讀John Steinbeck的《伊甸園之東》

這裏一年四季溫暖如春,沒有酷暑沒有嚴寒......
打印 (被閱讀 次)

4月22日寫完毛姆的《刀鋒》讀後感,本打算歇一歇,做點別的事,卻不料沒有小說的日子,覺得好像缺點什麽。故在書架上找到這本在圖書館門口花了一刀買的John Steinbeck的《伊甸園之東》 East of Eden。

作者Steinbeck是土生土長的北加Salinas人, 曾於1962年獲諾貝爾文學獎。我讀過他的另一部並不十分出名的小說遊記Travel with Charley--in Search of America。拿起這本《伊甸園之東》之時,並不知道這是他傾其一生打造的一部巨作(magnum opus), 一部他自認為是裏程碑似的小說,小說裏有一段他的家族史,人物Samuel Hamilton的原型是他的外祖父。當我翻開它,吸引我的是開篇濃濃的鄉土氣息,那一段段Salina Valley真實形象的描寫,在我腦海立即化成了一幅幅圖畫,與自己曾經目睹、認識的北加山巒交織在一起,再一次把連綿不絕的荒山帶到自己眼前,它的貧瘠、遼闊、荒涼,映襯著山腳下灌溉的廣袤農田曾經讓我感慨,它的再現讓我對作品產生興趣,產生好奇,非常想了解作者筆下的Salinas Valley會如何,會有什麽故事。而當我翻到第二頁時,看到作者對加州州花--罌粟花的獨特比喻和描寫時更是喜出望外。如果說,拿起沉甸甸的600頁書時我尚有片刻猶豫,那麽這種猶豫立即被這自然準確形象的文字所驅散。作者在這篇小說裏說到,"人們隻對自己感興趣,一個故事如果不是關於聽者的,不是聽者熟悉的,他們不會去聽","一個經久不衰的故事是跟每個人有關,否則不會永世流傳",這種說法有它一定的道理。

故事發生在十九世紀末至二十世紀初,從南北戰爭到第一次世界大戰,兩個家庭三代人的故事,故事裏的地域橫跨東西,時間上下五十年。Samuel Hamilton一家是小說裏的其一家庭。Sam早年從愛爾蘭移民,在Salinas荒涼的山穀裏紮根,他雖然擁有很大的農場,育有九個子女,每生一個子女拓寬一片宅院,然這不毛之地終究沒能給勤勞、睿智、能幹的Sam帶來富庻,他日日耕作,依然清貧如洗。

小說的重點是另一個家庭,Adam一家,他的原生家庭--父親和弟弟,和他後來自己的家庭--一個拋家棄子做了妓女/老鴇的妻子和一對雙胞胎。故事從美國東岸康州麻省到西岸,很長。我想就圍繞著小說的題目寫一點點讀後感。

 

《伊甸園之東》這個名字源於《聖經》《創世紀》裏第四章。亞當和夏娃生下長子Cain該隱和次子Abel亞伯,該隱務農,亞伯放牧。因著耶和華偏愛亞伯的祭物,該隱妒火中燒殺了弟弟亞伯。耶和華要懲罰該隱,在他身上做了記號,該隱最後離開了耶和華,搬到伊甸園之東諾得住下來。該隱後來生育了兒子,而亞伯卻死後無子。

回到小說。小說主人公的名字也叫亞當Adam,他有一個同父異母的兄弟Charles。 Charles因為嫉妒他父親偏愛哥哥Adam, 一個晚上將他約出家門,把Adam打得鮮血淋漓,還返回家中拿來斧頭要砍了Adam。Adam躲在草堆後的水塘裏逃此一劫。後來Adam愛上一個極品女子Cathy, 被她的表象所迷惑,兩人結婚, 生下一對雙胞胎,取名為Caleb和Aron。Cathy後來坦承,這一雙胞胎的生父不是Adam, 是他的兄弟Charles,這個疑問在小說中沒有得到最後證實,但是如果真如Cathy說的那樣,那麽Adam沒有後嗣,而Charles雖然後來病逝了,卻留下了後代。

