個人資料
正文

威尼斯之夜

(2018-09-29 10:45:01) 下一個

 

 

費特------威尼斯之夜

 

月光熠熠生光輝,

映在大理石板;

聖馬克的獅子瞌睡,

我的女王入眠。

 

那裏運河鍍有銀邊

呈現宮殿的倒影,

夜晚船槳閃動依然

是遲來的船工。

 

星星閃著光芒無限,

夜空中多麽靜謐;

銀光閃爍的斑點

沉睡了多少世紀。

 

Фет А.А. 

Венеция ночью

Лунный свет сверкает ярко,
Осыпая мрамор плит;
Дремлет лев святого Марка,
И царица моя спит.

По каналам посребренным
Опрокинулись дворцы,
И блестят веслом бессонным
Запоздалые гребцы.

Звезд сияют мириады,
Чутко в воздухе ночном;

Осребренные громады
Вековым уснули сном.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.