盧岩回憶錄

本人的回憶錄,宗教文化
正文

2.2 二郎神和瑤祖 Second Wolf God and Yao Ancestor

(2025-04-18 05:04:50) 下一個

目錄 Catalog:2.2 二郎神和瑤祖 Second Wolf God and Yao Ancestor;2.2.2 瑤池聖火 Holy Fire in Yao Pond;2.2.3 自由戀愛 Naturally Falling in Love;2.2.4 巫毒學院 Voodoo Academy;2.2.5 寶蓮燈 Treasury Lotus Lamp;2.2.6 迷幻蘑菇 Magic Mushrooms;2.2.7 討論寶蓮燈 Discuss Lotus Lamp

 

傳說武二郎(又名二郎神,如圖2.2-5)率領三萬鐵騎沿著四川盆地東部的川穀地帶向南,攻到湖北省西部與重慶交界處的巫山時,中了對方的主帥雲海三公主熬忖(如圖1,又名巫毒女妖,方寸無心,自由戀愛,巫山神女,瑤祖)的詭計,被圍困在了狹穀關內。這時他離華國腹地河南很遠,於是他派人向夏國求救兵。夏國的將軍們討論後,認為發兵去救已經來不及了,最後決定讓女媧(如圖3)一個人去找熬忖談判。

Legend says that Martial Second Wolf (aka. Second Wolf God, as shown in Figure 2.2-5) led 30,000 cavalrymen southward along the valley area in the east of the Sichuan Basin and attacked Wushan (i.e., Witch Mound) at the junction of western Hubei Province and Chongqing. He fell into the trap of the enemy's commander, the third princess of Cloud Sea Nation, Aocun (as shown in Figure 1, aka. Voodoo Demoness, Cubic Inch Heartless, Naturally Falling in Love, Witch Mound Goddess, Yao Ancestor), and was trapped in the narrow valley pass. At this time, he was far away from Henan, the heartland of Hua State, so he sent people to ask for reinforcement from Xia State. After discussion, the generals of Xia State thought it was too late to send troops to rescue, and finally decided to let Nuwa (see fig. 3) go to negotiate with Aocun alone.

A collage of images of various characters

AI-generated content may be incorrect.

2.2-2

女媧對熬忖說:“現在你勝利了,困住了武二郎,但這個勝利有問題。他是太昊為玉皇大帝培養的揚戩幼苗,未來華夏帝國的護國將軍。揚戩是拯救的意思。如果武二郎死了,太昊肯定會發兵來為他報仇。夏國是華國的盟友,會幫助華國。而討伐你們的華夏聯軍的元帥將是武二郎的哥哥武大郎。武大郎就是20年前智娶潘金蓮的那位(參見1.1.5 井陽之災),20年前他就具有四禪天的智慧(即上帝的智慧)了。”

Nuwa said to Aocun, "Now you have won and trapped Martial Second Wolf, but this victory is problematic. He is the Savor’s seedling cultivated by Taihao (i.e. Ancient God) for the Jade Emperor, and he will be the future general who protects the country of the Hua-Xia Empire. If Martial Second Wolf dies, Taihao will send troops to avenge him. Xia is an ally of Hua and will help Hua. The Marshal of the Hua-Xia coalition army that will attack you will be Martial Second Wolf's brother Martial Big Wolf. Martial Big Wolf is the one who outsmarted Goldthread Pan 20 years ago (see Section 1.1.5 Well-Sun Catastrophe). 20 years ago, he possessed the wisdom of the Fourth Meditation Skies (i.e., the wisdom of God)."

熬忖問:“武二郎是武大郎的弟弟,那他為什麽不懂奇門遁甲?”