Adam的兩個兒子Cal和Aron雖然是孿生兄弟,長相和性格卻迥異。Cal膚色黝黑,個性粗獷,弟弟Aron長得白淨精致,小巧的嘴巴,深邃的大眼 ,一頭金發,像極了當年的母親。或許是這個原因,父親偏愛Aron。17歲那年,Aron提前高中畢業,離家去斯坦福大學讀書(讀神學),Cal則在家一邊打理農場,一邊繼續他的學業(注意: 這兩個人物其實也是一個務農,一個"放牧")。感恩節到了,Aron回到家中過節。Cal把自己做大豆期貨賺的$15,000現金包好,送給父親做禮物,不料卻遭到父親的拒絕。父親說,他更希望Cal能像弟弟一樣學有所成,而不是去發因戰爭造成大豆奇缺這樣的不義之財。憤怒沮喪無比的Cal一把火燒了這疊嶄新的鈔票,連夜帶著Aron去見他們的親身母親,他明知Aron無法接受這個事實,明知這麽做會毀了Aron, 但是他就是要報複父親對他的冷漠拒絕。麵對親身母親是妓院老鴇這個事實,Aron純真的世界頃刻塌陷。他絕望地離家出走,謊報年齡,參了軍,上了前線,最後戰死沙場。

消息傳來,Adam中風癱瘓在床。Cal愧疚難當,覺得是自己殺了Aron, 在管家Lee的勸說下,Cal來到父親床前,祈求父親原諒。父親蠕動著困難的雙唇,說出一個字: Timshel.

小說從《聖經》故事衍生,擴展開來,又以一個希伯來語結束,可謂匠心獨運。如果說這兩代人,Adam和兄弟Charles, 他(們)的雙胞胎兒子的遭遇和命運,和聖經裏的故事有相似之處,有輪回之嫌,那麽小說結尾的最後一個字就耐人尋味了。

Timshel的英文意思是thou mayest (you may),在小說裏提到好幾次,它想表達的意思是,人有選擇權,能愛能恨,天地之寬,道路是敞開的,人可以選擇行善,也可以選擇行惡,這種選擇權是人獨有的權利,區別著人和獸的不同。在這一點上,作者或許隱約在挑戰著有神論,質疑人是否生而有罪,祖先(該隱)的罪孽是否流淌在我們這些後代人的血液裏。作者通過這個字是想告訴讀者,人是可以逃脫命運掌控的,因為我們被賦予了選擇權。

就像小說的扉頁裏寫的,人的一生不停地在盒子裏存放著東西,裏麵有苦痛,有激情,有美好,有醜惡,有設計(盒子)時的愉悅、絕望,有製作盒子時無語言喻的喜悅,還有盒子最上層覆蓋著的愛和感激...... 但即便如此,盒子依然沒有裝滿。作者把這個盒子、這部小說獻給太太,也借此把這部展現人生五彩紛呈的巨著留給我們讀者,讓我們品嚐其中的酸甜苦辣,五味雜陳,讓我們讀者在各自的人生盒子裏繼續盛裝我們的精彩和無奈.....

 

 

 

小說摘抄

“I remember my childhood names for grasses and secret flowers. I remember where a toad may live and what time the birds awaken in the summer -- and what trees and seasons smelled like -- how people looked and walked and smelled even. The memory of odors is very rich.”

"These too are of a burning color--not orange, not gold, but if pure gold were liquid and could raise a cream, that golden cream might be like the color of the poppies.”

“And, of course, people are interested only in themselves. If a story is not about the hearer he will not listen.”

“If a story is not about the hearer he [or she] will not listen . . . A great lasting story is about everyone or it will not last. The strange and foreign is not interesting--only the deeply personal and familiar.”

“But the Hebrew word, the word timshel—‘Thou mayest’— that gives a choice. It might be the most important word in the world. That says the way is open. That throws it right back on a man. For if ‘Thou mayest’—it is also true that ‘Thou mayest not.”

