鄉下人進城

鄉巴佬進了城就跟著城裏人時髦一把也弄個博客耍耍
個人資料
正文

阿美讀書摘譯:“我就是我”的神和神的初夜權

(2006-10-02 07:50:09) 下一個
 阿美讀書摘譯:“我就是我”的神和神的初夜權
摘譯自Karen Armstrong的書“A history of god”

Despite the first of the assertions that Yahweh is indeed the God of Abraham, this is clearly a very different kind of deity from the one who had sat and shared a meal with Abraham as his friend. He inspires terror and insists upon distance. When Moses asks his name and credentials, Yahweh replies with a pun which, as we shall see, would exercise monotheists for centuries. Instead of revealing his name directly, he answers: “I Am Who I Am (Ebyeb asber ebyeb)”. What did he mean? He certainly did not mean, as later philosophers would assert, that he was self subsistent Being. Hebrew did not have such a metaphysical dimension at this stage, and it would be nearly 2000 years before it acquired one. God seems to have meant something rather more direct. Ebyeb asber ebyeb is a Hebrew idiom to express a deliberate vagueness. When the Bible uses a phrase like “they went where they went,” it means: “I haven’t the faintest idea where they went.” So when Moses asks who he is, God replies in effect: “Never you mind who I am!” or “Mind your own business!”

盡管斷言說耶和華正是亞伯拉罕的上帝,這一個(指耶和華)明顯地與那個曾和亞伯拉罕像朋友一樣坐下來分享了一餐的那個(指亞伯拉罕的上帝)是非常不一樣的神。他倡導恐懼,保持距離。當摩西問他的名字和稱號的時候,耶和華用了一個雙關語作答,而這個雙關語的回答讓單神論者們勞神了幾個世紀。他沒有直接透露他的名字,而是說到:“我就是我 [I Am Who I Am (Ebyeb asber ebyeb)]”。他這到底是什麽意思呢?他顯而易見不是像後來的哲學家們所斷言的那樣在說自己是自有永有的神。那時候希伯來語還沒有這樣的形而上學的概念,它(希伯來語)是在幾乎2000年以後才有了這個抽象概念的。上帝似乎想說的是更直接的意思。Ebyeb asber ebyeb 是一個用來有意含糊其辭的希伯來成語。當聖經中使用一個這樣的句子說“他們去了他們所去的地方”時,它的意思是:“我根本就不知道他們去哪兒了。”。所以當摩西問到他是誰時,上帝實際上回答的是:“你永遠都別管我是誰!” 或者說 “少管閑事!”


Human sacrifice was common in the pagan world. It was cruel but had a logic and rationale. The first child was often believed to be the offspring of a god, who had impregnated the mother in an act of droit de seigneur. In begetting the child, the god’s energy had been depleted, so to replenish this and to ensure the circulation of all the available mana, the firstborn was returned to its divine parent.

(此段在講,亞伯拉罕獻祭兒子的故事,亦不過是從基督教以前的其它異教故事發展來的)。
以人做獻祭在多神教社會曾經很常見。這樣做很殘酷但卻有其邏輯和理由。頭生子常常被認為是某個上帝在行使初夜權時讓女子懷孕而產下的後代。為得到這個孩子,上帝的能量被耗盡(介上帝水平比較差!),所以,為了給上帝重新注滿能量並保證所有可用神力的循環,頭生就被送還給他身為神的那個父親。

(我在想,怎麽沒有基督徒用這個說法來解釋耶和華為什麽會殺埃及的頭生。)

http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=religion&MsgID=266432
[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.