It's just like an old acquaintance made long ago you can't make out whom he is now after many years of separation
咱們就就地取材吧。 請你給我們講講這裏的一句話的語法。 謝謝。
所有跟帖:
• see inside -海外逸士- ♂ (187 bytes) () 10/10/2011 postreply 06:58:36
• 謝謝 -youknowmyheart- ♀ (36 bytes) () 10/10/2011 postreply 07:58:01
• whom is of formal use while who is of informal use. -海外逸士- ♂ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 16:39:42
• 今天早上由於要上班,匆匆忙忙在廁所給你寫了一句。現在是午飯時間,我再說兩句。 -youknowmyheart- ♀ (221 bytes) () 10/10/2011 postreply 12:25:31
• 很同意 -armao- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 13:16:38
• Hi I think YiLao takes his time to help us. We really should app -beautifulwind- ♀ (144 bytes) () 10/10/2011 postreply 14:28:21
• It is not easy for me to use the cell to write to you. Hopefully -beautifulwind- ♀ (137 bytes) () 10/10/2011 postreply 14:32:06
• 為什麽WHOM不對﹐請說明。 -海外逸士- ♂ (328 bytes) () 10/10/2011 postreply 16:50:58
• whom he is 不對。要用也要用 who he is。who he is 其實可以看做the person who he -youknowmyheart- ♀ (112 bytes) () 10/10/2011 postreply 17:43:26
• 都可以 -kako- ♀ (206 bytes) () 10/10/2011 postreply 18:00:55
• 這個。。。我不得不同意我師兄的。 -非文學青年- ♀ (179 bytes) () 10/10/2011 postreply 18:09:16
• 哦,可能跟師兄的意思不一樣。我的意思是跟formal不formal沒關係。 -非文學青年- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 18:11:42
• 你說得對。 -kako- ♀ (92 bytes) () 10/10/2011 postreply 18:19:42
• mmm, -非文學青年- ♀ (151 bytes) () 10/10/2011 postreply 18:37:26
• 是,但逸士用的不是強調句型。 -kako- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 18:55:48
• 桐兒?若是的話,可惜你這個金嗓子沒參加這次唱外文歌的活動。 -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 20:57:53
• 實在對不起,我不會唱歌。 -kako- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 21:11:59
• 對不起,認錯人了。 -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 21:18:03
• smart. you have learned true english:) -youknowmyheart- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 21:00:26
• 謝謝指教, -kako- ♀ (60 bytes) () 10/10/2011 postreply 21:10:12
• 撞也沒事,你已練成真功夫,哈哈哈哈哈 -youknowmyheart- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 21:28:38
• that's the point -youknowmyheart- ♀ (108 bytes) () 10/10/2011 postreply 21:10:28
• 謝謝師兄。師兄真牛。 班長不在,我替班長說了:)) -kako- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 21:15:17
• 誰是armao?我才查了一下,看到armao給王明的post。我又看了王明的post和其它的follow-up,笑S我了,哈哈哈 -youknowmyheart- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 21:36:53
• 我當然know who armao is. -kako- ♀ (60 bytes) () 10/10/2011 postreply 21:43:26
• true english is -youknowmyheart- ♀ (88 bytes) () 10/10/2011 postreply 21:53:12
• 哈哈,我看成Chinglish了。 -非文學青年- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 22:15:25
• 哈哈哈 that's funny...i can't help laughing... -youknowmyheart- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 22:23:20
• 俺們都是濟南洪家樓出來的,自然學的英文是一家之傳,哈哈。 -非文學青年- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 22:14:27