“I believe that there is one story in the world, and only one. . . . Humans are caught—in their lives, in their thoughts, in their hungers and ambitions, in their avarice and cruelty, and in their kindness and generosity too—in a net of good and evil. . . . There is no other story. A man, after he has brushed off the dust and chips of his life, will have left only the hard, clean questions: Was it good or was it evil? Have I done well—or ill?”

“We have only one story. All novels, all poetry, are built on the neverending contest in ourselves of good and evil. And it occurs to me that evil must constantly respawn, while good, while virtue, is immortal. Vice has always a new fresh young face, while virtue is venerable as nothing else in the world is.”

“But I have a new love for that glittering instrument, the human soul. It is a lovely and unique thing in the universe. It is always attacked and never destroyed - because 'Thou mayest.”

“Perhaps the less we have, the more we are required to brag.”

“..it's awful not to be loved. It's the worst thing in the world...It makes you mean, and violent, and cruel.”

“It’s a hard thing to leave any deeply routine life, even if you hate it.”

“Man has a choice and it's a choice that makes him a man.”

“Time interval is a strange and contradictory matter in the mind. It would be reasonable to suppose that a routine time or an eventless time would seem interminable. It should be so, but it is not. It is the dull eventless times that have no duration whatever. A time splashed with interest, wounded with tragedy, crevassed with joy - that's the time that seems long in the memory. And this is right when you think about it. Eventlessness has no posts to drape duration on. From nothing to nothing is no time at all.”

“The Hebrew word, the word timshel - 'Thou mayest' - that gives a choice. It might be the most important word in the world. That says the way is open...Why, that makes a man great...He can choose his course and fight it through and win...I have a new love for that glittering instrument, the human soul. It is a lovely and unique thing in the universe. It is always attacked and never destroyed - because 'Thou mayest'. ch 24”

“I am sifting my memories, the way men pan the dirt under a barroom floor for the bits of gold dust that fall between the cracks. It's small mining-- small mining. You're too young a man to be panning memories, Adam. You should be getting yourself some new ones, so that the mining will be richer when you come to age.”

“But think of the glory of the choice! That makes a man a man. A cat has no choice, a bee must make honey. There's no godliness there.”  

“For the world was changing, and sweetness was gone, and virtue too. Worry had crept on a corroding world, and what was lost- good manners, ease and beauty? Ladies were not ladies anymore, and you couldn't trust a gentleman's word.”

 

“I remember clearly the deaths of three men. One was the richest man of the century, who, having clawed his way to wealth through the souls and bodies of men, spent many years trying to buy back the love he had forfeited and by that process performed great service to the world and, perhaps, had much more than balanced the evils of his rise. I was on a ship when he died. The news was posted on the bulletin board, and nearly everyone recieved the news with pleasure. Several said, "Thank God that son of a bitch is dead."

Then there was a man, smart as Satan, who, lacking some perception of human dignity and knowing all too well every aspect of human weakness and wickedness, used his special knowledge to warp men, to buy men, to bribe and threaten and seduce until he found himself in a position of great power. He clothed his motives in the names of virtue, and I have wondered whether he ever knew that no gift will ever buy back a man's love when you have removed his self-love. A bribed man can only hate his briber. When this man died the nation rang with praise...

There was a third man, who perhaps made many errors in performance but whose effective life was devoted to making men brave and dignified and good in a time when they were poor and frightened and when ugly forces were loose in the world to utilize their fears. This man was hated by few. When he died the people burst into tears in the streets and their minds wailed, "What can we do now?" How can we go on without him?"

In uncertainty I am certain that underneath their topmost layers of frailty men want to be good and want to be loved. Indeed, most of their vices are attempted short cuts to love. When a man comes to die, no matter what his talents and influence and genius, if he dies unloved his life must be a failure to him and his dying a cold horror....we should remember our dying and try so to live that our death brings no pleasure to the world.”

“The greatest terror a child can have is that he is not loved, and rejection is the hell he fears. I think everyone in the world to a large or small extent has felt rejection. And with rejection comes anger, and with anger some kind of crime in revenge for the rejection, and with the crime guilt—and there is the story of mankind. I think that if rejection could be amputated, the human would not be what he is.”

“Dear Pat,

You came upon me carving some kind of little figure out of wood and you said, ‘Why don’t you make something for me?’

