2015 (144)
2019 (142)
2020 (142)
如海洋擁抱地球一般
丘切夫
如海洋擁抱地球一般,
地上人世間也籠罩夢幻;
夜將降臨——濤聲響亮波浪翻
天然力拍擊河岸。
她的聲:逼迫我們並且要…
港口裏小船神奇地複活;
上漲的潮水快速帶我們到
那寬廣無垠的暗波。
天的穹隆,星星的光榮閃耀,
從那深處將我們凝望,—
我們航行,深淵在燃燒
包圍來自各個方向。
Какъ океанъ объемлетъ шаръ земной,
Земная жизнь кругомъ объята снами;
Настанетъ ночь — и звучными волнами
Стих?я бьетъ о берегъ свой.
То гласъ ея: онъ нудить насъ и проситъ.…
Ужь въ пристани волшебный ожилъ чолнъ;
Приливъ растетъ и быстро насъ уноситъ
Въ неизм?римость темныхъ водъ.
Небесный сводъ, горящ?й славой зв?здной,
Таинственно глядитъ изъ глубины, —
И мы плывемъ, пылающею бездной
Со вс?хъ сторонъ окружены.
附:
魏荒弩譯
有如海洋把地球環抱
有如海洋把地球環抱,
人生處處也為夢幻籠罩,
黑夜降臨了,那自然力
拍擊著岸邊,浪聲滔滔。
是她的聲音:它請求,並將我們逼迫……
那有魔力的小舟已經在碼頭複活;
潮漲了,漲了,很快把我們
衝向那茫茫無際的煙波。
閃耀著繁星的光榮的蒼穹,
正從深處神秘地探望我們,——
我們航行著,但在四麵八方
全被燃燒的深淵所圍困。