正文

牛伯甲骨文——祭祀出政治(行政)

(2019-11-11 11:51:16) 下一個

作者:肖唐

應網友的要求,把文字部分從圖片上傳改為可編輯文字拷貝,便於網友引用指點指正。雖然這樣做大大添加了工作量,因為古文字圖片隻能圖片上傳。這樣做是希望看客參與拍磚,飛過來的秦磚漢瓦我收藏,西紅柿雞蛋也期待,臭雞蛋可能性不大,現在找個爛西紅柿臭雞蛋早就不大容易了。

本書共15章,貼出的是五稿,在修改其他章節時發現潤色基本不可能,因為維基百科的英語版詞源更新很快,半年就能明顯感覺變化,以“狼”字為例,Wolf為英語的“狼”,來自古英語wulf,?ulf(狼),來自原始日耳曼語wulfaz(狼),來自原始印歐語w??k?os(狼)。2019年5月在維基百科上的英文版詞源網頁查這個詞的時候結果顯示:英語wolf來自中古英語和德語的wolf(狼)。到了同年11月,詞源就變成了現在這個結論,並列舉從1987年到2010年的發表的文獻。隨時隨地讓人感到英語詞源研究的日新月異。這樣的例子很多,平均每半年就能從小幾十個詞源明顯感到這種變化。英語世界對一種推導出來的語言研究瘋狂速度讓人難以想象,相比較國人對3700年曆史的甲骨文和之前4000年左右的文字醞釀階段的文字符號的研究幾乎是斷層,國內已經沒有一個在職的甲骨文權威,但其實這是一個爭取文化乃至文明話語權的精神高地,他是文化的,也是政治的。

 

行政

憲權縣嚴岩宰廳法律則契威報罪誅

人類文明產生的重要根源之一是宗教,國之大事在祀與戎,禦敵征戰是對外的(鏟除內亂叫維穩),祭祀對外也對內,是最早的政治起源。祭祀的禮儀讓政治合法化、規範化,產生讓人看得見夠不著的威嚴和敬畏。巫師是王的直接部下,或者本人就是王。到了西周,開始郡縣製,中央集權下的郡、縣兩級政府。“縣”的造字就是把人頭掛在城門上以示極端懲戒以儆效尤以正視聽;而另一方麵,人與人之間的良性關係就是推行仁政懷柔政策,以致於孔子的儒家學說能夠主宰主流社會兩千年。和訓練動物區別不大,最初的政治少不得胡蘿卜加大棒,其實就是建立生理的條件反射和心理上的畏懼。

憲(憲)xiàn

【牛伯】“憲”的本義是用針施以黥刑,以求警示世人。又解是心靈敏,眼雪亮,聰敏(《周書·諡法》:“博聞多能曰憲”)。假借為規範。引申為法令(立憲、製憲)、效法(潘嶽《寡婦賦》:“憲女史之典戒”)。

【解析】金文和戰國字“憲”的造字裏有網、眼睛(目。形旁)、心(形旁)的符號,有點像把罪惡關進籠子裏的意味。中文的“憲法”一詞出現於春秋時期左丘明編撰的《國語·晉語九》:“賞善罰奸,國之憲法也”,本質是刑法。當代的“憲法”(英語為constitution,國家基石的意思)的概念是從西方傳入,“憲法通常規定一個國家的社會製度、國家製度、國家機構、公民的基本權利和義務等”,它是作為合法政府和用來約束政府的基石。Constitution來自古法語constitucion(憲法),來自拉丁語cōnstitūtiō,cōnstitūtiōnem(體質,性格,性質,定義,法規,命令,安排,係統)。

