It's just like an old acquaintance made long ago you can't make out whom he is now after many years of separation
咱們就就地取材吧。 請你給我們講講這裏的一句話的語法。 謝謝。
所有跟帖:
•
see inside
-海外逸士-
♂
(187 bytes)
()
10/10/2011 postreply
06:58:36
•
謝謝
-youknowmyheart-
♀
(36 bytes)
()
10/10/2011 postreply
07:58:01
•
whom is of formal use while who is of informal use.
-海外逸士-
♂
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
16:39:42
•
今天早上由於要上班,匆匆忙忙在廁所給你寫了一句。現在是午飯時間,我再說兩句。
-youknowmyheart-
♀
(221 bytes)
()
10/10/2011 postreply
12:25:31
•
很同意
-armao-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
13:16:38
•
Hi I think YiLao takes his time to help us. We really should app
-beautifulwind-
♀
(144 bytes)
()
10/10/2011 postreply
14:28:21
•
It is not easy for me to use the cell to write to you. Hopefully
-beautifulwind-
♀
(137 bytes)
()
10/10/2011 postreply
14:32:06
•
為什麽WHOM不對﹐請說明。
-海外逸士-
♂
(328 bytes)
()
10/10/2011 postreply
16:50:58
•
whom he is 不對。要用也要用 who he is。who he is 其實可以看做the person who he
-youknowmyheart-
♀
(112 bytes)
()
10/10/2011 postreply
17:43:26
•
都可以
-kako-
♀
(206 bytes)
()
10/10/2011 postreply
18:00:55
•
這個。。。我不得不同意我師兄的。
-非文學青年-
♀
(179 bytes)
()
10/10/2011 postreply
18:09:16
•
哦,可能跟師兄的意思不一樣。我的意思是跟formal不formal沒關係。
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
18:11:42
•
你說得對。
-kako-
♀
(92 bytes)
()
10/10/2011 postreply
18:19:42
•
mmm,
-非文學青年-
♀
(151 bytes)
()
10/10/2011 postreply
18:37:26
•
是,但逸士用的不是強調句型。
-kako-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
18:55:48
•
桐兒?若是的話,可惜你這個金嗓子沒參加這次唱外文歌的活動。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
20:57:53
•
實在對不起,我不會唱歌。
-kako-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
21:11:59
•
對不起,認錯人了。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
21:18:03
•
smart. you have learned true english:)
-youknowmyheart-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
21:00:26
•
謝謝指教,
-kako-
♀
(60 bytes)
()
10/10/2011 postreply
21:10:12
•
撞也沒事,你已練成真功夫,哈哈哈哈哈
-youknowmyheart-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
21:28:38
•
that's the point
-youknowmyheart-
♀
(108 bytes)
()
10/10/2011 postreply
21:10:28
•
謝謝師兄。師兄真牛。 班長不在,我替班長說了:))
-kako-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
21:15:17
•
誰是armao?我才查了一下,看到armao給王明的post。我又看了王明的post和其它的follow-up,笑S我了,哈哈哈
-youknowmyheart-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
21:36:53
•
我當然know who armao is.
-kako-
♀
(60 bytes)
()
10/10/2011 postreply
21:43:26
•
true english is
-youknowmyheart-
♀
(88 bytes)
()
10/10/2011 postreply
21:53:12
•
哈哈,我看成Chinglish了。
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
22:15:25
•
哈哈哈 that's funny...i can't help laughing...
