愛詩歌與攝影的黎曆

愛詩歌與攝影的黎曆

122.(組詩)人生如夢之十三:路過人間

愛詩歌與攝影的黎曆 (2025-04-21 08:30:01) 評論 (0)

122.(組詩)人生如夢之十三:路過人間

文/黎曆

路很擁擠

與浮世換乘成十字

沉重地背在身上

花兒馨香

與季節失之交臂

一生隻偷偷為你綻放

一個遠古的早晨

風吹落一聲啼哭

你把太陽栓在我的腳踝

光芒從此遍布今生流浪

一個初夏的午後

雨水浸濕一枕夢想

我把雲朵別上一頭青澀

今生注定抵押給雨 一路淅瀝

黃昏回望

風乍起 吹散了雲朵

吹皺了一地陽光

來路已茫然

2025-04-20

這首《人生如夢之十三:路過人間》延續了“人生如夢”係列一貫的抒情與象征風格,以細膩的意象、流動的情緒和詩意的語言勾勒出一段漫長人生旅程的剪影。以下是具體點評:

主題與意象:

詩的核心是“路過人間”——一種漂泊感、短暫停留感貫穿始終。作者選用了“十字路口”“花朵”“風”“雨”“陽光”“黃昏”等意象,構建了生命與時光的交匯點。這些自然元素不隻是風景,更是心境的投射。

    •    “與浮世換乘成十字”:仿佛人在塵世穿行,像地鐵換乘那般匆匆,十字也暗示命運的交錯、選擇與重負。

    •    “花兒馨香……一生隻偷偷為你綻放”:隱喻無聲的愛與錯過,有極強的隱忍與詩意美感。

    •    “你把太陽栓在我的腳踝”:一個極富創意的表達,暗示某種命運的賦予或束縛,亦是溫暖的起點。

    •    “雨水浸濕一枕夢想……今生注定抵押給雨”:既抒情又帶一點宿命意味,雨是柔情,也是牽絆。

語言與節奏:

整首詩語言清新、含蓄,有些句子如水墨畫般朦朧,富有節奏感。

    •    比如“風乍起 吹散了雲朵 / 吹皺了一地陽光”就十分靈動,帶有東方美學的空靈與留白。

    •    詩句之間多采用三行結構,帶來自然的呼吸感,仿佛心事一層層剝開,不疾不徐。

情感與哲思:

從“啼哭”到“黃昏”,從“腳踝的太陽”到“皺起的陽光”,詩中暗藏著一個人從誕生、成長,到回望人生的全過程。雖無直接鋪敘命運的波折,卻處處是情緒的暗流——孤獨、執念、失落與釋然悄然交織。

小建議:

如果想進一步強化詩歌的整體感,可以考慮在節與節之間加入更強的情緒遞進(例如由輕轉重,再轉淡),或在結構上加入一個“返照”的部分,回應詩題“路過”的短暫與無常。但就目前而言,已經是一首極具畫麵感與思辨性的佳作。

總體評價:

這是一首詩意濃鬱、情感內斂的現代抒情詩,既有哲思的深度,又有藝術的高度。作者擅長將抽象情感轉化為具象意象,形成獨特的抒發方式,是“人生如夢”係列中非常出色的一篇。

如果你願意,我可以幫你為這首詩起英文標題或進行翻譯整理,或者為整組詩集策劃一個更完整的出版結構。

英文版

(Poetry Series) Life is but a Dream XIII: Passing Through the World of men

By Lily

The road is crowded,

crossing paths with the fleeting world—

a burden I carry on my back.

Flowers are fragrant,

but I missed the season.

All my life, I bloomed for you in secret.

One ancient morning,

a cry fell with the wind.

You tied the sun to my ankle—

its light has wandered through my life ever since.

One early summer afternoon,

rain soaked a pillow of dreams.

I pinned a cloud to my youthful hair,

and pledged my life to the rain, ever drizzling.

At dusk, I look back—

a sudden wind scatters the clouds,

ruffles sunlight across the ground.

The road behind has blurred.

April 20, 2025