西方憲法的觀念要追溯到古羅馬時期就是立法定義犯罪、刑罰以及個人財產、個人權利和訴訟程序。由於羅馬地處地中海地區,歐亞非洲各種文明在此交匯,所以不但立法必須全麵考慮不同人群和階層的公平商業往來與和平共處,對外國人做出判決時還要做到既要按照羅馬法律,也要參照外國的習俗。複雜多層次長時間的文化衝突和交融成就了羅馬法律,它強調立法權,今天叫做歐陸法係(也叫民法法係、大陸法係、市民法、羅馬法係(civil law、civilian law、Roman law))讓人們依然受益。與之相對的是英美法係(也叫島嶼法、判例法、普通法係),強調司法權,它不受羅馬法係的影響獨立產生於英格蘭的普通法(Common Law),是一種約定俗成的法律係統(customary rules)。

權(權)quán

【牛伯】“權”的本義是一種樹木。假借為秤砣。引申為衡量;權力;權利;衡量利弊並隨機應變。權謀。權柄。唐始多用“權”字。

【解析】造字由木(形旁)和雚(聲旁構成)。權假借為權衡,審時度勢進退有度。權力是能力在政治上的最高體現,也就是處理人際關係能力的最高體現。曆史由掌握權力的人書寫,但權力的好壞由後人判斷,標準是當時的政治生態和給後人留下怎樣的文化遺產。

英語“權”的翻譯很多:right(權利,正義)、power(權力,動力)、authority(權威,權柄),正如漢語“權力”“權利”的意思有很大不同一樣。英語①right來自古英語riht,ryht,reht(右,對(有左凶右吉的傳統)),來自原始日耳曼語 rehtaz(對,直接),來自原始印歐語h?re?tós(進入正軌),源於原始印歐語h?re?-(伸直,直接)。從英語詞源裏不難發現正、直都是褒義概念,這點和漢語概念相同。英語②power來自古法語poeir(能力,能夠),來自拉丁語possum,posse(能夠)。可以看出詞源不同,right翻譯為權利、正義,因為它來自正確、正軌,而power(權力,動力)則側重政治權力和能力。

縣(縣)xiàn

【牛伯】“縣”的本義是把首級拴在樹上示眾。引申為懸掛(《詩經·魏風·伐檀》:“不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮”)。假借為“寰”,指行政區劃單位。周代時縣大於郡,秦以後縣屬於郡。現在行政區劃單位(縣誌)。古同“懸”,音xuan二聲。

【解析】造字由木(形旁)、糸(形旁)、首(形旁)會意構成,“縣”字體出血腥和暴力,就是把人頭掛在樹上或者城門上以示極端懲戒。縣製最早出現於西周,使地方政權服從於中央集權。秦國靠八百裏秦川豐富的糧食做經濟基礎,加上強悍軍事優勢,統一六國的秦始皇統一了中國,建立中央集權的郡縣製政治體製。國之大事在祀與戎,征戰是對外的,鏟除內亂叫維穩,秦始皇靠的是變法,而祭祀對外也對內,是最早的政治起源,縣是基層作戰單位。

英語的翻譯是county,來自古法語conté(縣),來自拉丁語comitātus(伯爵的管轄權)。周代有公、侯、伯、子、男爵位,“縣”的英文county對應的是伯爵的管轄地盤。

嚴(嚴)yán

【牛伯】“嚴”的本義是督教的命令緊急。引申為嚴密(嘴嚴)。緊密,認真,不放鬆(嚴謹)。厲害,嚴厲(“坦白從寬,抗拒從嚴”)。莊重(威嚴;森嚴)。父親(家嚴)。程度深(嚴冬;嚴刑拷打)。成詞:嚴懲不貸,嚴格,嚴峻,嚴酷,嚴正,嚴重等。

【解析】對比下麵的“岩”字,不難看出金文造字的“嚴”裏麵有“岩”字的成分,還有口、又(手持),還有像“帚”一樣的體罰工具,嚴苛督促的意思。石頭是硬的,水軟,用岩石造“嚴”,人格化的說法就是父愛威嚴如山,母愛慈祥如水。

“嚴”的英語翻譯為strict(嚴格的,嚴厲的),借用拉丁語strictus,stringere(拉緊,約束,契約)。契約就是“嚴”,可見契約在人們心中的分量,如山岩磐石一般執法如山,這種類似地表達讓人以為包公出了趟國。