I asked you what you wanted, and you said, ‘A box.’

‘What for?’

‘To put things in.’

‘What things?’

‘Whatever you have,’ you said.

Well, here’s your box. Nearly everything I have is in it, and it is not full. Pain and excitement are in it, and feeling good or bad and evil thoughts and good thoughts—the pleasures of design and some despair and the indescribable joy of creation.

And on top of these are all the gratitude and love I have for you.

And still the box is not full.

John”

“During the dry years, the people forgot about the rich years, and when the wet years returned, they lost all memory of the dry years. It was always that way.”

“Sometimes in the summer evenings they walked up the hill to watch the afterglow clinging to the tops of the western mountains and to feel the breeze drawn into the valley by the rising day-heated air. Usually they stood silently for a while and breathed in peacefulness.

 

“Old Sam Hamilton saw this coming. He said there couldn’t be any more universal philosophers. The weight of knowledge is too great for one mind to absorb. He saw a time when one man would know only one little fragment, but he would know it well.”

暖冬cool夏 發表評論於
回複 '小溪姐姐' 的評論 : 小溪姐好! 每次你那麽認真讀我的博文,寫留言都讓我覺得很溫暖的,你在你己博客裏耐心詳盡又十分謙卑地回複每個網友的留言,這份真誠更是讓大家感動。 AE說當然讀過,我一點也不奇怪的,看過AE寫的英文,真心很棒的,不要以為native speaker就一定寫一手好英文,就像我們中文一樣,需要的是積累,當然天賦的除外。在讀英文小說上,小溪姐姐不要給自己壓力,讀慢一點快一點完全在你自己個人,我最近眼睛不太好,想盡量少看網,書也讀得少了,所以,不要給自己壓力,我們現在最重要的是身體好,心情好,寫博讀書都隻是調劑。其實像姐姐這樣的家族史記錄陳述,意義很大(後麵有個網友說得非常好,把我未能表達的意思表達出來了)。
謝謝小溪姐姐對女兒這一代人的肯定,你的讚同也證明我讓她遠走高飛的正確。再次感謝你,祝小溪姐姐和AE安康,快樂!

小溪姐姐 發表評論於
暖冬妹妹好!前些天讀妹妹的“John Steinbeck《伊甸園之東》”的精彩書評後,馬上去問AE有沒有讀過John Steinbeck的書, AE說當然,就起身去他按作家Last Name 排列的書架子裏找書。我實是個讀書太少,且孤陋寡聞的人,都不知道他是62年《The Grapes of Wrath》的美國諾貝爾文學獎得主。不過我趕緊對AE擺手,讓他不用去找書,我正用蝸牛速度在讀的《荊棘鳥》還不知看到猴年馬月呢:-),我對自己太沒有要求,在讀就好,總比不讀強吧。
我是把你的博客設置在手機的favorite 裏的,所以即使不在電腦上進城,暖冬妹妹的每篇好文都即時拜讀的(隻是不住手機上留言)。最近還是足不出戶,卻跟著你全家欣賞到南加的藍楹花,藍眼淚(從來沒有親眼見過),還從Pasadena到San Mario一路 欣賞了海邊西方建築風格多彩的豪宅,真是大開眼界。也很喜歡你抓拍到的兩張好照片,充滿好奇的活潑小鬆鼠,和高山上那隻隨遇而安的平靜marmot。
這裏特別給你的女兒點讚,很敬佩讚賞像她那樣在美國長大,自尊,自強,自立的優秀華人二代年輕人,他(她)們是各行業的精英和世界的希望,是華人的驕傲!
Wish you and your family all the best!
暖冬cool夏 發表評論於
回複 '碧藍天' 的評論 : 藍mm好,藍mm過獎了。謝謝你的光臨!
碧藍天 發表評論於
暖冬美眉家有個超美的院子。精彩的書評!
暖冬cool夏 發表評論於
回複 '彩煙遊士' 的評論 : 遊士好! 伊甸園可不是什麽好地方,有蛇,我最怕的:)我這個小院淩亂,又小,見過遊士家的,又大又幹淨整齊,一年四季瓜果蔬菜滿園,蜂蝶舞,雞鴨叫,那才是樂園。遊士春耕夏種快樂!
暖冬cool夏 發表評論於
回複 '魏薇' 的評論 : 魏薇好! 真是要謝謝你這麽仔細讀我的書評,我深知自己文字功底不行,能給你的感覺是清晰,言簡意賅就是莫大的肯定,有你這樣的網友是我的榮幸。謝謝你的共鳴和理解。我讀小說盡量想去品味英文文字的魅力,用詞,其實作家有他一些常用的詞匯,比如這部小說裏,作者很喜歡用creep (in), 用了好多次:)
我的後院很小,照片也是後來放上去的,也不想讓很多人看,主要還是給自己看的,今年的繡球花開得很不錯。你的觀察很仔細,那裏是有把椅子,不過某人可不會坐在那裏看我呢。我常常是一個人坐在小院裏,一個人的時光更美好:)) 謝謝魏薇,周末快樂!
彩煙遊士 發表評論於
暖冬家的院子就像伊甸園!這是誰打理的呢?:)

