歡迎查詢

輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖:  
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
頁次:2/6 每頁50條記錄, 本頁顯示51100, 共260  分頁:  [上一頁] [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁]
    《更多的詩歌》:28: 他,靜默地站著,隔開一兩步 [文化走廊] - Ohjuice(6433 bytes ) 2023-01-11
    《更多的詩歌》:27: 筆挺地站著,踩踏磨坊的轉輪 [文化走廊] - Ohjuice(4895 bytes ) 2023-01-10
    #跟帖#  我也喜歡這張圖,每個人的表情都很funny! [文化走廊] - Ohjuice(0 bytes ) 2023-01-09
    《更多的詩歌》:26: 敬請注意 [文化走廊] - Ohjuice(6039 bytes ) 2023-01-09
    《更多的詩歌》:25: 那邊的雲片擾亂了東邊的天空 [文化走廊] - Ohjuice(6645 bytes ) 2023-01-08
    《更多的詩歌》:24: 岩石、鋼鐵和領地全成過去 [文化走廊] - Ohjuice(5278 bytes ) 2023-01-07
    《更多的詩歌》:23: 孤孤單單乘上黑夜的渡船 [文化走廊] - Ohjuice(8304 bytes ) 2023-01-06
    《更多的詩歌》:22: 嗨,每個口渴的人 [文化走廊] - Ohjuice(9894 bytes ) 2023-01-05
    #跟帖#  我已將對“vein"一詞的看法寫在回答donau意見之中了。 [文化走廊] - Ohjuice(0 bytes ) 2023-01-04
    #跟帖#  謝謝你的建議。我再仔細讀了一遍原詩和我的譯文,我覺得“血管”還是正確的翻譯,因為詩的後麵幾句已經說到了血管裏流動的 [文化走廊] - Ohjuice(331 bytes ) 2023-01-04
    #跟帖#  多謝你提供的看法!我理解你的意思,但再仔細閱讀這首詩,我的看法還是與你及木兄不同: [文化走廊] - Ohjuice(2739 bytes ) 2023-01-04
    《更多的詩歌》:21: 這世界並沒成為跛足 [文化走廊] - Ohjuice(8343 bytes ) 2023-01-04
    #跟帖#  你有這個感覺?我倒並沒有覺得vein與“血管”有很大不同。 [文化走廊] - Ohjuice(0 bytes ) 2023-01-03
    《更多的詩歌》:20: 這些長眠者的血管,與我一樣 [文化走廊] - Ohjuice(6683 bytes ) 2023-01-03
    #跟帖#  哪裏哪裏!你謙虛了!譯詩要是能各方麵都考慮到,當然是十全十美的事,但往往事與願違,很難做到。我限於水平,希望能譯得忠實於 [文化走廊] - Ohjuice(165 bytes ) 2023-01-03
    #跟帖#  謝謝指教!這兩句譯得很好,不過還得與其他句子一起來考慮,成為完整的一首,那就是另一回事了。 [文化走廊] - Ohjuice(0 bytes ) 2023-01-02
    #跟帖#  謝謝評點!可惜我無法譯得如此簡練。 [文化走廊] - Ohjuice(0 bytes ) 2023-01-02
    《更多的詩歌》:19: 現在,嘈雜聲都已停止 [文化走廊] - Ohjuice(6748 bytes ) 2023-01-02
    《更多的詩歌》:18: 五月與年輕真讓人高興 [文化走廊] - Ohjuice(6779 bytes ) 2023-01-01
    《更多的詩歌》:17: 塔樓的鍾在黃昏敲起喪音 [文化走廊] - Ohjuice(5640 bytes ) 2022-12-31
    《更多的詩歌》:16: 多麽澄淨,多麽燦爛明亮 [文化走廊] - Ohjuice(7285 bytes ) 2022-12-30
    《更多的詩歌》:15: 等待,喜悅,那麽難得相見 [文化走廊] - Ohjuice(10953 bytes ) 2022-12-20
    《更多的詩歌》:14: 家鄉的農莊躺在暮靄中迷迷蒙蒙 [文化走廊] - Ohjuice(6306 bytes ) 2022-12-19
    《更多的詩歌》:13:我躺下熟睡 [文化走廊] - Ohjuice(8704 bytes ) 2022-12-18
    《更多的詩歌》:12: 我什麽都沒許諾: 朋友將要分離 [文化走廊] - Ohjuice(5755 bytes ) 2022-12-17