岩(岩)yán

【牛伯】“岩”的本義是高峻的山崖(陸遊《過小孤山大孤山》:“嵌岩竇穴,怪奇萬狀”)。巨石塊(《史記》:“高祖即自疑,亡匿,隱於芒碭山澤岩石之間”)。又解是岩壁陡立的側麵。

【解析】和上麵的“嚴”字做對比。有意思的是有的古“岩”字有的顯示出層積岩的圖示,即沉積岩的象形符號。現在我們知道了岩層有火成岩、水成岩和變質岩,水成岩就是沙石經久沉積擠壓的結果,就是古字(左一列第二、三字)描繪的樣子,科學上叫沉積岩;火成岩則和地下岩熔漿有關;變質岩是由於地球內力的高溫高壓造成岩石的化學分子改變或重結晶形成的。不同的成岩可以產生不同的寶石晶體。

石頭、岩石的英語rock,來自古英語rocc(岩石),如同古英語stānrocc(高大岩石,峰頂,方尖碑)。

 

宰(宰)zǎi

【牛伯】“宰”的本義是屋內有一平頭刀類的刑具(“辛”在古字中通常是指此刑具),表示充當家奴的罪人(“臣”和“宰”都有此義,久而久之成為現代人了解的“宰相”“大臣”)。引申泛指從事各種勞動的家奴、後來奴隸的頭目也稱“宰”,奴隸主或貴族家中掌管雜物的主管、家臣(《儀禮》:“宰右執鐙,左執蓋”)。又引申指幫助國家管理朝政的宰相。“宰官”,指的不是宰相,而是一般的官員都可以稱為“宰官”(蘇軾《縱筆》:“父老爭看五角巾,應緣曾觀宰官身”);到了後世,縣令也可稱“宰官”。主宰。宰殺,殺(顏師古注《漢書》說:“宰,為屠殺也”);廚夫也可稱為“宰夫”。

【解析】造字由宀(房屋,官府。形旁)和辛(刑具,刑法。形旁)會意構成。執政少不了戒律和刑法,最高執行者就是一人之下萬人之上的丞相,又叫“宰相”。“宰”是一刑具,宰相就是皇帝身邊負責執行政令、戒律的CEO,包括刑法。行政命令無非就是要求下級做什麽、怎麽做和不能做什麽,並監督下屬執行。自隋唐科舉製度建立以來,平民靠自己的學識和德才通過層層考試,並經過皇帝親自殿試而擔任國家管理要職,最高至宰相,輔佐皇帝執政。這樣的相權從根基上使政治平民化,成為貫通皇權和民眾的通道,提高執政效率和平衡穩定。

宰、殘殺的英語是①slaughter,來自古北歐語látr,來自原始日耳曼語slahtiz,源於原始印歐語slak-(擊,打,扔)。打擊的最高形式就是殺,造詞過程很有邏輯。“宰相”的英語為②premier,來自拉丁語prīmārius,其構成為:prīmus (第一) +‎ -ārius(和原始印歐語後綴yo-有關,屬於的意思)。看詞源,是第一執行官的意思。

廳(廳)tīng

【牛伯】“廳”的本義是舊時官府辦公的地方。引申指政府辦事機構或部門、用於宴會或招待客人的大房間等。同“庭”。

【解析】“廳”的造字裏有房子()、耳朵(耳)、嘴巴(口),即官府辦公的地方。今天的司、廳、局屬於同級政府行政機構,根據機構的職能不同名稱不同。“廳”的英語是hall,有屋頂廳堂、住所,來自古英語heall(大廳,住宅,房屋,宮殿,寺廟,法院),來自原始日耳曼語hallō(廳堂),源自原始印歐語?el(隱藏、遮蔽)。英語hall的詞源從遮風擋雨庇護之地而來,這在甲骨文的“廳”裏就是“宀”。