暖冬周末快樂!
魏薇 發表評論於
600頁巨著1刀買回,這就是美國。新書很貴,舊書很便宜,實在劃算!從你在書上的標注,就能看出你讀得有多認真,你的功力是積累所得。還是以前那句話,你是個概述能力很強,很會整理線索的人,所以寫出的書評雖言簡意賅,但由點到麵都交待得清楚,讓讀者一看就明,不覺得累。

從第一段文字就可以看出作者是個觀察細致,對色彩感覺很敏銳的人,我也會為開篇文字的吸引。再加之作者描寫的場景又是暖冬所熟悉的,所以你所說的好奇和興趣我太理解了。

暖冬的讀書小園很PLEASANT,。對麵用藤蔓搭起的拱門下麵還有一把長椅,我的腦中有了一個畫麵:你坐在小桌上看書,你家某人坐在長椅上看你。:)
暖冬cool夏 發表評論於
回複 'xiaxi' 的評論 : 準備睡了,看到遐西的留言,謝謝你來讀,小說裏的故事很多,我隻講了一點點。讀小說真是消遣的,真談不上勤奮好學。謝謝遐西,晚安! 周末快樂!
xiaxi 發表評論於
暖冬勤奮好學,靜心讀了一本又一本英文書籍,很是佩服。
我認真讀了你的書評,寫得真好!故事曲折離奇,引人入勝,謝謝分享!
暖冬cool夏 發表評論於
回複 'GraceX' 的評論 : Grace好!這個照片是下了首頁後放上去的,就是給自己留給念想,謝謝你的喜歡,我的後院很小,東西一多就覺得亂了,不過是我最喜歡的地方。謝謝你喜歡我的書評,我是消遣性的,寫讀書筆記也是為了加深印象,以後可以再翻翻。我要向你學習多鍛煉、唱歌。謝謝Grace的留言,祝周末快樂!
GraceX 發表評論於
暖冬好,非常喜歡你的書評,寫得真好,我喜歡動手動腳,不愛靜下心來讀書:))所以,你的書評彌補了我不愛讀書的缺憾:)),照片很有漂亮,你的讀書環境很不錯:))
暖冬cool夏 發表評論於
回複 '小聲音' 的評論 : 小小好! 每個人的每個階段生活重心不同,我也就這段時間想讀,小小更不必覺得慚愧,人活著開心健康第一,其他都是浮雲。謝謝小小,周中快樂!
暖冬cool夏 發表評論於
回複 '水沫' 的評論 : 水沫過獎了,讀小說是偷懶,寫小說的人才了不起。謝謝水沫,祝好!
小聲音 發表評論於
佩服暖冬能靜下心來讀書,還認真的寫書評,慚愧啊,我已經好久不讀書了~~~
先問好暖冬:))回頭來讀書評:))
水沫 發表評論於
暖冬很了不起,讀這樣大部頭的英文原著,令人回味的故事,謝謝暖冬介紹~~
暖冬cool夏 發表評論於
回複 'ziqiao123' 的評論 : 子喬好,比起你還是有差距的,像你們這樣的天生基因好,人聰明,接受能力特別好,不能比的,這個我越來越相信了。我猜《憤怒的葡萄》就應該是北加的葡萄園周圍的故事,可惜以前去北加沒有注意過。謝謝子喬的信息,祝好!
ziqiao123 發表評論於
暖冬,你這也是大部頭的英文書一本接著一本:)
Steinbeck在舊金山灣區周圍有好幾處故居,他在這些地方寫了一係列的"California novels" , 離我們家不遠有一處是他寫了“憤怒的葡萄”和“人鼠之間”的老屋。
