隻有我一個人不會在美國加油站給輪胎打氣嗎?
今天我的汽車儀錶盤(dashboard)上亮起了黃燈,顯示我的胎壓(tire pressure)不夠了。需要從目前的35PSI增加至42PSI。為什麼特斯拉要求的胎壓比我以前開的豐田Sienna高那麼多?
今天就來學學輪胎打氣方麵的實用英語:
1. 輪胎充氣(Inflating Tires)
Inflate the tire / Tire inflation(給輪胎充氣)
- Make sure to inflate the tires to the recommended pressure.
(確保輪胎充氣到建議的胎壓。)
- If the tire is overinflated, you may need to deflate it slightly.
(如果輪胎充氣過度,你可能需要稍微放點氣。)
- Most gas stations have an air pump for tire inflation.
(大多數加油站都有輪胎充氣機。) - 詳細生活在北美的華人都看到過加油站裡的這個air pump:
不過我得承認,我剛來美國時怎麼也學不會應該怎麼操作這玩意兒,好多次都隻能求助旁邊的老美或者店裡的服務生。直到現在我也沒有一次完全順暢的自己把氣加好了的,簡直都產生心理陰影了。
好吧,讓我也來認真學習學習,爭取下次能順暢的獨自完成打氣任務!
How to inflate tires
https://www.youtube.com/watch?v=qyB83JAuPDE
How to deflate tires
https://www.youtube.com/watch?v=ulro0AVyUrA
不過我真的想問一句:隻有我一個人那麼笨,不會在加油站給輪胎打氣嗎?
2. 胎壓監測係統(Tire Pressure Monitoring System, TPMS)
現代汽車通常配備 TPMS(胎壓監測係統),它能實時監測輪胎壓力,並在胎壓異常時警告駕駛員。
Tire Pressure Monitoring System (TPMS)(胎壓監測係統)
- The TPMS alert came on, so I need to check the tire pressure.
(胎壓監測係統的警示燈亮了,我得檢查胎壓。
- A faulty TPMS sensor may give incorrect readings.
(損壞的胎壓傳感器可能會提供錯誤的讀數。)
- If the low tire pressure warning light turns on, check your tires immediately.
(如果胎壓過低警示燈亮起,立即檢查輪胎。)
- It's a good habit to check tire pressure every two weeks.
(每兩周檢查一次胎壓是個好習慣。)
- Use a tire pressure gauge to get an accurate reading.
(使用胎壓計測量準確的胎壓值。)
胎壓通常用兩種單位表示:
PSI (Pounds per Square Inch)(磅/平方英寸)
- Most passenger cars require 30-35 PSI for proper inflation.
(大多數轎車需要30-35 PSI的適當胎壓。)
- 1 Bar ≈ 100 kPa ≈ 14.5 PSI
- The recommended pressure is 2.2 Bar.
(建議胎壓為2.2巴。)
在加油站給輪胎充氣
Driver: Excuse me, do you have an air pump?
(請問你們有充氣泵嗎?)
Staff: Yes, it's next to the gas station. Do you need a tire pressure gauge?
(有的,就在加油站旁邊。你需要胎壓計嗎?)
Driver: No, thanks. I just need to inflate my tires to 32 PSI.
(不用,謝謝。我隻是想把輪胎充到32 PSI。)
學會這些詞匯和短語,你就能更輕鬆地處理汽車輪胎相關的問題。
充氣:inflate the tire, air pump, overinflation/underinflation
胎壓監測:TPMS, tire pressure gauge, low tire pressure warning
單位:PSI, Bar, kPa
警示燈:TPMS warning light, flat tire warning