女媧回答:“所以呢!他是純陽之體!(這隻童子雞就飛到你的嘴裏了。你是純陰之身。你們倆是千年不遇的佳配,如圖4中間的兩條魚所示。)

注2.1,圖4八卦牌中心的兩條魚叫混天靈,代表古典心理學中的兩個基本模型,金童和玉女(參見10.9節),可以混合理解出人群中99%以上的人。運動思維型人在人群中的占比小於1%。而那兩條魚的眼睛代表運動思維型人中偏於圖像思維型的人和偏於語音思維型的人,例如武二郎和熬忖。

Aocun asked: " Martial Second Wolf is Martial Big Wolf's younger brother, so why doesn't he know God’s Shield and Armor?"

Nuwa replied: "Therefore! He is a pure yang (i.e., positive) body! (This virgin-boy chicken flew into your mouth. You are a pure yin (i.e., negative) body. The two of you are a perfect match that only comes once in every thousand years, as shown by the two fish in the middle of Figure 4.)

Note 2.1, the two fish in the center of the bagua in Figure 4 are called “Blending Sky Spirits” and represent the two basic modes of classical psychology, Gold Boy and Jade Girl (see Section 10.9). Kinesthetic thinkers make up less than 1% of the total population. And those two fisheyes represent the fact that Kinesthetic thinkers favor image-thinking type and sound-thinking type, such as Martial Second Wolf and Aocun.

熬忖說:“我本來就沒想殺他,我想活捉他!”

女媧說:“我想,你已經研究過他的作戰曆史。他這個大男孩兒幾十年來都懷有常勝將軍的美夢。你抓住了他,就破壞了他心中不可戰勝的神話;那你們倆就很難再成為朋友了。”

熬忖聽了心中大驚,說道:“久聞女媧妹妹學識淵博。今日見了才知道,你是當今世界上第一天女。如果你能幫助我吃了武二郎這隻童子雞,咱們兩國以後就不打仗了。”

女媧回答:“我是夏國的大司儀,敦親睦鄰是我的本分。我有一個促成你們倆婚姻的主意,那咱倆就研究研究!?”

Aocun said: "I didn't want to kill him; I wanted to capture him alive!"

Nuwa said: "I think you have studied his combat history. This big boy has dreamed of being an ever-victorious general for decades. If you capture him, you will destroy the myth of invincibility in his heart; then it will be difficult for the two of you to be friends again."

Aocun was shocked when he heard this and said, "I have heard that Sister Nuwa is very talented and well-read. Today I met her and realized that you are the number one goddess in the world. If you can help me eat Martial Second Wolf, the virgin-boy chicken, our two countries will not fight in the future."

Nuwa replied, "I am the great ritual commander of Xia State. It is my duty to reinforce relatives and cotton neighbors. I have an idea to promote the marriage of you two. Let's study it!?"

2.2-3

武二郎內無糧草,外無救兵,不出三天,就要全軍覆滅了。這時熬忖的停戰談判代表團來了。他接過停戰協議書一看,勝利了!但是第七條說,“你們殺害了許多我們的父老鄉親,我們恨你們。所以,武二郎要自願被我們綁起來,施以鞭刑。”武二郎的部下說:“這肯定就被他們打死了,不能接受!”武二郎說:“用我的一條命給兩萬多弟兄換來一條生路,這太劃算了,我簽!”

The Martial Second Wolf had no food and no reinforcements. Within three days, his army would be destroyed. At this time, Aocun's armistice negotiation delegation arrived. He took the armistice agreement and saw that he had won! But the seventh article said, "You have killed many of our elders and fellow villagers. We hate you. Therefore, Martial Second Wolf must voluntarily be tied up and flogged by us." His subordinates said, "You will definitely be beaten to death. We cannot accept this!" Martial Second Wolf said, "It is a good deal to use my life to exchange for a way out for more than 20,000 brothers. I will sign it!"

