鄉下人進城

鄉巴佬進了城就跟著城裏人時髦一把也弄個博客耍耍
個人資料
正文

查經:路加福音 9:55-56

(2007-04-19 16:40:13) 下一個

基督徒網友“弟兄提供了路加福音以下一段文字,以證明耶穌寬容過不信他的人:

 

9:49 約翰說,夫子,我們看見一個人奉你的名趕鬼,我們就禁止他。因為他不與我們一同跟從你。 
9:50
耶穌說,不要禁止他。因為不敵擋你們的,就是幫助你們的。 
9:51
耶穌被接上升的日子將到,他就定意向耶路撒冷去, 
9:52
便打發使者在他前頭走。他們到了撒瑪利亞的一個村莊,要為他豫備。 
9:53
那裏的人不接待他,因他麵向耶路撒冷去。 
9:54
他的門徒,雅各,約翰,看見了,就說,主阿,你要我們吩咐火從天上降下來,燒滅他們,像以利亞所作的麽。(有古卷無像以利亞所作的數字) 
9:55
耶穌轉身責備兩個門徒說,你們的心如何,你們並不知道。 
9:56
人子來不是要滅人的性命,是要救人的性命。說著就往別的村莊去了。 

 

原來讀經時並沒有注意到 9:55-56 這兩節,莫非真是我看錯了耶穌?趕緊查經!這人子但有好處,絕對不能埋沒!誰知這一查又查出了另外的問題。

路德版與中文版沒有什麽區別,隻是語言老舊。再看 Elberfelder 版,麻煩了:

 

55 Er wandte sich aber um und schalt sie. /他卻回頭訓斥他們。
56
Und sie gingen nach einem anderen Dorf. /然後他們就往另外一村莊去了。

 

怎麽回事?鼓足了勇氣查了一下英文版:

 

NIV

55But Jesus turned and rebuked them, 56and[d] they went to another village.

注釋 dLuke 9:56 Some manuscripts them. And he said, "You do not know what kind of spirit you are of, for the Son of Man did not come to destroy men's lives, but to save them." 56 And

 

New American Standard

55 But He turned and rebuked them, [and said, "You do not know what kind of spirit you are of;

56 for the Son of Man did not come to destroy men's lives, but to save them."] And they went on to another village.

加括號是什麽意思?

 

趕緊打電話問舊日的神學老師,請他幫忙查一下希臘文新約。結果是:梵蒂岡本和西奈本與 Elberfelder 版一致。這就是說:現存最權威的古代抄本裏沒有你們的心如何,你們並不知道。(9:56 人子來不是要滅人的性命,是要救人的性命這幾句!

 

那麽,最古老的手抄本裏沒有的這段話是什麽時候加進去的呢?是誰加進去的呢?老師也不知道,但是,最早提到這段後補經文的不是別人,竟然是被教會稱為大異端、頭號異端的馬雄!

 

這回,辣土豆還真說對了:

 

• 這一段裏麵耶穌的做法確實讓很多人沒法理解。 -SpicyPotato- ♂     (42 bytes) (10 reads) 4/19/07 全能的神居然這樣愛罪人,神啊,你有毛病嗎?

 

 

基督徒們不是說他們的“聖經”多少多少年絲毫沒有改動嗎?這算不算“聖經”被後人修改的一個證據呢?如果算,基督教居然保留有可能是來自大異端馬雄的文字?

真不知道是誰有毛病!

 

[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
鄉人進城 回複 悄悄話 回複meager的評論:
你當時在場嗎?如果不在場,你這一通解說和臆想有什麽區別?
meager 回複 悄悄話 路加福音9:51-56“耶穌被接上天的日子快到了。他心意堅定,要往耶路撒冷去,就差使者先行。他們去了,來到撒馬利亞人的一個村莊,為他預備一切。那裏的人見他決心往耶路撒冷去,就不接待他。門徒雅各和約翰看見,就說:“主啊,你要我們叫火從天上降下來,消滅他們嗎?”耶穌轉過身來斥責兩人。大家就到別的村莊去。”這裏耶穌的斥責就像傳道書7:5“人聽智者斥責,勝過聽愚人唱歌。” 希臘語中,“the sense of “rebuke” is conveyed by e·pi·ti·ma´o, which may also mean “strictly charge,” “sternly tell,” “reprimand.”” 這裏的斥責有馬上停止的意思,因為雅各和約翰有了錯誤的念頭,所以要立馬糾正過來。就雅各和約翰本身來說,他們對耶穌有極大的熱情和忠誠,但是首先這裏反映出他們對於非猶太人,撒馬利亞人的偏見,其次他們越權要行使審判的權利,而且是嚴重濫用賦予給他們的職權,所以必須馬上被製止,否則使徒行傳1:8裏說到的要在耶路撒冷,全猶地亞,撒馬利亞,直到地極,做耶穌的見證人根本就沒法實現。而且以惡報惡也不是基督徒應該有的行為。耶穌一直教導他們要以善對惡。此外,離耶穌行刑的日子也不是特別遠了,雅各和約翰馬上就要承擔起宣揚好消息的職責了,現在不趕快糾正他們,他們將無法成為合格的傳道使徒。所以要把錯誤的思想盡快消滅在還是萌芽的狀態以便他們可以勝任以後的任務。我們說“愛”一個人並不是溺愛,不是在其要犯錯誤的時候還任其隨心所欲,而是要積極勸誡,懸崖勒馬,雖然忠言逆耳,但的確這是愛的表現。就像我們的父母從小告訴我們不要做這,不要做那是為了我們成長的益處,是對我們的愛。相反,不“愛”雅各和約翰才會隨著他們的性子想幹什麽幹什麽。
登錄後才可評論.