-youknowmyheart-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
22:23:20
•
俺們都是濟南洪家樓出來的,自然學的英文是一家之傳,哈哈。
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
22:14:27
•
不就是幾個語法錯嗎?看著跟搞批地主似的。 首先,沒影響你理解吧? 第二,指出來不就得了,還拐彎墨腳的,還讓人redo,你寫一個來
-kako-
♀
(275 bytes)
()
10/10/2011 postreply
14:50:38
•
200%
-kako-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
14:53:15
•
歡迎youknowmyheart先生(覺得應該不是Mrs)打擊報複我。
-kako-
♀
(36 bytes)
()
10/10/2011 postreply
15:06:24
•
哈哈哈,你笑S我了。我剛找份gardener工作
-youknowmyheart-
♀
(12 bytes)
()
10/10/2011 postreply
15:30:13
•
you are welcome to get rid of the weed for our daily Chinese Eng
-beautifulwind-
♀
(44 bytes)
()
10/10/2011 postreply
15:40:03
•
daily Chinese-English Translation
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
15:48:59
•
大妹子,看了討論你有沒有收益呀? 哈
-youknowmyheart-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
20:53:13
•
怎麽隨便就認親戚啊。喜歡這種友好氣氛下的交流切磋,受益匪淺。請繼續。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
22:02:37
•
那您什麽時候能買得起iPad啊,
-kako-
♀
(189 bytes)
()
10/10/2011 postreply
15:48:32
•
可以買的起。今年我年薪漲了500元。
-youknowmyheart-
♀
(60 bytes)
()
10/10/2011 postreply
16:02:09
•
對了,因為是別人的,我就不改寫了。但把那個句子的幾個詞去掉就清楚多了,如
-youknowmyheart-
♀
(104 bytes)
()
10/10/2011 postreply
18:41:15
•
你這個挺給力的。簡潔流暢不少。
-kako-
♀
(93 bytes)
()
10/10/2011 postreply
19:50:14
•
如果用who he is又用老逸的詞, 可以這樣:
-youknowmyheart-
♀
(252 bytes)
()
10/10/2011 postreply
20:52:23
•
你要換iPhone? 你是i謎嗎?那就寫篇JobsE文什麽的應應景兒。
-kako-
♀
(535 bytes)
()
10/10/2011 postreply
20:04:51
•
哈哈, 你真能說。你講的在理呀。我隻有iphone, 沒有別的i了。。。
-youknowmyheart-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
20:55:19
•
這叫能說嗎?看來你是屬於這裏的--說話精煉:)))~
-kako-
♀
(143 bytes)
()
10/10/2011 postreply
21:06:22
•
哈哈,你的寫作似清泉,春意盎然,似瀑布,激流勇進。。。很多學英文的人犯一個錯誤:
-youknowmyheart-
♀
(97 bytes)
()
10/10/2011 postreply
21:19:25
•
班長把自己的帖子刪了,把俺跟你的帖也刪掉了,俺碼的字啊,555555
-kako-
♀
(68 bytes)
()
10/10/2011 postreply
14:57:25
•
對不起了,看到你的帖子覺得俺太perfectionist了。
-非文學青年-
♀
(81 bytes)
()
10/10/2011 postreply
15:03:45
•
文青動作真快,我還特意查了字典,再轉回來就沒了.
-浮上來冒個小泡-
♀
(663 bytes)
()
10/10/2011 postreply
15:16:15
•
謝謝泡泡,看來MW上的不夠全。
-非文學青年-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
15:41:48
•
看班長說的,俺是這意思嗎?那話不是跟上麵的沒跟你嗎。
-kako-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
15:30:17
•
俺自省了一下:和我師兄犯了同一個毛病。
-非文學青年-
♀
(45 bytes)
()
10/10/2011 postreply
15:33:04
•
羨慕啊,這裏的師兄師妹都這麽棒呢,這個壇子好強。
-kako-
♀
(118 bytes)
()
10/10/2011 postreply
15:42:27
•
這個壇子是非常棒的,歡迎你來學習!
-非文學青年-
♀
(76 bytes)
()
10/10/2011 postreply
15:48:06
•
iThank
-kako-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
15:49:28
•
iHappy
-kako-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
15:49:43
•
哈哈,斑竹就是斑竹啊!雙手雙腳同意,這個壇子是非常棒的!!!
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011 postreply
20:32:32
•
收也不收。好像以前有個說法:
-youknowmyheart-
♀
(110 bytes)
()
10/10/2011 postreply
16:15:18
•
哈哈,我知道誰是誰了,剛才你徒兒還冒了一個詞呢!
-非文學青年-
♀
(24 bytes)
()
10/10/2011 postreply
16:17:32
•
我徒兒有時在我不在的時候,喜歡裝我,破壞山大名譽。好在他裝得不象。
-youknowmyheart-
♀
(86 bytes)
()
10/10/2011 postreply
16:51:43
•
我也覺得不影響理解.雖然定從,賓從之類的語法名詞我全忘了,現在
-浮上來冒個小泡-
♀
(163 bytes)
()
10/10/2011 postreply
15:29:53