熬忖的談判代表團接過武二郎簽署了的停戰協議書後說:“我們離開後,你們就可以撤軍了!你們到達回程的隘口時,守隘口的士兵會為你們開門。”

一個月後,武二郎的防區已經安全了,他需要去熬忖那裏接受鞭刑,部下對他說:“我們現在不怕他們了,不打他們就是給與他們的恩惠,您沒必要去挨打!”武二郎堅持要旅行停戰協定。

After Aocun's negotiating delegation received the armistice agreement signed by Martial Second Wolf, they said: "After we leave, you can withdraw your troops! When you reach the pass on your way back, the soldiers guarding the pass will open the gate for you."

A month later, Martial Second Wolf's defense zone was safe, and he needed to go to Aocun to be whipped. His subordinates said to him, "We are not afraid of them now. Not beating them is a favor to them. You don't have to get beaten!" Martial Second Wolf insisted on signing a ceasefire agreement.

 

2.2.2 瑤池聖火 Holy Fire in Yao Pond

武二郎(如圖2.2.2-36)和護衛來到了停戰協議書中指定的地點等待鞭刑。熬忖派來的人對他說:“張將軍,請你跟我們走吧!” 又對武二郎的護衛說:“你們回去吧,三天後的這個時間來這兒接張將軍回去!”

武二郎跟著熬忖的士兵走向山頂,很快就走到了雲彩的上麵,來到了一處山頂平地。過來了一個老頭兒,微笑著對他說:“有膽量,是條漢子!我的道號是太乙(如圖38)。從現在起,由我來照顧你。行刑前,你想吃點什麽?”

武二郎回答:“隨便!”

侍女先端來了一盤水泡過後的幹蘑菇。太乙說:“大元帥熬忖要求你吃下這盤蘑菇!”

武二郎毫不猶豫地吃起了蘑菇,有些嚼不動。侍女過來幫著把蘑菇撕得一條一條的。然後,侍女又端來了瑤人的飯菜。

Martial Second Wolf (see fig. 2.2.2-36) and his guards arrived at the place designated in the armistice agreement to wait for the caning. The people sent by Aocun said to him, "General Zhang, please come with us!" They also said to Second Wolf's guards, "You can go back. Come here to pick up General Zhang at this time in three days!"

Martial Second Wolf followed Aocun's soldiers to the top of the mountain, and soon they were above the clouds and came to a flat area on the top of the mountain. Overcame an old man who smiled and said to him, “Gutsy, a man of honor! My Daoist fame is Taiyi (as in Figure 38). From now on, I will take care of you. What would you like to eat before the execution?”

Martial Second Wolf replied: "Whatever!"

The maid brought a plate of dried mushrooms that had been soaked in water. Taiyi said, “The Grand Marshal Aocun demands that you eat this plate of mushrooms!”

Martial Second Wolf ate the mushrooms without hesitation but found it hard to chew. The maid came over to help tear the mushrooms into strips. Then, the maid brought the Yao people's food.

A close-up of a poster

AI-generated content may be incorrect.

2.2.2-2

隨後,戰鼓和號角聲響起來了。士兵把武二郎帶到了刑場的一邊,綁到了一根柱子上。太乙笑著對武二郎說:“從現在開始,由我來照顧你,你需要吃的,喝的,告訴我,我喂你。大小便告訴我一聲,我把你用布圍起來。這兒男的女的都有,我們不會傷害你的尊嚴。”

武二郎回答:“謝了!現在不需要!”

Then, the sound of war drums and horns began. The soldiers took Martial Second Wolf to one side of the juristic ground and tied him to a pillar. Taiyi smiled and said to Martial Second Wolf: "From now on, I will take care of you. If you need food or drink, tell me and I will feed you. If you need to urinate or defecate, tell me and I will cover you with a cloth. There are both men and women here, and we will not hurt your dignity."

Martial Second Wolf replied: "Thanks! Not now!"

忽然,站在柱子旁邊的旗手太上老君(如圖37)舉起了打狗旗,並且高喊:“打狗!” 人們從法場周圍的帳篷裏牽出了幾隻狗,開始用鞭子打。到處都是狗淒慘的叫聲。

武二郎問太乙:“說是打我呀!怎麽改成打狗了?”

太乙回答:“他們在打愚鈍無知的畜生!”過了一會兒,太乙問武二郎:“你現在感覺怎麽樣?”

武二郎回答:“感覺身體輕飄飄的,沒什麽特別的!”

太上老君立刻舉起了令旗,高喊:“葫蘆狗!”

刑場上的人們開始在音樂聲中唱歌跳舞了,像似慶祝勝利一樣。天黑了,刑場的周圍燃起了篝火。

Suddenly, the flag bearer, Tai Shang Lao Jun (see fig. 37), who was standing next to the pillar, raised the Beating-dog flag and shouted: “Beat the dogs!” People took out several dogs from the tents around the juristic field and began to beat them with whips. The dogs' miserable cries were heard everywhere.

Martial Second Wolf asked Taiyi beside him: "They said they were going to beat me! Why did they change it to beating the dog?"

Taiyi replied: "They are beating the stupid and ignorant livestock!" After a while, Taiyi asked Martial Second Wolf, "How do you feel now?"

Martial Second Wolf replied: "I feel light and airy, nothing special!"

Tai Shang Lao Jun immediately raised the flag and shouted: "Gourd Dog!"

The people on the juristic field began to sing and dance to the music, as if celebrating a victory. It was dark, and bonfires were lit around the execution ground.

過了一段時間,太乙喂了武二郎一羹匙醋,問: “什麽味道?”

武二郎回答:“酸!醋還能有什麽別的味道!”

又過了一會兒,太乙又喂了武二郎一羹匙醋,問:“什麽味道?”

武二郎咋吧咂吧嘴,回答:“沒味道!這是什麽東西?”

太乙回答:“還是醋!”旁邊的太上老君立刻舉起了令旗,高呼:“葫蘆娃(相當於佛教的大神天,如圖8)!”人群也跟著歡呼,“葫蘆娃!”然後跪倒參拜。

After a while, Taiyi fed Martial Second Wolf a spoonful of vinegar and asked: "What does it taste like?"

Martial Second Wolf replied: "Sour! What other tastes vinegar can have!"

After a while, Taiyi fed Martial Second Wolf another spoonful of vinegar and asked: "What does it taste like?"

Martial Second Wolf smacked his lips and replied: "No taste! What is this?"

Taiyi replied: "It's still vinegar!" Tai Shang Lao Jun next to him immediately raised the flag and shouted: "Gourd Boy (equivalent to the great god sky in Buddhism, as shown in Figure 8)!" The crowd also cheered, "Gourd Boy!" and then knelt to worship.

又過了一會兒,太乙問武二郎:“你聽見什麽沒?”

武二郎仔細聽,然後閉上眼睛聽,說:“葫蘆絲(一種樂器,如圖35所示)!”

太乙說,“你睜開眼睛看看,然後再聽。”

武二郎睜開眼睛向四周看,沒人演奏葫蘆絲,說:“我還是聽見有人在吹葫蘆絲!你聽不見嗎?”

太乙回答:“我聽不見!” 旁邊的太上老君立刻舉起了令旗,高呼,“葫蘆絲(相當於佛教的光音天,此天以光為語言而得名,參見插圖7)!”法場上變得鴉雀無聲,人們開始比畫著,說啞語。

After a while, Taiyi asked Martial Second Wolf: "Did you hear anything?"

Martial Second Wolf listened carefully, then closed his eyes and said: "Hulusi (i.e., Gourd Silk, A musical instrument, as shown in Figure 35)!"

Taiyi said, "Open your eyes and then listen again."

Martial Second Wolf opened his eyes and looked around. No one was playing Hulusi. He said: "I still hear someone playing Hulusi! Can't you hear it?"

Taiyi replied: "I can't hear it!" Tai Shang Lao Jun next to him immediately raised the flag and shouted, "Hulusi (equivalent to the Buddhist Light Sound Sky, which is named after light as the language, see Figure 7)!" The juristic field became silent, and people began to gesture and speak in sign language.

過了一會兒,太乙又問:“你感覺怎麽樣?”

武二郎回答:“我感覺很好笑,就是想笑!”

旁邊的旗手又舉起了令旗,高呼,“極樂世界(相當於佛教的三禪天,如圖6)!”

法場上的人們都開始哈哈大笑,歡慶。

After a while, Taiyi asked again: "How do you feel?"

Martial Second Wolf replied: "I feel very funny; I just want to laugh!"

The flag bearer next to him raised the flag and shouted, "Bliss World (equivalent to the third meditation sky of Buddhism, as shown in Figure 6)!"

The people in the juristic field began to laugh and celebrate.

過了一會兒,太乙又說:“你還在嗎?看見了什麽沒有?”

武二郎回答:“我還在,但我的身體沒了,看見山坡上有棵死樹!”

太乙回答:“我來看守你的身體,你放心地去吧!”

旗手舉起了青黃赤白旗,高呼,“吉祥(是上帝的別名;相當於佛教的四禪天,如圖5)!”

法場上的人們都靜止不動了,像似雕像一樣。”

After a while, Taiyi asked: "Are you still there? Did you see anything?"

Martial Second Wolf replied: "I am still here, but my body is gone. I saw a dead tree on the hillside!"

Taiyi replied: "I will take care of your body. You can go without worry!"

The flagman raised the “turquoise, yellow, red, and white” flag and shouted, "Auspicious (Another name for God; equivalent to the fourth meditation sky in Buddhism, as shown in Figure 5)!" The people on the juristic ground were motionless, like statues.

2.2.2-3

注2.1,武二郎從四禪天(如圖5)就進入了四種金剛智的境界(如圖 4至1)。有興趣的讀者可以參見第12章《禪》和14.1節《集起》。本故事講述女媧造人。當人進入圖4至1的狀態後,那種純異熟果等流相續的狀態(純思想意識狀態)的事物會殺死以前的記憶。女媧和熬忖,這兩位天女知道武二郎會失去一段記憶,所以提前設計出了處理辦法,故事就變得離奇了。

Note 2.1, from the Fourth Meditation Sky (see Fig. 5), Martial Second Wolf enters the four “philosopher stone intelligence” states (see figs. 4 to 1). Interested readers are referred to Chapter 12, Meditation, and Section 14.1, Aggregate Arousal. This story is about Nuwa's creation of man. When one enters the state of Figures 4 to 1, affairs and things in those states of purely “mutant fruits succeeding continually” (i.e. pure mind) will kill previous memories. Nuwa and Aocun, the two goddesses, knew that Martial Second Wolf would lose a period of his memory, so they designed a solution in advance, then the story became bizarre.

不知道過去了多長時間,法場上的人忽然聽見被綁在柱子上的武二郎哈哈大笑。旁邊的旗手立刻站直了,舉起了令旗,高呼,“極了世界(如圖6)!”人們又開始哈哈大笑,唱歌跳舞了。

過了一會兒,旁邊照顧武二郎的太乙高聲問:“張將軍,你聽見什麽了?”

武二郎仔細地聽了聽,說,“鳥叫聲!它一直叫個不停!”

旁邊的旗手放下了極樂旗,又舉起了葫蘆絲旗,高呼:“葫蘆絲(如圖7)!”

法場上人們又開始使用肢體語言。

After an unknown amount of time, the people on the juristic ground suddenly heard Martial Second Wolf, who was tied to the pillar, laughing loudly. The flag bearer next to him immediately stood up, raised the flag, and shouted, "Bliss World (as shown in Figure 6)!" People started laughing, singing and dancing again.

After a while, Taiyi, who was taking care of Martial Second Wolf, asked loudly: "General Zhang, what did you hear?"

Martial Second Wolf listened carefully and said, "The sound of a bird! It keeps chirping!"

The flag bearer next to him put down the Bliss flag and raised the Hulusi flag, shouting: "Hulusi (as shown in Figure 7)!"