• 不就是幾個語法錯嗎?看著跟搞批地主似的。 首先,沒影響你理解吧? 第二,指出來不就得了,還拐彎墨腳的,還讓人redo,你寫一個來 -kako- ♀ (275 bytes) () 10/10/2011 postreply 14:50:38
• 200% -kako- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 14:53:15
• 歡迎youknowmyheart先生(覺得應該不是Mrs)打擊報複我。 -kako- ♀ (36 bytes) () 10/10/2011 postreply 15:06:24
• 哈哈哈,你笑S我了。我剛找份gardener工作 -youknowmyheart- ♀ (12 bytes) () 10/10/2011 postreply 15:30:13
• you are welcome to get rid of the weed for our daily Chinese Eng -beautifulwind- ♀ (44 bytes) () 10/10/2011 postreply 15:40:03
• daily Chinese-English Translation -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 15:48:59
• 大妹子,看了討論你有沒有收益呀? 哈 -youknowmyheart- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 20:53:13
• 怎麽隨便就認親戚啊。喜歡這種友好氣氛下的交流切磋,受益匪淺。請繼續。 -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 22:02:37
• 那您什麽時候能買得起iPad啊, -kako- ♀ (189 bytes) () 10/10/2011 postreply 15:48:32
• 可以買的起。今年我年薪漲了500元。 -youknowmyheart- ♀ (60 bytes) () 10/10/2011 postreply 16:02:09
• 對了,因為是別人的,我就不改寫了。但把那個句子的幾個詞去掉就清楚多了,如 -youknowmyheart- ♀ (104 bytes) () 10/10/2011 postreply 18:41:15
• 你這個挺給力的。簡潔流暢不少。 -kako- ♀ (93 bytes) () 10/10/2011 postreply 19:50:14
• 如果用who he is又用老逸的詞, 可以這樣: -youknowmyheart- ♀ (252 bytes) () 10/10/2011 postreply 20:52:23
• 你要換iPhone? 你是i謎嗎?那就寫篇JobsE文什麽的應應景兒。 -kako- ♀ (535 bytes) () 10/10/2011 postreply 20:04:51
• 哈哈, 你真能說。你講的在理呀。我隻有iphone, 沒有別的i了。。。 -youknowmyheart- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 20:55:19
• 這叫能說嗎?看來你是屬於這裏的--說話精煉:)))~ -kako- ♀ (143 bytes) () 10/10/2011 postreply 21:06:22
• 哈哈,你的寫作似清泉,春意盎然,似瀑布,激流勇進。。。很多學英文的人犯一個錯誤: -youknowmyheart- ♀ (97 bytes) () 10/10/2011 postreply 21:19:25
• 班長把自己的帖子刪了,把俺跟你的帖也刪掉了,俺碼的字啊,555555 -kako- ♀ (68 bytes) () 10/10/2011 postreply 14:57:25
• 對不起了,看到你的帖子覺得俺太perfectionist了。 -非文學青年- ♀ (81 bytes) () 10/10/2011 postreply 15:03:45
• 文青動作真快,我還特意查了字典,再轉回來就沒了. -浮上來冒個小泡- ♀ (663 bytes) () 10/10/2011 postreply 15:16:15
• 謝謝泡泡,看來MW上的不夠全。 -非文學青年- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 15:41:48
• 看班長說的,俺是這意思嗎?那話不是跟上麵的沒跟你嗎。 -kako- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 15:30:17
• 俺自省了一下:和我師兄犯了同一個毛病。 -非文學青年- ♀ (45 bytes) () 10/10/2011 postreply 15:33:04
• 羨慕啊,這裏的師兄師妹都這麽棒呢,這個壇子好強。 -kako- ♀ (118 bytes) () 10/10/2011 postreply 15:42:27
• 這個壇子是非常棒的,歡迎你來學習! -非文學青年- ♀ (76 bytes) () 10/10/2011 postreply 15:48:06
• iThank -kako- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 15:49:28
• iHappy -kako- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 15:49:43
• 哈哈,斑竹就是斑竹啊!雙手雙腳同意,這個壇子是非常棒的!!! -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 10/10/2011 postreply 20:32:32
• 收也不收。好像以前有個說法: -youknowmyheart- ♀ (110 bytes) () 10/10/2011 postreply 16:15:18
• 哈哈,我知道誰是誰了,剛才你徒兒還冒了一個詞呢! -非文學青年- ♀ (24 bytes) () 10/10/2011 postreply 16:17:32
• 我徒兒有時在我不在的時候,喜歡裝我,破壞山大名譽。好在他裝得不象。 -youknowmyheart- ♀ (86 bytes) () 10/10/2011 postreply 16:51:43
• 我也覺得不影響理解.雖然定從,賓從之類的語法名詞我全忘了,現在 -浮上來冒個小泡- ♀ (163 bytes) () 10/10/2011 postreply 15:29:53