    #跟帖#  哈哈!原來如此! [文化走廊] - Ohjuice(0 bytes ) 2022-12-17
    #跟帖#  那要看什麽年代上的中學吧!50年代有選修的嗎?不知多瑙是何年念的中學。這個問題不解決就不能隨便下結論吧。 [文化走廊] - Ohjuice(0 bytes ) 2022-12-16
    #跟帖#  謝謝指導!老實說,除了北鬥星和牛郎織女,我什麽星座都認不出來。現在到了南半球就更糊塗了。我們那時中學沒有選修天文的呢! [文化走廊] - Ohjuice(0 bytes ) 2022-12-16
    #跟帖#  噢,是這樣的!謝謝你的補充。這點很重要。 [文化走廊] - Ohjuice(0 bytes ) 2022-12-16
    《更多的詩歌》:11: 多雨的七姐妹星團西沉 [文化走廊] - Ohjuice(6640 bytes ) 2022-12-15
    《更多的詩歌》:10: 哭泣的七姐妹星團西沉 [文化走廊] - Ohjuice(5877 bytes ) 2022-12-13
    《更多的詩歌》:9: 每當榆樹綠色的花苞垂下 [文化走廊] - Ohjuice(5250 bytes ) 2022-12-12
    《更多的詩歌》:8: 給我一片枝茂葉盛的土地 [文化走廊] - Ohjuice(6636 bytes ) 2022-12-11
    《更多的詩歌》: 7 : 星星呀,我看見它們往下掉 [文化走廊] - Ohjuice(8404 bytes ) 2022-12-09
    《更多的詩歌》:6: 對於我來說 [文化走廊] - Ohjuice(6849 bytes ) 2022-12-08
    《更多的詩歌》 :5: 融雪 [文化走廊] - Ohjuice(48147 bytes ) 2022-12-07
    《更多的詩歌》 :4: 先知對小夥子說的話 [文化走廊] - Ohjuice(11586 bytes ) 2022-12-06
    《更多的詩歌》:3: 對這些古老的生意人來說 [文化走廊] - Ohjuice(12546 bytes ) 2022-12-05
    《更多的詩歌》 :2: 當以色列人逃出埃及 [文化走廊] - Ohjuice(21945 bytes ) 2022-12-03
    《更多的詩歌》:1:複活節的讚美詩 [文化走廊] - Ohjuice(15520 bytes ) 2022-12-01
    #跟帖#  是這首詩讓你想到的? [文化走廊] - Ohjuice(0 bytes ) 2022-11-30
    《更多的詩歌》:0:序詩:人們說我的詩歌很悲哀 [文化走廊] - Ohjuice(6878 bytes ) 2022-11-30
    豪斯曼:《更多的詩歌》:說明 [文化走廊] - Ohjuice(24559 bytes ) 2022-11-29
    《最後的詩歌》:41: 幻想的喪鍾 [文化走廊] - Ohjuice(10376 bytes ) 2022-11-28
    #跟帖#  “仙女”的確是比“魔女”好!謝謝建議。仙女應該就有魔法吧,那麽我想不用再加“魔法”在“仙女”之上了。 [文化走廊] - Ohjuice(0 bytes ) 2022-11-28
    #跟帖#  elfin是一種“精靈”吧!我記得我翻譯過的Robert Frost詩中有過此詞。是林中、水邊的這種小精靈。 [文化走廊] - Ohjuice(0 bytes ) 2022-11-28
    #跟帖#  我把這句改譯為“在九月柔軟的再生草叢裏”,不知你認為如何?是否更正確些?謝謝指教! [文化走廊] - Ohjuice(0 bytes ) 2022-11-28
    #跟帖#  我將此詞譯為“魔女”,你以為如何?請教! [文化走廊] - Ohjuice(0 bytes ) 2022-11-28
    #跟帖#  Aftermaths有new grass growing after mowing or harvest的意思。 [文化走廊] - Ohjuice(0 bytes ) 2022-11-28
    #跟帖#  我理解你的意思了!對,不但是指“美”人,而且是“有魔法”的美人。那你有什麽建議能用個更恰當的詞來代替“美人”嗎?多謝指教 [文化走廊] - Ohjuice(0 bytes ) 2022-11-28
頁次:2/6 每頁50條記錄, 本頁顯示51100, 共260  分頁:  [上一頁] [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁]
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖: