電影《Twelve O'Clock High》- 領導力培訓的經典素材

博主在中美職場四分之一個世紀的學習與體會
文中人物情節皆屬虛構,如遇雷同,純屬巧合
博主擁有完全版權,未經授權,謝絕轉載
英文版: www.swaymychinastory.com
打印 (被閱讀 次)

此影片由格裏高利.派克主演,被美國許多MBA課程用作關於領導力的學習案例。片名Twelve O’clock High取自空軍描述方位的術語,意為正上方。影片是關於空戰的故事,但全片僅在最後十五分鍾有關於戰鬥的場麵,空戰的遠景取自二戰時歐洲戰場的真實鏡頭。其中人物是基於一係列美國空軍的原型人物寫成,全劇中的每一個人物,每一個動作,每一句台詞,都真實而且沒有浪費,對人物性格的挖掘和展現絕非現今的“大片”可比。此片有中文字幕版,其中文名稱翻譯為《晴空血戰史》,但此譯法完全失去了原名的意境,不如譯作“敵情正上方”。雖配有中文字幕,但翻譯有很多失準甚至誤導之處,建議大家直接觀賞英文原版為佳。壓題圖片為我在“亞馬遜”上以$50淘得時價僅60美分的1948年的原版書,和DVD。

觀賞時,請大家思考以下問題:

918中隊的目標是什麽?
918中隊開始時的問題是什麽?有哪些表現?
造成這些問題的關鍵因素是什麽?
Davenport上校的問題是什麽?
作為918中隊的指揮官,Davenport上校的職責是什麽?
Savage準將到任後,首先采取了怎樣的行動?
Bishop中尉的想法是怎樣轉變的?
918中隊的士氣提高有哪些表現?
918中隊士氣提高的原因有哪些?

 

劇情簡介:

影片開始時是在二戰勝利後的1949年,美國律師哈維.斯托沃(Harvey Stovall)在倫敦的一家古玩店發現了一個他十分熟悉的啤酒紮,引起了他對二戰期間他所在的美國空軍第八軍在英國參戰經曆的回憶 。 他買下了那個啤酒紮,並帶著它探訪了他在二戰時擔任中隊副官的918中隊在英國Archbury廢棄的空軍基地。站在那裏,他仿佛聽到了當年戰機的轟鳴,陷入了深深的回憶......

鏡頭閃回至1942年……

 

基思.達文波特(Keith Davenport)上校是918轟炸機中隊指揮官,主要任務是與其他幾個轟炸機中隊一起轟炸德軍在歐洲的工業和軍事設施。他身先士卒,體貼下屬,事必躬親,贏得了上級的信任和下屬的尊敬。但是他所率領的918中隊執行轟炸任務的結果卻不盡人意,士氣低落,而且經常損失慘重,以致於德國的宣傳電台“嗬嗬大王(Lord Haha)”都在廣播中諷刺918中隊。麵對這些問題,達文波特上校不從根本上找原因,而把損失都歸結為運氣不好,918中隊由此得到了“倒黴中隊(Hard Luck Group)”的綽號。

當美空八軍決定采取“白天低空精確轟炸(Day Light Precision Bombing)”的策略時,對機組可能麵臨的犧牲顧慮使得達文波特上校不是堅定地完成任務而是過多關注其隊員的安危,不能有效地執行美空八軍指揮官普裏查德(Pritchard)少將的計劃。普裏查德少將決定由達文波特上校的好友,美空八軍的作戰指揮官薩維奇(Frank Savage)準將接替918中隊指揮官的職位。

薩維奇準將麵臨的是渙散的紀律,低落的士氣,和由於對達文波特上校的依賴感情而產生的對他的拒絕。他開始大刀闊斧地整肅紀律,處罰失職的本.基特裏(Ben Gately)中校,提拔了對他態度倔強但卻耿直能幹的喬.考布(Joe Cobb)少校,同時要求各機組加強飛行的基本功—飛行隊形的改進,從而降低執行任務時的損失。他的一係列動作開始沒有得到理解和支持,而換來的是全體飛行員的調動申請。

在副官斯托沃少校的幫助下,在延緩審批飛行員調動申請的同時,薩維奇準將親自帶領918中隊完成了幾次漂亮的轟炸任務,而且因為隊形的改進幾乎沒有損失。在幾次全中隊的會上,他幫助大家認清了自己的目標和使命,建立了大家的責任感和榮譽感。機組和隊員看到了加強飛行基本功,保持隊形完整性對完成任務和減少損失的效果,逐漸對薩維奇準將的管理產生了信任。帶頭申請調動的優秀飛行員畢曉普(Bishop)中尉在軍事檢察團來調查隊員對薩維奇準將的抱怨時,率先撤銷了調動申請,穩定了團隊的軍心。

隨著隊伍狀況的改善,918中隊隊員對薩維奇準將的信任和感情也日益增強,看著自己熟悉的隊員們犧牲,他也麵臨著感情和責任之間的心理矛盾。普裏查德少將提醒他不要重蹈達文波特上校的複轍。他決定培養團隊的領導力,有意識地安排喬考布少校承擔更多的責任。並重建了和本基特立中校之間的信任。當一批薩維奇準將培養的優秀隊員,包括喬考布少校和畢曉普中尉相繼犧牲後,薩維奇準將自己心力交瘁,麵臨崩潰時,本.基特立中校帶領918中隊轟炸德國本土並勝利歸來。

必要的詞匯:

General               上將,或泛指(包括上將,中將,少將,和準將)將軍

Lieutenant General    中將(是其中提到但未出場的基特立中校的父親)

Major General          少將(普裏查德)

Brigadier General      準將(薩維奇)

Colonel               上校(達文波特)或泛指校官,是對中校的敬稱

Lieutenant Colonel     中校(基特立,後來斯托沃也被提升為中校)

Major                 少校(斯托沃,考布,軍醫愷撒,隨軍牧師沃本利)

Captain               上尉(湯伯利)

Lieutenant            中尉(畢曉普,女軍醫,等)

Sergeant              中士(Mcllhenny, 麥肯蘭尼,薩維奇的司機)

Private               列兵(麥肯蘭尼被降職時)

Bombardier            投彈手

Navigator             領航員(Zimmerman)

Flak                  高射炮

The Leper Colony      “麻風村”號

Roger                 空軍術語,意為”收到 (Received)”

Interrogation         口頭陳述(二戰時因技術限製,機組人員在返航後需口頭匯報在空中的經曆。)

老魯 發表評論於
回複 'xiaomiao' 和 ‘instein' 的評論 : 感謝支持,並請您們關注我的職場博客係列《羽扇金戈》
xiaomiao 發表評論於
看過這部老電影,強烈推薦。
instein 發表評論於
謝謝你的這個博文,一定找來看看
登錄後才可評論.