暖冬cool夏 發表評論於
回複 'cxyz' 的評論 : 小C好! 也是拜疫情所賜,有更多的時間去讀小說。謝謝小C精辟的補充,名作之所以有名,有它一定的原因,這部還不是大的名著,但是其間一樣揭露人性,不論時代如何前進,人性不變,故話題永存。謝謝小C臨博留言,祝新周快樂!
cxyz 發表評論於
謝謝暖冬分享,很棒的書評。很佩服你能讀這麽厚的英文書。
很有意思的一部小說,就像荔枝說的 “ 人性的光明和陰暗”, 和你的英文摘錄 “ All novels, all poetry, are built on the neverending contest in ourselves of good and evil. ”, 人性是相通的, 人類的情感是相通的,被文字所引發的觸動和感動也是相通的。
暖冬cool夏 發表評論於
回複 'Redcheetah' 的評論 : 謝謝這位新朋友的留言,你頭像的雄鷹展翅是American eagle嗎?謝謝你,祝好!
Redcheetah 發表評論於
interesting
暖冬cool夏 發表評論於
回複 '心雨煙塵' 的評論 : 心雨好! 你們在前線抗疫,我們躲在家裏防疫,不給你們添亂就是對醫護人員的一種支持。讀書是一種消遣,書中自有顏如玉,小說帶給人的寧靜和享受就是對我們現在這種疫情生活的彌補。謝謝心雨每次的真誠和善良。你保重!
心雨煙塵 發表評論於
欣賞冬兒鍥而不舍的讀書精神。並把讀書心得化為文字奉獻給我們。疫情下有這樣一種淡定的心態,一起走進曆史,走過人性的光明和陰暗。
謝謝冬兒最美的分享!
暖冬cool夏 發表評論於
回複 '燕麥禾兒' 的評論 : 燕兒好! 燕兒讀得好仔細,每次從你的留言裏我都能感受到我自己寫文時感受不到的東西,謝謝你! 或許你說的對,我是個外貌看起來不浪漫不多情甚至幾分大大咧咧的人,或許內心並不如此。不過我寫東西卻盡量做到忠於自己的內心,讀書筆記也好,生活中的感受也罷,否則就失去了寫的意義。謝謝燕兒! 祝周末快樂!
燕麥禾兒 發表評論於
"當我翻開它,吸引我的是開篇濃濃的鄉土氣息,那一段段Salina Valley真實形象的描寫,在我腦海立即化成了一幅幅圖畫,與自己曾經目睹、認識的北加山巒交織在一起"______非常喜歡開頭這段。感覺暖兒骨子裏是非常文藝的!:-)到了我們這個年齡,被一本書所吸引,不應該再是所謂的故事衝突的戲劇性,所謂的故事要揭示的深刻意義,因為所有發生了的事情都是存在的事實,既然存在,就有其存在的合理性。:-)
暖冬cool夏 發表評論於
回複 '淡然' 的評論 : 淡然周日早! 知道淡然的書單裏有各種各樣的書,這部應該說算optional的,我是碰巧手上有,加上對他描寫的北加感興趣。我倒是覺得自己要書讀得雜一些。謝謝淡然臨博閱讀留言,長周末快樂!
淡然 發表評論於
暖冬精彩的書評讓我也想讀此書了,不過600頁還是嚇著我了。就先仔細讀一下你的書摘!

