把culture翻譯成“文化”是不準確的。野蠻人有殺戮的culture,文什麽文?

來源: 十具 2023-07-15 19:34:25 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (3148 bytes)
本文內容已被 [ 十具 ] 在 2023-07-15 22:58:34 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

日本人把culture翻譯成“文化”是不準確的。野蠻人有殺戮的culture,文什麽文?翻譯者犯這種錯是因為他掉書袋,太拘泥於漢語經典了。漢語對譯詞“文化”取自於戰國末年所編的《易•賁卦》中的"以文教化"。但是我們可以追溯culture的詞源到古羅馬哲學家西塞羅,他用培育植物成長來比喻人們行為和精神範式在社會環境下的形成。顯然,這裏culture比"以文教化"要廣義。更準確的翻譯應該是“培化”或“育化”?

”文化“這個詞從日本引進中國後,由於一開始就把culture譯得太狹義,它在漢語用法中產生了歧義。漢語中說”他是有文化的“,其語義既可以是he is cultured,又可以是he is literate。盡管兩者相關,但完全是兩個不同的概念。漢語還可以說”這個黑幫的文化“,這種“文化”與文治教化正好是衝突的,兩者有強負相關

一個相關的詞“文明“ 也是來自日語。Civilization的詞根是city,其實也與“文“沒有直接關係。但由於文字是civilization的必要條件之一,日本人將civilization翻譯成”文明“,其引申語義是貼切的,漢語審美上也很難有更好的選擇,比直譯優雅得多。

另外一個好的日語外來詞是“首都“,取代了古漢語對應的”京城“或”京師“。”京“是個象形字,像高大的建築。兩詞對比一下高下自明,首都更實質性的功能應該是大腦而不是大樓。

有人統計過,傳入中國的所謂和製漢語超過1000個,它們滲透到了中國社會經濟各領域。現在常用的工商、科技、人文方麵的專業術語中有70%都來自日語。反過來,日本人也非日常使用這些漢字構造的日語詞匯不可。這個事實證明了中華文明與大和文明之間的相互影響是深遠的。

 

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

你這個就是望文生義了。文化的殺戮特性,那就是 “殺戮文化” 了。文化,這裏指的是 -明初- 給 明初 發送悄悄話 明初 的博客首頁 (870 bytes) () 07/15/2023 postreply 19:46:10

英語中有barbarian culture,由於有俗成約定日語外來語”文化“,漢譯是”野蠻文化“。這與”以文教化"沾邊嗎 -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (45 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:03:04

又來了。你也不看看當人們把這兩字連一起表達的上下文。這麽寫,很多時候是用來強化或特指類似 “殺戮文化” 的用詞作用。 -明初- 給 明初 發送悄悄話 明初 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:07:25

為了政治正確,正式場合不會用野蠻那麽強烈的詞,aggressive or backward culture 是經常說的。 -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (124 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:13:30

"另一個相關的詞 '文明' 也是來自日語" 請問,文明,這兩字是日語嗎?真是莫名奇妙的 “文化” 導致莫名其妙的遣詞造句 -明初- 給 明初 發送悄悄話 明初 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 19:51:29

“文明”是公認的來自日語的外來語。是日本人用漢字造的新詞,是civilization的對應翻譯。 -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:06:44

相對文言文,日本人使用漢語使其現代化,或通俗白化。不為用心險惡而行文嚴肅認真的話,不要隨便將之冠以 “日語” 一詞。 -明初- 給 明初 發送悄悄話 明初 的博客首頁 (435 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:10:49

文明與文化兩個詞自古有之,不屬於外來詞。找不到比這兩個詞更好的詞匯來表達文明與文化這兩個概念了。 -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:08:23

這兩個詞中的“文”字,在現代漢語中不再僅僅是文武的文了,更具有文字、才華、知識甚至科學的含義。 -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:17:49

你有證據嗎?“文化”和“文明”這兩個詞,最早是何時出現在漢語裏的?在何處? -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:20:34

“文明”一詞自《易經》開始就有,含有禮儀教化的意思,後來具有更多的含義。 -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (10321 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:23:15

我知道這些。《易經》裏的文明是文采,教化,光明,不是civilization。 -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:30:41

