•
APAD: Mend or end
-
移花接木 -
♂
(913 bytes)
()
03/05/2025
04:53:52
•
Lima Charlie. life is not black & white but shades of grey..
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/05/2025
05:02:01
•
Or throw the baby out with bath water.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/05/2025
08:47:17
•
OH, NO! ;-)))
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/05/2025
08:52:06
•
What DOGE is doing
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/05/2025
09:15:01
•
“Don't fix it if it ain’t broken”一個病人家屬這麽和我說。謝謝APAD,我一下就聽懂,
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
03/05/2025
09:27:10
•
我轉過頭問病人,如果不fix,它broken了會怎麽樣,病人說:“Die”~
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
03/05/2025
09:28:38
•
WAKEUP CALL和聯合國投票裏的一個詞:棄權,abstention
-
永遠老李 -
♂
(3147 bytes)
()
03/05/2025
02:45:24
•
Ha, theCall started longAgo with the 1st family’s first 網幣
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/05/2025
03:32:04
•
My wake up call came last November
-
永遠老李 -
♂
(292 bytes)
()
03/05/2025
05:32:27
•
We were in SF then & witnessed the day, @least it’s peaceful
-
最西邊的島上 -
♀
(82 bytes)
()
03/05/2025
05:43:21
•
從脫衣舞女到奧特萊斯
-
老哈利_OldHarry -
♂
(1257864 bytes)
()
03/04/2025
14:43:06
•
Nice to know comic strip's origin.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/04/2025
15:24:33
•
APAD: Wake-up call
-
最西邊的島上 -
♀
(5290 bytes)
()
03/04/2025
09:04:26
•
We've turned a deaf ear and pretended the phone's dead :-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/04/2025
09:47:27
•
as long as there’s no plane or earthquake waiting :-)
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/04/2025
10:38:17
•
Thanks for sharing!中文同義詞是應該是當頭棒喝?
-
矽穀居士 -
♂
(0 bytes)
()
03/04/2025
10:27:37
•
yes close or 警鍾?
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/04/2025
10:40:18
•
So much calls nowadays, extreme weathers, low cost AI model.
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/04/2025
10:34:19
•
so much so that one needs 2 find somewhere 2 hide ;-)
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/04/2025
10:42:07
•
Do what we can and leave everything else to God:) CA is also
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/04/2025
11:06:41
•
known for earthquakes. But I don't even buy the 地震險:)
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/04/2025
11:09:27
•
To me it is not in our hands. Let's keep our fingers crossed
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/04/2025
11:12:21
•
Ha,we bought it 4 years until the cost was tripled. Then one
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/04/2025
11:19:58
•
day I realized our house is sitting on bedrocks, no地震險since
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/04/2025
11:23:20
•
Happy tariff day, fellow Canadians
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/04/2025
14:29:15
•
Not sure 2CryOrLaugh. But prices'll change in all 3countries
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/04/2025
14:46:44
•
加拿大總理談吐清晰不卑不亢,相比之下床鋪就像一個小醜或者一個喜怒無常的瘋狗
-
永遠老李 -
♂
(0 bytes)
()
03/05/2025
01:25:53
•
風度沒得說,就怕是烤熟的鴨子,隻剩嘴硬了。
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/05/2025
04:35:34
•
哈;-) at least learned 1 phraseFromHim: make that make sense
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/05/2025
04:48:36
•
出大事了!台積電要改行“炸薯片”?
-
老哈利_OldHarry -
♂
(818209 bytes)
()
03/03/2025
18:03:39
•
沒必要一驚一乍的,我特煩驚歎號。
-
永遠老李 -
♂
(0 bytes)
()
03/04/2025
07:12:14
•
APAD: Tilting at windmills
-
7grizzly -
♂
(14361 bytes)
()
03/03/2025
08:57:37
•
Bravo Zulu Lima Charlie! didn't read the book.Have painting
-
最西邊的島上 -
♀
(354 bytes)
()
03/03/2025
09:12:52
•
Same here. It's been on my to-read list forever:-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/03/2025
09:29:22
•
Nice writeup! quixotic futility:)
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/03/2025
09:49:01
•
Thank you. Nice phrase.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/03/2025
10:16:58
•
Many Kung Fu masters must believe they are invincible
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/03/2025
11:08:27
•
Years back, one was so convinced that he fought a UFC champ.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/03/2025
14:08:02
•
大音希聲,大象無形,大敵沒影~
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
03/03/2025
17:33:49
•
Haha! 大忠似奸,大愚若智,大工不巧...
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/04/2025
08:28:46
•
讀雜誌學英語 (填空練習) (附答案)
-
暖冬cool夏 -
♀
(2345 bytes)
()
03/02/2025
18:21:20
•
剛忙完工作,先坐個沙發~ 晚上有時間寫作業~
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
03/02/2025
19:27:44
•
妖mm不要有壓力,隨意就好。你上班忙,沒有時間也很理解。我會等到明天晚上再公布原文的。三月快樂!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/02/2025
19:59:10
•
真是隔行如隔山嗎?怎麽經濟學這麽難啊~ 大牛呢?趕緊來交作業!我等著抄作業!:)
-
妖妖靈 -
♀
(73 bytes)
()
03/02/2025
21:03:20
•
My best shot.
-
7grizzly -
♂
(1545 bytes)
()
03/03/2025
09:01:44
•
很棒啊,my friend! I think that's the best one can get!
-
暖冬cool夏 -
♀
(53 bytes)
()
03/03/2025
09:30:40
•
Thank you.You've made it REALLY hard not to delude myself:-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/03/2025
10:19:26
•
I know-:) Will try to make it less ambiguous next time:)
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/03/2025
11:05:38
•
非常厲害!
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
03/04/2025
09:08:16
•
真的好難,有答案真好,學了好多表達~
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
03/04/2025
08:56:19
•
謝謝妖mm參與!我們一起學習!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/04/2025
11:03:24
•
APAD:Nothing so bad, as not to be good for something.
-
移花接木 -
♂
(1900 bytes)
()
03/02/2025
06:12:09
•
well said
-
濫竽衝數 -
♂
(0 bytes)
()
03/02/2025
06:26:51
•
good 2 know. thx.
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/02/2025
06:30:48
•
I always believe “A blessing in disguise” :)
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
03/02/2025
14:19:38
•
It's a miracle such a saying exists in our throwaway society
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/02/2025
18:13:34
•
西方媒體如何看這場川普與小澤的世紀大爭吵
-
老哈利_OldHarry -
♂
(9173 bytes)
()
03/01/2025
20:53:18
•
A great collection!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
21:11:22
•
+1!
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
21:15:59
•
actually even without the sound, one could tell from their
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
21:17:11
•
body language how tense it was (I do feel sorry 4 Z).
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
21:19:01
•
IMHO: there r no winners in a shouting match. sigh ... ...
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
21:22:04
•
澤連反駁萬斯的外交勸說直接惹惱了川普,我不得不同意川普: 你在賭博百萬人的生命,你在賭博第三次世界大戰,你手裏沒任何牌
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/02/2025
04:41:30
•
可反過來想澤連斯基的立場,如果就這麽一聲不吭當著烏克蘭人的麵直接簽了這等於投降賣國協議,他如何麵對烏克蘭人?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/02/2025
04:47:48
•
最後川普在MAGA慶典之前記者招待會說,他會回來的,早晚得簽,越晚犧牲越大。如果有陰謀論說他倆配合澤連作秀我也信
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/02/2025
04:52:22
•
川普霸道到連一句口頭安全承諾都不給
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/02/2025
06:13:08
•
總結成中文,就是吃相難看,斯文掃地。 AND MAGA。
-
永遠老李 -
♂
(0 bytes)
()
03/03/2025
07:52:36
•
Happy Birthday to APAD! 感謝感恩APAD&一句話翻譯Teams!【是你】
-
妖妖靈 -
♀
(4029 bytes)
()
03/01/2025
14:28:59
•
Happy Birthday! Over time, it'll become "是你, 是你, 怎麽老是你?" :-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/01/2025
14:38:52
•
哈哈,你真是典型的理工男!:)歌好不好聽?
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
15:52:34
•
Great song, although my music taste's crappy :-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/01/2025
16:31:32
•
You never know!Download a singing app!Ur voice sounds nice
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
16:47:30
•
Thank you! I'm done.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/01/2025
19:45:57
•
全民k歌。VV。StarMaker。隨便下載:)
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
19:59:21
•
是你,是你,怎麽又是你:)
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
19:28:37
•
考慮換個馬甲,沒準挺有意思的:-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/01/2025
19:55:31
•
嗯嗯,倒是很想看看,你換了馬甲我是不是一眼能認出你:)不寫中文,你要寫英語:)
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
21:19:17
•
sigh, just want to indulge myself, found I was included in
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/01/2025
18:31:54
•
the highly self-deciplined group
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/01/2025
18:32:14
•
啊?這就是人和人的差別:)哈哈,我怎麽就這麽幸運呢,
-
妖妖靈 -
♀
(247 bytes)
()
03/01/2025
18:54:37
•
If the hat/shoe fits, wear it.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/01/2025
19:48:22
•
學霸請發表生日感言:這兩年最大的挑戰是什麽?:)
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
20:06:22
•
Can’t sing anymore:-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/01/2025
20:18:00
•
If u can talk,u can sing!我的手機錄歌設備:
-
妖妖靈 -
♀
(1384 bytes)
()
03/01/2025
20:27:07
•
第一次聽這歌,妖mm好唱!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
19:28:05
•
看到我文中的APAD了嗎?還是和你學的呢!【是你】是破億神曲網紅歌,我前段時間玩假麵晚會時現學現唱的。暖冬mm也唱一版?
