《本色陳衝》嚴歌苓

寧靜純我心 感得事物人 寫樸實清新. 閑書閑話養閑心,閑筆閑寫記閑人;人生無虞懂珍惜,以沫相濡字字真。
打印 被閱讀次數
嚴歌苓
2014年法蘭克福書展的嚴歌苓
出生 1959年1月27日(66歲)[1]

 中國上海
職業 作家編劇
國籍  美國
創作時期 1985年至今[2]
代表作 《少女小漁》、《小姨多鶴》、《一個女人的史詩》、《第九個寡婦》、《芳華》等
配偶 李克威(前夫)[3]

王樂仁(Lawrence A. Walker)[4]
親屬 蕭馬(父親)[5]、俞平(繼母)、嚴歌平(哥哥)[6]
受影響於 蕭馬李準[7]
官方網站
www.redroom.com/author/geling-yan(英文)頁麵存檔備份,存於互聯網檔案館

家庭

[編輯]
爺爺嚴恩春16歲考入滬江大學,20歲以第一名成績畢業。1919年赴美國華盛頓大學讀政治學,獲得哲學博士後回國,曾於北京大學復旦大學光華大學廈門大學教授英國文學及政治學。嚴恩春41歲時因對時局失望自盡身亡。[12]

其父為作家蕭馬(嚴敦勛)。[13]蕭馬在階級鬥爭中被打為“右派”,移居安徽省馬鞍山市後夫妻離異。後來,蕭馬與曾在電影《紅旗譜》中演出的俞平結婚,俞平即成為嚴歌苓的繼母。[14]

嚴歌苓的第一任丈夫是作家李準的兒子李克威,後兩人離異[3]。其後嚴歌苓再婚,丈夫王樂仁(Lawrence A. Walker)為美國國務院外交官,曾任美國在台協會台北辦事處新聞科長[15],兩人育有一位養女妍妍[16]

作品

 

傳記

[編輯]
  • 《陳衝前傳》 1994-8 三民書局 (台灣)
    • 《陳衝傳》 1994-11 上海遠東出版社
    • 《本色陳衝》 1998-10 春風文藝出版社。增加了第24章
  • 陸犯焉識》(2011)作家出版社
  • 金陵十三釵》 (中篇版2006工人出版社)長篇版:陝西師範大學出版社2011-6
    • 《金陵十三釵(電影)》(2011,編劇)
    • 芳華》,原名《你觸摸了我》,人民文學出版社 2017-4
  • Lawrence Walker 王樂仁



    contact

    Lawrence A. Walker is the translator of Geling Yan’s White Snake and Other Stories and editor of her English-language work, notably The Banquet Bug (aka The Uninvited). A native of California, he holds a degree in Languages and Linguistics from Georgetown University, an M.B.A. from the University of Illinois and a Master’s in Administration and Management from the Université Catholique de Louvain in Belgium. He has previously served at diplomatic postings in Shenyang and Taipei, Germany, Mexico and Nigeria as well as at the State Department. In the private sector, he has worked in international trade promotion, venture capital and business development in the San Francisco Bay Area. He is fluent in Mandarin Chinese, German, French and Spanish and is proficient in several other languages. He lives in Berlin. He currently translates exclusively the work of the author Yan Geling (嚴歌苓). He recently finished translating her epic work 陸犯焉識, The Criminal Lu Yanshi.

     


    Original Works

    Novel (1)



    All Translations

    Short story (4)



     

    Novella (1)



登錄後才可評論.