為了政治正確,正式場合不會用野蠻那麽強烈的詞,aggressive or backward culture 是經常說的。

來源: 十具 2023-07-15 20:13:30 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (124 bytes)

這種語境下,culture 譯成“文化”是蠻尷尬的。當然,俗成約定下不會造成誤解。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”