“人生”的不同譯注
有關人生的內涵,在中國的字典上大多數是這樣解釋的:“人生是指人的生存以及後來全部的生活經曆。”但是在美國的教科書上被表達為:“人生就是人為了夢想和興趣而展開的表演。” 一曰“生存”,一曰“表演”,中西文化色彩可見一般。
“人生”的不同譯注
我的探索 (2006-03-21 23:35:58) 評論 (1)
“人生”的不同譯注
有關人生的內涵,在中國的字典上大多數是這樣解釋的:“人生是指人的生存以及後來全部的生活經曆。”但是在美國的教科書上被表達為:“人生就是人為了夢想和興趣而展開的表演。” 一曰“生存”,一曰“表演”,中西文化色彩可見一般。
有關人生的內涵,在中國的字典上大多數是這樣解釋的:“人生是指人的生存以及後來全部的生活經曆。”但是在美國的教科書上被表達為:“人生就是人為了夢想和興趣而展開的表演。” 一曰“生存”,一曰“表演”,中西文化色彩可見一般。