VOA課文
今天要學的一個詞組是:opt for。 Opt for就是選擇。比如,美國國務卿賴斯在緊張處理中東事務後: "...opted for a piano recital featuring classical pieces for her performance...," 意思是她選擇舉行鋼琴獨奏會,為大家演奏古典樂曲。
你是要一輛很貴的豪華轎車呢,還是一輛既便宜但又實用的車? Would you opt for an expensive luxurious car or a reasonable but practical car? 要是有機會出國留學,或有一份高工資的工作等著你,你會選擇什麽呢? Would you opt for further study abroad or a well-paid job? 我什麽都要,行嗎? No, you can opt for only one。今天學的詞組是opt for...
Expansion
這是個動詞詞組,猛一看好像已經沒有更多的好說了。那我們就隨意瞎侃吧。現在看兩個例子: Offered tea or coffee, I opted for tea. = (他們)要給我上咖啡或茶,我就要了茶。He opted for early retirement = 他選擇了提前退休。他選擇早退,言外之意就是他也完全可以不這樣做,也就是說他是有不同的選項的。對應"選項"的英文怎麽說? 是alternatives,也可以是options。人生旅途總會遇到一些關口,你可能會麵對一二三四個選項,也會有子午卯酉種想法。
很明顯,options是由opt變來,alternatives是從另一個動詞alternate變來。通常在使用中兩者可以互換。但嚴格說起來細微的區別還是有的。動詞alternate的意思是在兩種狀態之間變動,比如一上一下、一陰一陽、一正一邪、一革命一反動等等。用在汽車上的發電機就叫alternator,正是因為它在正極與負極之間來回不斷地轉動。但動詞opt並沒有規定有多少可選狀態(是多少都成)。
一般opt for後跟名詞,但所選的如果是某個動作,opt後可直接跟不定式。比如: She opted to go (rather than stay) = 她選擇了離開(而不是留下)。
英文詞匯確實讓人頭大。作為動詞用的"選擇"就有至少有六個: choose, cull, elect, select, single out, 和pick out。作為名詞的"選擇"也有六個: choice, option, alternative, preference, selection, 和election。這些詞我們都知道,他們看上去像是同義詞,但也存在細小差異(說清它們需要另開一篇)。不過對外國學生說,暫時不作深究,知道他們是同義詞就夠了。
再回到opt上來。還有另外兩個與opt相關的動詞詞組比較有意思: opt in和opt out。
先說opt out。它的意思是"選擇不去參加某事",看例句: Our school eventually opted out of the provincial competition. = 我們學校最終選擇不去參加這次的省級比賽。美國的中小學在經營模式上有多種形態,他們有時有權選擇不受當地的教育主管部門的管理。用英語來說就是: Individual schools have the right to opt out of the local education authority.
如果opt out解釋為"選擇出去(不參加)",那opt in譯成"選擇進來(加入)"就沒錯了。比如,We all opt in to this email campaign = 我們都選擇要參加這次的送"依妹兒"運動。
opt-in和opt-out還可以作形容詞用。在用問卷調查(survey)做研究時,研究人員都喜歡那些自願參加的受訪者,因為這組人的答題率極高: The opt-in audience usually has the highest response rate. 某項比賽中有些學校沒有參賽,原因可能是他們缺少有奉獻心的老師來組隊: Those opt-out schools may have not found their devoted teachers to form their teams.
對某一具體事項來說,如果你能opt in,也就意味著你也可以opt out,孰A孰B任你選。從這一層意思上看,把opt in和opt out和在一起學,能夠一塊石頭砸死兩隻鳥。
另外,在記筆記時,opt常是某些詞的縮寫(注意,是abbreviation,也可稱shorthand,但不是acronym--首字母縮寫),被它替代的詞可以是: optical, optician, optics, option, optional。
最後兩個詞option和optional上麵已經提過,其餘三個詞都和光有關。optics就是光學或對光現象的研究,optical是它的形容詞,那optician又是何方與光有關的神仙呢? 研究光學的物理學家? 錯! 他是給人配眼鏡的師傅。
說到這兒,應該提一下英語(或西方語言)詞匯在概念上分類細微的特點。因為配眼鏡的不一定能夠給人驗光,這驗光的也不一定能為人治眼科毛病。所以對這三種人,英文有三個不同的單詞:optician = 配置眼鏡的師傅、optometrist = 驗光師傅(或許也是眼醫)、ophthalmologist = (真正的)眼科大夫。當然,社會上也時常會湧現出身兼三職的能人,尤其是在中國。
opt-在英文構詞裏還是個常見的前綴,意思就是與光與視力有關,這我們在上一段文字中已經看到。