莎士比亞的詩(二)
當四十個冬天圍攻你的朱顏,
在你美的園地挖下深的戰壕,
你青春的華服,那麽被人豔羨,
將成襤褸的敗絮,誰也不要瞧:
那時人若問起你的美在何處,
哪裏是你那少壯年華的寶藏,
你說,“在我這雙深陷的眼眶裏,
是貪婪的羞恥,和無益的頌揚。”
你的美的用途會更值得讚美,
如果你能夠說,“我這寧馨小童
將總結我的賬,寬恕我的老邁,”
證實他的美在繼承你的血統!
這將使你在衰老的暮年更生,
並使你垂冷的血液感到重溫。