法(法)fǎ

【牛伯】“法”的本義是刑律,法令(《韓非子•有度》:“法不阿貴”)。字左側表示公平如水;右側原本是“廌”,是傳說的獨角神獸,它能辨別曲直,會在審理案件時去頂觸理曲的人,然後吃掉;它有很高的智慧,懂人言,知人性,是勇猛、公正的象征,是司法“正大光明”“清平公正”的象征。引申指標準;準則(法度;書法)。又引申指方法,途徑(用兵之法)。

【解析】金文造字本義牛伯講得很詳細。但從字形看造字源頭不止一端,也有字中出現水、去(去留)、廌(動物),暗合“人法地、地法天、天法道”“道法自然”道家思想的源頭,符合物競天擇適者生存的原則。

古蘇美爾人(伊拉克地區)和古埃及人在四千年以前就有法典了,古巴比倫的《漢摩拉比法典》為第一套重要大法,其中涉及到商業、婚姻、工資、犯罪、債務等內容,它是西方法律思想和體製的源頭。漢字“法”並非西方“law”即法律的意思,law最早是古羅馬從古希臘借鑒思想創造的《十二銅表法》,其起源在《荷馬史詩》中有跡可尋。西方法律的內核是締結契約,即為了自己的利益轉讓自己的自由,也就是把雙方的權利和義務通過法律的形式捆綁在一起,確保獲得智慧、勇敢、公正和節製等美德,而人民的安全是最高的法律,它是現代整個西方世界的建國根本三大支柱之一。在此,法律是承諾,中立的承諾(The law is a promise it’s a promise of neutrality),針對所有的國民。而中國的這個“法”的造字源頭是刑律,所以有“以法服人,其外若密,其中實疏”,也就是這個法不是人們內心自願的願望和選擇,而是自上而下的管製,漢字“法”隻針對犯罪之人。即使是在歐洲也有不同的法律係統,現在主要是英美的普通法係(也叫判例法係,英語是Common Law)和歐陸法係(也叫羅馬法係,英語是civil law、Roman law)。

以西方習慣了幾千年的法律條文判定的是非曲直也依然會造成冤案,因為客觀事實和法律事實存在差距,人類社會同時需要兼顧法律和人情,所以美國司法體係采用陪審團製度彌補法律條文的漏洞(人的複雜程度遠不是法律條文能夠全部涵蓋的),但有失公平的事依然會發生。這就是人類社會需要不斷進步的理由和動力。

英語“”的名詞翻譯為①law,來自古英語lagu(法律),來自原始日耳曼語lag?(規定的),源於原始印歐語leg?-,放置、準繩、標杆、法規。英語“法律”的形容詞②legal借用拉丁語lēgālis(法律),來自lēx(法律),來自原始意大利語lēg-,來自原始印歐語le?-s,詞根為le?-(聚集),言外之意是演說。從英語的詞源看,是行為準繩,法律針對公眾的一種集體意識和行為,也就是憲法的源頭。漢字“法”的意思是刑法。不同的社會存在都走到了今天,有其文化需求在裏麵。

律(律)lǜ

【牛伯】“律”的本義是用以表示撐船時。持篙一舉一送,反複均勻而有節奏的動作。引申為規律;法則。特指法令;法律(清規戒律)。約束(自律)。關於“呂”和“律”的音樂上的概念此略(十二律)。

【解析】甲骨文造字有手持、船篙、行(彳。形旁),也有腳的符號(止)。用反複撐船節律動作引出律法、規律,也就是反複以同樣姿態出現。文明意味著產生政治,政治必有政令,法規條文就是政令內容。“法(律)”的英語law源於原始印歐語leg?,(向下)放置,引申為放置的標杆、準繩、法規、法律,就是被規定(放置)下來的事情。中文用“立”規矩,向上立起來的法規,也用向“下”定規矩。其實法規、規矩本身是沒有上下的,但在造字詞概念的形成中,中英語的詞源都有上下位置的虛設意念在裏麵,能看出造詞把抽象思維具象化。

法學(law)和法律學(jurisprudence)有所區別,英語分別是rule of law和rule by law,法學注重學術性和理論性,而法律學注重專業性和實用性。英語“法律學”jurisprudence借用拉丁文iūrisprūdentia(法律中的明達),由iūrisprūdēns(法律專家)+ -ia(形成抽象名詞後綴)構成。從詞源上說英語的“法律學”以法律專家構成來強調法律操作層麵的意義,而“法”則強調客觀標準的製定。