-
妖妖靈 -
♀
(127 bytes)
()
03/01/2025
19:43:40
•
還破億啊!好聽!以前就聽你唱過歌,嗓音不錯!我好久沒唱歌了,謝謝推薦,我先多聽聽!三月快樂!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
21:13:12
•
嗬嗬,我自己都差點忘了:) 有時候人的記憶就是挺selectively:)
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
21:14:46
•
哈哈,我是用這句話來給我貼金,可發現我還是學霸堆兒裏的學渣啊:)
-
妖妖靈 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
21:24:52
•
妖mm謙虛了!大家都是互相學習的,互相取長補短的。學語言是很漫長的journey:)一起同行,一起進步!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
22:42:34
•
Happy B-day:"To me, fair APAD, you never can be old" :-))
-
最西邊的島上 -
♀
(7223 bytes)
()
03/01/2025
12:18:08
•
Nice wish although "never" sounds a bit too much :-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/01/2025
14:10:02
•
Hahaha, I changed 4numbers but won’t dare2touch 2ManyWords.
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
14:30:42
•
otherwise the Bard might come after me ;-))
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
14:31:25
•
He could be 大忽悠 sometimes :-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/01/2025
16:32:20
•
time flies
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/01/2025
18:36:06
•
Happy anniversary,西島! Nice sonnet!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
19:31:17
•
thx on behalf of APAD crew!
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
19:50:19
•
APAD: To travel hopefully is a better thing than to arrive
-
7grizzly -
♂
(12717 bytes)
()
03/01/2025
12:02:53
•
marathon 10 years ago? Hat's off 2 U!!! I failed all running
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
12:07:08
•
tests in schools & only can do It if being chased :-))
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
12:26:27
•
I failed, too, only to bounce back in 25 years.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/01/2025
14:00:18
•
hope for the best, prepare for the worst
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/01/2025
18:01:09
•
Preparation after some point won't matter.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/01/2025
19:47:22
•
Agree. Life is a journey, a race or a marathon. Arrival is
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
19:40:37
•
the end result.A 10K runner differs from a半馬 runner,4 sure:)
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
19:45:00
•
agree 100% (I used to read 阿唐running posts on blog side ;-)
-
最西邊的島上 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
19:48:52
•
I'm a big fan, too :-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/01/2025
19:57:00
•
The opposite of a proverb is often equally true :-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
03/01/2025
19:52:41
•
True! End result is what matters:))
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
03/01/2025
21:16:12
•
首次確定英語為官方語美國價值觀 Meritocracy in America
-
TJKCB -
♀
(13945 bytes)
()
02/28/2025
16:39:41
【美壇綜藝秀 Variety Shows Season 1 】活動合集
美語世界【E龍接故事】活動合輯及頒獎(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美語世界【E詩配畫】活動合輯及頒獎 Oct/6- Nov/2/2022
美語世界【One Idiom】【少年錦時】活動合輯及頒獎Jun-Sep/2022
【聽歌練聽力】匯總合輯(五)Woodland by the paper kits
美語世界2021複活周年【美壇複活群魔亂舞】活動頒獎典禮及合輯
2021年九月【ToYouToMe】活動頒獎典禮及合輯 敬請觀看
【聽歌練聽力】2021合輯(四)Taylor Swift - Love Story
美語世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活動頒獎典禮及合輯
美語世界2021年七月【美壇藍綠綁架爭霸】活動頒獎典禮及合輯
【聽歌練聽力】合輯 (三)《Today Is the Day》
美語世界2021年六月【Childhood Fantasy】活動頒獎典禮及合輯
美語世界【一句話翻譯】2021 匯總合輯(三)問世間情為何物?直教生死相許
聽歌練聽力合輯(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美語世界2020聖誕節MyStoryMySpeech活動頒獎典禮及合輯
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻譯的莎士比亞《Venus and Adonis》(1-115)匯總
A Shadow in Surfers Paradise(1)