這天,吃著晚飯,小衝浪漸漸停了下來,皺著眉頭,小聲咕噥了一句英文。
老大我沒留意,也就沒聽清楚,就問他,“What was that?”
“Life is _so_ difficult...”小衝浪皺著眉頭,慢慢地說。
什麽?才6.75歲的娃,居然領悟了這麽嚴重的人生感悟?
老大我抬起頭,和我老大交換了一個有點憂慮的眼神。
“with jet lag.”小衝浪繼續,慢慢地說完了他的句子。
哦,原來如此哈。
老大我和我老大又交換了一個眼神,這次放鬆了一些。
前些天,小衝浪從國內過完暑假、回米國的時候,他在飛機上開心地玩遊戲,一點都沒有聽話要在飛機上休息一下,take a nap or two。結果,他的身體回到了米國,可作息規律妥妥地還是亞洲時間。
開頭有一天,小衝浪一直睡到下午2點才起床!老大我從上午11點開始叫他起床,壓根叫不醒哈。。。
燃後,有一晚,小衝浪興衝衝地早早上了床,號稱要憑意誌打敗時差或jet lag。結果,小盆友生平第一次有了輾轉反側、整晚難眠的慘痛體驗。
於是,我老大和老大我注意幫助他倒時差,一天調整一些,一個星期過去,也就調整得差不多了。
渴柿,後來,想起那晚失眠的痛苦,小盆友居然還會難過得哭出眼淚,這倒頗有點出乎老大我的意料。。。
在餐桌旁,聽他這麽說,老大我就問他,“Did you have a good sleep last night?”
“Yes.”他說。
“When did you get up this morning?”我又問他。
“6:30 AM.”他說。
“You see, you've mostly overcome the jet lag.”老大我說,“Don't worry, big boy - Jet lag is difficult, but you're _more_ difficult. ”
“OK.”他看起來放鬆了一些,又慢慢開始吃晚飯,也許聽進去了don't worry吧。
至於老大我調侃他比難搞的時差更difficult更難搞,老大我估計,他多半沒聽出來那是搞笑。沒關係,有這麽個愛搞笑的老爸,老大我有信心,咱家的小盆友遲早會被鍛煉出來的--老大我看好你的ABC中英文還有超級dry的幽默感。加油吧!~~
2025.8