則(則)zé

【牛伯】“則”的本義是在鼎上鐫刻重要的契約條款等。又解是表示製作鼎時按一定的規範刻畫裝飾的花紋,規範、準則(《尚書·五子之歌》:“有典有則,貽闕子孫”)。引申為榜樣、效法(《史記·周本紀》:“則古公、公季之法”)。又引申指規律(《管子·形勢》:“天不變其常,地不易其則”)。規章、規程、量詞(寓言三則)。副詞,假借表示肯定的判斷,相當於“就是”。連詞,表示因果關係或情理上的聯係。

【解析】造字由鼎(形旁)和刀(刀刻。形旁)會意構成,銘刻意味著永遠不能改變,因為鑄造一隻鼎需要千萬人的共同合作,包括技藝超群的工匠,包括王者眾望所歸的意誌。規則對於社會人來說尤其重要,所以要刻在鼎上,銘記永遠,以至於有這麽多古“則”字。人類群居是因為生存互相需要,但也因此產生衝突,製定行為規則可以消弭矛盾保證群體的最大利益。社會處處充滿的規則,這就是為什麽要從小至少經過十年學校學習才能進入社會。德智體美勞都是某種形式的規則、規範,從思想到行為。進入社會還有各種職場潛規則。

標準、規則、規範的英語翻譯很多:criterion,standard,rule,regulation,norm。其中規則、法則的英語為①rule,借用古法語riule,reule,它一半是借用拉丁語中的regula(直棍,酒吧,尺子,模式),一半來自來自regere(保持正直,指導,統治,管理)。也就是管理的尺度和模式。

另一個詞是“原則”,即遵守的根本準則(英語為②principle,借用古法語principe(原則,原理),來自拉丁語prīncipium(開頭,基礎),源於prīnceps(第一))。工業加工食品時會添加各種化工添加料以改善口感口味增加銷量,食品的健康因此受到質疑。因為這種味道已經超越了健康允許的範圍外,被綁架了的舌尖對這種不健康食物的抱怨首先是因為沒有正確定位商品的屬性,加了化學添加劑的食物的第一屬性是商品,然後才是食物。商品有追逐利潤的本性,而食品有食用安全的需求。平衡點在於原則:在最大限度保持健康的前提下讓商品食品好吃、方便。那麽,什麽是健康標準?答:出生率良好,壽命增加,人口穩定。精神和物質的缺陷都會影響這個結果,包括非健康食品。

契(契)qì

【牛伯】“契”的本義是契約(房契、地契)。甲骨文的別稱(甲骨文有近五十個別稱)。引申指盟約、邀約(繁欽《定情詩》:“時無桑中契,迫此路側人”)。由此引申指切合、投合(默契)。古代符契刻字之後,剖為兩半,雙方各收一半以作憑證。故由符契兩分引申指聚合分離(《詩經·邶風·擊鼓》:“死生契闊,與子成說”。又讀qie四聲,古同“鍥”,用刀子刻。 

【解析】造字符號很明顯,就是用“刀”刻出標識“ ”。用刀契刻表示銘心刻骨,永恒不變。契約對華夏民族來說實在不陌生,“契”字的重要性不僅關係到身家性命財產,就連最早的甲骨文也叫“契文”。隻是,這種契約隻是商業行為,並沒有像西方那樣演化出法律乃至政治上的契約精神。在中國的這種契約靠道德守信維護,也就是儒家禮義仁智信的信,文化不同,民族精神也就不同。中國的法律一直在刑法範圍內運作,而西方的契約精神產生憲法,民之大法。

西方的古羅馬文明是由一個小城邦發展成為一個把地中海當作自己的內海的大帝國,政治製度上曆經王政、共和、獨裁和帝製等,即便是早在王政時期,也有民選政治的影子,選民先是貴族,後加入平民,選舉出具有最高行政權力的執行長官,平民對最高權力有一定的抉擇力。當代民主政治深受古羅馬政治的影響,而這種社會製度的文化基礎在於社會契約精神的崇高地位,最後演變出行之有效的法律、憲法。