People on the juristic ground began to use body language again.

過了一會兒,太乙一邊喂醋給武二郎,一邊不停地向武二郎使眼色,讓他看法場周圍的雲彩,意思是,“這裏是在山頂上!” 然後問:“什麽味道?”

武二郎回答:“沒償出來!” 旗手舉起了葫蘆娃旗(如圖8),人們又開始對他跪拜。這時,法場上開始有人暈倒了,被抬了下去。

After a while, the old man fed Martial Second Wolf vinegar while winking at him, telling him to look at the clouds around the field, meaning, "This is on the top of the mountain!" Then he asked loudly, "What does it taste like?"

Martial Second Wolf replied, "Nothing!" The flag bearer raised the Gourd Boy flag (see fig. 8), and people began to kneel at him again. At this time, people began to faint on the juristic field and were carried away.

旗手忽然有事,離開了。太乙一邊端著羹匙喂武二郎醋,一邊低聲叨咕,“武將軍,你得罪人了,他們在用你祭天。我是你的一位故人,名字是太乙,是特意趕來救你的。你別亂說話。” 太上老君回來了,太乙高聲問:“什麽味道?”

武二郎回答: “好像是醋,有點酸!”

太上老君又舉起了葫蘆狗旗,高呼,“葫蘆狗!勝利!” 這時,法場上又有人暈倒了。法場的主持人叫停了儀式。

The flag bearer suddenly had something to do and left. The old man held a spoon to feed Martial Second Wolf vinegar, while muttering, "General Zhang, you have offended people, they are using you to sacrifice to the sky. I am an old friend of yours; my name is Taiyi (i.e., Strictly Second), and I came here specially to save you. Don't talk nonsense. The flag bearer came back, and Taiyi asked loudly: "What does it taste like?"

Martial Second Wolf replied: "It seems to be vinegar, a little sour!"

The flag bearer raised the Gourd Dog flag again and shouted slogans such as " Gourd Dog! Victory!" At this time, someone fainted again on the juristic field. The host of the juristic field stopped the ceremony.

2.2.2-4

不一會兒,太乙端著碗出來了,高聲說:“我去給被綁在柱子上的那位喂點吃的!”說著他來給武二郎喂飯,看四周沒人,低聲說,“武將軍,我是你的故人,是你三弟張屠戶的合作夥伴。我是豬肉商,聽說你有難,特地來救你。我已經用一大筆錢買通了關係。一會兒,你假裝暈倒,他們會送你去洗澡。你假裝吃不下東西,會有人給你一碗蜜水。蜜水可以使你迅速恢複體力。這裏是高山頂,沒體力你下不去。然後,我們的一位女士扮成熬忖,你配合她行動。你們倆就堂皇地走回到你的駐地!”太乙說完後,又重複了一遍全部的注意事項。

武二郎問:“我走了,你們怎麽辦?”

太乙回答:“您走了,我們就離開了。我們都說好了,‘我們是一起來的,要一起回去!’”

After a while, Taiyi came out with a bowl and said loudly, "I'm going to feed the one tied to the pillar!" As he said that, he came to feed Martial Second Wolf, and seeing that there was no one around, he whispered, "General Zhang, I'm an old friend of yours, and a partner of your third brother, Zhang the Butcher. I'm a pork merchant, and I heard that you were in trouble, so I came here to save you. I have bought off the relationship with a large sum of money. In a while, you pretend to faint, and they will send you to take a bath. You pretend that you can't eat, and someone will give you a bowl of honey water. Honey water can quickly restore your strength. This is the top of a high mountain, and you can't go down without strength. Then, one of our ladies will dress up as Aocun, and you cooperate with her. The two of you will walk back to your base in a dignified manner!" After Taiyi finished speaking, he repeated all the precautions.

Martial Second Wolf asked: "What will you do if I leave?"

Taiyi replied: "After you leave, we will leave. We agreed that 'we came together, and we will leave together!'"