長周末快樂!
暖冬cool夏 發表評論於
回複 '黑貝王妃' 的評論 : 王妃好,王妃是科班出身,讀過大量中外名著,這部雖然是Steinbeck自己覺得的匠心之作,卻不是他的代表作和獲獎的主要作品,所以王妃當時沒太讀進去,印象不深,可以理解。兄弟手足情深又相殘,確實揪心,但是不管Charles還是Cal,作者都沒有把他們往壞處寫,因此寫出人性善和醜的兩麵。謝謝王妃留言,祝安康!
黑貝王妃 發表評論於
暖冬的書評寫得詳盡深刻。每個人生命裏都有這樣的兩兄弟,相互依賴又相互撕扯,由此引發各種人生的糾結。這部著作讀大學時看過,沒太讀進去,太揪心。暖冬的書評令人回味,想起這個故事。謝謝分享!
暖冬cool夏 發表評論於
回複 '7grizzly' 的評論 : Hi,my friend. The Dad Adam had an unhappy childhood himself, and I guess he does not know how to be a good father, or he doesn't have a role model to follow. Both his sons suffered as he did in his years. HIs rejection dealt a crushing blow on Cal, and then the tragedy happened.
Our Tao thinks that 人性本樸(樸-- 未雕琢)。It is not good or evil, but natural. This is what I just googled:)) Thanks my friend for reading and your thoughts!
7grizzly 發表評論於
Great summary as always. Thank you again for saving me the time.

> Cal把自己做大豆期貨賺的$15,000現金包好,送給父親做禮物,不料卻遭到父親的拒絕。父親說,他更希望Cal能像弟弟一樣學有所成,而不是去發因戰爭造成大豆奇缺這樣的不義之財。

That's amazing! What kind of father is that?! Steinbeck's copying the Bible :-)

> The greatest terror a child can have is that he is not loved, and rejection is the hell he fears.

That sounds very true. So what's the point of rejecting Cal and his money? I bet the unworthy dad was jealous :-)

> “It’s a hard thing to leave any deeply routine life, even if you hate it.”
In a word, institutionalized.

> "Was it good or was it evil? Have I done well—or ill?”
The guy hasn't read the Tao, obviously.
暖冬cool夏 發表評論於
回複 '菲兒天地' 的評論 : 菲兒有心了,以你對《聖經》和小說的了解,你覺得我寫清楚了,我很高興。以前在教會裏也是提到過,為什麽耶和華喜歡亞伯的奉獻,而不是該隱的,不過以前讀聖經,我都是一個耳朵進一個耳朵出的,這次為了寫這篇,還特意去翻了聖經。菲兒說的很到位,你真是城裏的百科全書,知識麵這麽廣,佩服你! 謝謝菲兒再次前來留言,祝長周末快樂!
菲兒天地 發表評論於
《伊甸園之東》好像得了普利策獎,John Steinbeck的經典作品。聖經裏麵的亞伯和該隱一直被用來講述哪一個對主更加熱愛,上帝悅納亞伯所獻的羊,因為亞伯的獻祭抓住了基督救贖工作的意義。