契約的英語contract來自古法語contract(合同),來自拉丁語contractum(契約),來自contrahere(匯集,帶來,結束討價還價),來自con(和,在一起)+ trahere(繪畫,拉動)。從詞源上看西方的契約和中國一樣,也是源於商業交易行為。

威(威)wēi

【牛伯】“威”的本義是用大斧下一女子之形,表示向人示威。又解是婆母(《說文解字》:“威,丈夫的母親”)。用義指威風,威力(威振四海)。引申指威嚴,尊嚴(《管子·八觀》:“禁罰威嚴,則簡慢之人整齊”;威武不屈)。也指刑法,法則(作威作福)。還指憑借力量、起勢來震懾、脅迫(威脅;威逼)。使人敬畏(威望;權威)。“威”“畏”同源。

【解析】甲骨文造字由兩個形旁戌和女會意構成。女人對社會穩定和繁榮作用舉足輕重,因為在家庭中女人對子女的教養和維係親情的作用重大。缺少母親的孩子大多缺少安全感,容易產生性格缺陷或人格扭曲,這對家長和子女都不是一個好消息。在一個男權的社會中,對弱者的威脅典型就是對女人的威脅,正如“威”的造字。如出一轍的是西方也有一句名言:“女人啊,你的名字是弱者”。對女人的付出和社會地位上給與足夠的尊重,是男女和家庭問題的節點。

漢字造字的本義是以武力向人示威,比較接近英文的有:might(威力),demonstration(示威),power(威力),deterrence(威懾),但沒有完全符合原義的詞匯對應。

“威力”英語might來自古英語miht,mieht,meaht,mæht(可能,身體力量,力量,權威,能力,美德,強勢作為,奇跡,天使),來自原始日耳曼語mahtiz, mahtuz(威力,勢力,權力),源於原始印歐語meg?-(允許,能夠,幫助)。詞源和能力、權力相關。漢字“威”的造字也間接體現出能力、權力,因為在外表弱小的女人麵前,男權製度下的男人彰顯出強大。Power的英語解釋見前麵的“權”字。  

報(報)bào

【牛伯】“報”的本義是用手銬銬住人的雙手,身後被人按壓下跪,表示按法律給人定罪(《韓非子·五蠹》:“報而罪之”)。引申為告訴,告知(通報,報警)。又引申為報複(報仇雪恥)。假借為報答(投桃報李)。傳達消息和言論的文件(謊報軍情)。指某種行為得到的結果(《纓絡經·有行無行品》:“善有善報,惡有惡報”)。報紙。

【解析】造字符號裏顯示人跪著,戴手銬(辛,刑枷),身後有一隻手(又,手抓住),造字是一個罪犯被抓現場的畫麵。從這個字組成的詞匯來看,大多都含有有因果關係:報答、報應、報警、報複、報償,少數詞如報紙、報告有客觀傳達事件的意思。其對應的英語詞匯很多,report(報告)、newspaper(報紙)、telegram(電報)、bulletin(通報)、revenge(報複)、repay(報答)、requite(酬報)、inform(報告)、recompense(報償),它們是有著完全不同的詞根、詞意、出處的單詞。“報告”的英語report來自古諾曼語reporter,源於拉丁文reportāre(收回,歸還,匯寄,提交)。  

創造一個漢字然後通過組詞賦予它很多的含義,用最少的字表達最多的含義,這就是為什麽在聯合國官方的翻譯文件裏,漢語文件的頁數總是最少。古時候書麵語專用文言文,使用文字的數量精簡再精簡,還要表達出明確的意思甚至是感情色彩的細微變化,經過多少琢磨才能錘練出這些精致的字詞!客觀上是因為用木片和竹片做成的簡牘重之又重,用絲帛記錄文字貴之又貴,更不要說甲骨文用刀刻在甲骨上難之又難了;也因為華夏多方言統一背景下書麵交流的需要。當然,這種文字特點也造就文化構成上趨向技藝、感性,相比較西方拚音文字下走向邏輯和抽象。今天,當紙張和傳媒成本很低的時候,文字垃圾應運而生,鋪天蓋地,算是垃圾文化對文化的報複。