清初李漁的“求辟草昧而致文明”中的“文明”不是完全具有社會發展水平高的含義?! -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:34:53

Civilization 是社會科學裏一個嚴格的學術概念,不僅僅是詩歌中的憧憬。新文化運動初期,中國還沒有很多基本的科學 -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (48 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:43:17

“文化”一詞在古籍中是文治教化的意思,劉向 《說苑·指武》:“凡武之興,為不服也,文化不改,然後加誅。” -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:30:08

你讀不懂漢語嗎。我開篇就說了日本人借用了文治教化這個文化的經典語義去翻譯culture。這是不準的,不是古羅馬的完整意義 -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:35:59

先有漢語文化這個詞,如果日本拿它來用,不是日語引進了漢語,而不是相反嗎?! -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:42:13

日本最先用漢語詞”文化“翻譯了社科概念culture,是,還是不是?盡管我認為日本人翻得不好。現在漢語也沒有更好的翻譯。 -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:51:16

日語借用了古漢語“文化”這個詞,不就是日語引進了漢語詞匯?!現代漢語中有大量的詞直接來自古漢語,你能說是現代漢語自創的? -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 21:02:56

因為再也找不到更確切的來表達“文化”這個概念了,日語才直接引進漢語這個詞,否則就會用漢字新造一個詞了。 -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 21:05:59

我寫這篇短文就是質疑把culture譯成”文化“。為什麽不可以造一個新詞”育化“?順便提一句,”**化“這個後綴是來自日 -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 21:21:36

這個“育化”也是不倫不類,可能隻適合於生物。文化與文明都跟文有關係,之前我已說過,其含義不是單純的文武的文了。 -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 21:42:48

“文”這個字跟文字、知識、學問有一定的聯係,很難找到與所有這些概念有聯係的任何其他字了。 -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 21:52:11

漢語可以說一個黑幫的文化,與你上麵所有的”文“有關係嗎?有,強負相關!你有邏輯麻煩了吧。see my point? -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 22:32:18

別跑題,culture是中性詞,可以是野蠻的,完全背離你想延伸的文的寓意。所以culture的日譯漢譯都是有問題的,沒錯 -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (42 bytes) () 07/15/2023 postreply 22:03:02

阿拉伯人發明了代數,印度人發明了世界通用的數字符號,你用這些符號係統證明了新定理,貢獻是阿拉伯印度人的?要講道理嘛。 -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 21:01:01

詞義的多樣化往往通過引申原來的含義,所以”文化“從文治教化的含義引申為現代漢語的文化含義是水到渠成的。 -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:38:07

詞(word)應該是語言文字最小單元,不可分割,成語也算詞。古漢語字基本上詞就是字,但現代漢語有很多兩個字的詞 -viBravo5- 給 viBravo5 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:23:17

現代漢語兩個字的詞絕大多數來自古漢語,少數古代沒有的概念才引進自日語。 -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:31:38

引之日本漢語。 -明初- 給 明初 發送悄悄話 明初 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 20:36:07

是的。但這正是漢語文字的象形文字的獨特魅力,一字即可表意,雖然需要漸漸伴隨知識的擴展而進化。 -古樹羽音- 給 古樹羽音 發送悄悄話 古樹羽音 的博客首頁 (0 bytes) () 07/15/2023 postreply 21:29:10

不管怎麽樣,我認為這是一篇博主經過思維的文。 -古樹羽音- 給 古樹羽音 發送悄悄話 古樹羽音 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2023 postreply 00:58:59

感覺是自恨與自以為是的糾纏 -英二- 給 英二 發送悄悄話 英二 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2023 postreply 05:35:37

種族是平等的,文化是優劣的,信仰是真假的。 -ahniu- 給 ahniu 發送悄悄話 ahniu 的博客首頁 (45 bytes) () 07/16/2023 postreply 11:46:58

語言很多時候都是將錯就錯,約定俗成 -llarry- 給 llarry 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/16/2023 postreply 23:38:00

是的,就像無知時定義的電流方向與電子流向相反。不過相反總比混淆好,文化一詞既可以用在”戰狼文化“裏,又可以用在” 文化 -十具- 給 十具 發送悄悄話 十具 的博客首頁 (53 bytes) () 07/17/2023 postreply 06:30:54

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”