這本書很早以前在讀書會讀過,除了聖經裏的Cain&Abel,裏麵Charles&Adam,Caleb&Aaron 的對比,也是很讓人思考,同Cain&Abel一樣,一個是主喜悅的,另一個則是主不喜悅的。暖冬將聖經裏的背景,和兩個家庭和三代人的恩怨都交待得清清楚楚,最後的總結更是深刻,謝謝如此用心的書評,特別佩服暖冬的讀書鑽研精神!
暖冬cool夏 發表評論於
回複 'Once-always' 的評論 : Oncemm好! 正在想你呢,想你關門了,我是不去打擾你呢還是應該關心你呢,這是mm第一次關門,想到我自己關過三次,都比較短時間,有時候這種關門就是佛經/藏經裏的閉門修煉一樣,讓你靜心。故此不打擾你了,希望你養精蓄銳之後,厚積薄發!
這本小說mm一定讀過了,是的,其實Cal確實值得同情,他拿自己的賺的1萬五千塊(在當時是很大的數目)去"買"父親的愛,而得到的是父親的拒絕和否認。作者對他的觀點是不偏不倚的,通過Aron女朋友、後來變成他女朋友--Abra--的嘴說出Cal是個正常男人,而Aron活在自己的世界裏,逃避現實,轉而信教,力求世界的完美,他太天真太脆弱了。也就是說,一個正常的人是會有私心,有嫉妒心,有被愛的願望,和求之不得時的絕望和痛苦。兄弟倆的性格當然是家庭造成的,Adam也有不可推卸的責任。謝謝Oncemm的鼓勵和美言,我受之有愧的。祝mm長周末愉快,好好休息,期待你的comeback!
Once-always 發表評論於
又讀到暖mm精彩的書評了,大凡好的作品都讓人回味無窮。故事的結尾很有意思,You may...讓讀者自己去想像理解。一對孿生兄弟,因為父親的偏愛,命運各不相同。挺同情Cal的,為得到父親的肯定,另辟蹊徑。Cal的行為,是家庭造成的;而Adam的不堪一擊無法正視殘酷的現實,也是家庭的悲劇,被父親過於寵愛。每次讀暖mm的文評都受益非淺,寫長篇小說的文評真的很難,也隻有暖mm能如此輕車熟路,遊刃有餘。
暖冬cool夏 發表評論於
回複 '老朽' 的評論 : 朽爺來了,問聲好!您謙虛了,朽爺的文功底深厚,談古論今,張口一句古詩閉口一句歇後語,那才是真功夫。今日去了Santa Ana的1409 N.Linwood Street看南加集中的藍花楹,確實漂亮,可惜旺季已過,有些樹已經長出綠葉。還等著讀朽爺的深識加州,談家門口的美呢。祝周末快樂!
暖冬cool夏 發表評論於
回複 '南山鬆' 的評論 : 鬆鬆好,是的,一念之差,行善與作惡,都在人的掌控中。謝謝鬆鬆,才周末快樂!
老朽 發表評論於
慚愧,很久不讀書不看報,覺得自己沒文化,又靜不下心閱讀。也好,看你們寫博文介紹,走捷徑,不費腦子。
南山鬆 發表評論於
謝謝暖暖的精彩介紹。人們有選擇的權力,許多時候一念之差就毀了許多的美好。
暖冬cool夏 發表評論於
回複 '我生活著' 的評論 : 生活好,更多的是讀的過程中的享受。看生活寫小說了,就沒有跟了,祝周末快樂!
暖冬cool夏 發表評論於
回複 '菲兒天地' 的評論 : 菲兒好,這部小說看來大家不太熟悉,你忙,不必細讀,我就是給自己留給印記。謝謝你,周末快樂!
我生活著 發表評論於
看你的讀後感知道了,讀書的樂趣在於享受讀書的過程以及讀完後的思考和感悟。
暖冬cool夏 發表評論於
回複 'spot321' 的評論 : 點點好,謝謝你,周末快樂!
暖冬cool夏 發表評論於
回複 '荔枝100' 的評論 : 荔枝好! 你這句說得極是,人性的光明和陰暗,裏麵的故事很多,我隻選一點點來寫,隻是覺得Cathy這樣殺父母,殺恩人(老鴇Faye),拋夫棄子的人物代表邪惡陰暗,是比較極端的例子,沒有代表性。謝謝荔枝臨博和問候,祝安康!
暖冬cool夏 發表評論於
回複 '哈瑞' 的評論 : 哈博士好,謝謝你捧場,剛剛去看藍花楹,附近一個很集中的地方,滿樹的紫色花朵,擎天,如蓋,還是很壯觀的。哈博士長周末快樂!
菲兒天地 發表評論於
回複 '哈瑞' 的評論 : +1暖冬的深度評,回頭仔細讀!
spot321 發表評論於
沒有讀過這本小說,謝謝暖冬的精彩介紹!
荔枝100 發表評論於
很多年前讀過這部小說,它的環境背景不是我所熟悉的地域,給我留下很深的印象,還有人性的光明和陰暗的結合..... 問好暖冬。
哈瑞 發表評論於
這本書到了暖冬之手,最好不過的歸宿!
登錄後才可評論.