罪(罪)zuì

【牛伯】“罪”的本義是捕魚的竹網。又解是割鼻子的酷刑,秦始皇以“罪”為“辠”。假借為作惡或犯法的行為(罪魁禍首)。也指罪人(罪犯)。由此引申為判定的刑法,懲罰,治罪(《孟子·梁惠王》:“罪人不孥”)。也指過失(得罪)。譴責。痛苦(遭罪)。還指禍殃(罪孽)。

【解析】為“辠”和“罪”的合並字,前者造字由自(鼻子)和辛(刑具)會意構成,後者由網和非會意構成。割掉鼻子使人的身心受到永遠的懲戒,類似的情節如西方小說《紅字》(霍桑)中的女主人因罪永遠佩戴象征罪惡的紅字“A”。孔子說:“大罪有五,而殺人為下,逆天地者罪及五世”,孔子把殺人作為較輕的罪過,而逆天則是要禍及五代人的重罪。問題是什麽是逆天?出了不再適合人類的繼續生存或者傷害到人類繁衍的問題,那就一定逆天,因為人和自然的關係約定了人類繼續生存和發展的邊界。如果是族群內部出了逆天的問題,製約了人的生存和繁衍,而其他族群沒有,那就意味著整個族群(甚至整個文明)就會被取而代之,除中華文明外的其它三個古文明都是這樣湮滅在曆史的塵埃裏。

英語“罪”crime來自古法語crime,crimne(違法,犯罪),來自拉丁語crīmen(犯罪,犯罪原因,判決)。

誅(誅)zhū

【牛伯】“誅”的本義是譴責、責備(《論語·公冶長》:“朽木不可雕也,糞土之牆不可圬也,於予與何誅?”)。引申指整治、消除(《國語·晉語》:“以惠誅怨”)。又引申為討伐、殺(天誅地滅)。

【解析】甲骨文“誅”的造字很像蜘蛛,取“蛛”的發音。金文造字由朱(紅。聲旁)和戈(刑具。形旁)會意構成,到了小篆,就由朱(紅。聲旁)和言(語言。形旁)會意構成,強調譴責。用朱紅象征血腥的口誅不僅僅是中國造字如此,霍桑《紅字》中的女主角胸前佩戴紅色字母“A”也是罪孽的意思。文字不是武器,但可以文攻武衛,也可以是抵抗武器的工具,口誅筆伐。用得最多的是用文化消弭各民族的分歧,曆史上的民族融合,文化是王牌。戰爭的目的是為了達到己方的某種生存狀態的訴求,而文化給人們帶的的彌合與愉悅才是長久而美好的。

英語翻譯“誅”就是懲治、死刑的意思,punish懲治,execute、death penalty處決。“懲治”的英語①punish來自古諾曼語、古法語的puniss,punir(懲治),來自拉丁語puniō,punīre(對......施加懲罰)和poena(懲戒,懲罰)。“口誅”的英語對應詞組②condemn by word of mouth(直譯:口頭譴責)。“死刑執行”的英語③execute來自古法語executer(執行者),來自拉丁語exsecutus,是exsequor的過去分詞,其構成是ex-(出去)+ sequor(接著,跟隨)。看拉丁語exsequor構成,很有舞台上的戲劇畫麵:拉出去,砍了~~

文中少量古字來自Uncle Hanzi - Richard Sears 漢字叔叔,理查德·西爾斯http://hanziyuan.net/#home
其他圖文解釋主要來自中、英文維基百科,https://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page
特此鳴謝。
 文章版權所有,侵權必究。
如有任何問題請聯絡作者肖唐:
1307975553@qq.com
qianfuqianfuqianfu@gmail.com

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.