2.2.2-5

太乙忽然大叫:“柱子暈倒了!” 武二郎立刻假裝暈了。人們出來看熱鬧。主持人吩咐把武二郎抬去洗洗,吃點兒水果。幾個侍女為武二郎洗澡,喂他吃水果。武二郎像是睡著了似的,不吃。侍女們說,“他中暑了,趕快抬到床上去。”

終於,一個侍女端著一碗蜜進來了,還對他使了個眼色。武二郎迅速地喝下了蜜水,很快就真的睡著了。

Taiyi suddenly shouted, "Pillar fainted!" Martial Second Wolf immediately pretended to faint. People came out to watch the fun. The host ordered Martial Second Wolf to be carried away to wash and eat some fruit. Several maids bathed Martial Second Wolf and fed him fruit. Martial Second Wolf seemed to be asleep and refused to eat. The maids said, "He has heatstroke, quickly carry him to bed."

Finally, a maid came in with a bowl of honey and winked at him. Martial Second Wolf quickly drank the honey water and soon fell asleep.

 

2.2.3 自由戀愛 Naturally Falling in Love

當武二郎(即二郎神,如圖2.2.3-1)醒來時,看見一個三十多歲的女人站在窗戶的前麵,問:“這是什麽地方?你是誰?”

那個女人微笑著說:“這裏是瑤山地區的一個盆地,被當地人稱作瑤池。我小時候,家裏人稱呼我雲華,長大後成為了這個國家的大司儀。我的神職是熬忖(如圖2;相當於夏娃,源自對前意識的特征)。”

When Martial Second Wolf (aka. Second Wolf God, Fig. 2.2.3-1) woke up, he saw a woman in her thirties standing in front of the window and asked, "What is this place? Who are you?"

The woman smiled and said, "This is a basin in Yao Mount area, which is called Yao Pond by we locals. When I was a child, my family called me Cloud Luster. After I grew up, I became the Great Ritual Commander of the nation. My Goddess Position is Aocun (Fig. 2; equivalent to Eve, derived from the characteristics of the preconscious)."

武二郎一聽到熬忖,立刻坐了起來。傳說說,武二郎睡的是竹床,他被反彈得很高,頭幾乎要撞到屋頂了。他坐在床上很長時間才平衡下來。

熬忖把自己的裙子向兩邊一拉,她的衣料很薄,又是在窗前,武二郎看見了她的體型,沒有武器。他看屋子裏也沒什麽可以作為武器的東西,才鎮靜了下來。

When Martial Second Wolf heard Aocun, he immediately sat up. Legend says that he slept on a bamboo bed and was bounced so high that his head almost hit the roof. He sat on the bed for a long time before he regained his balance.

Aocun pulled her skirt to the sides. Her clothes were very thin, and she was in front of the window. Martial Second Wolf saw her body shape and no weapons. He saw that there was nothing in the room that could be used as a weapon, so he calmed down.

A collage of images of a person and a dragon

AI-generated content may be incorrect.

2.2.3-2

武二郎和他所認為的真同誌,假熬忖聊了幾句後,就顯得著急離開了。熬忖說,“那我們出去走走!” 武二郎聽後,站起來就走,但他感覺熬忖沒動,回頭看。熬忖笑著說,“從這邊走!”說著,她拉開了屋子裏麵的櫃門,進去了。

武二郎彎腰進了櫃子,隨後關閉了櫃門,進到了另一個房間,被嚇得全身一顫。這是個換崗士兵休息的房間,裏麵橫七豎八地躺著幾十位士兵,有的還佩戴著刀和弩。好在大部分人都在熟睡。有幾個士兵睜著眼睛,麵無表情地看著他們倆。武二郎小心翼翼地找縫隙下腳,慢慢地隨著熬忖竄過了這個房間。當他關上房門後,轉身看這是什麽地方?又被嚇得倒吸了一口冷氣!這是懸崖邊,還有風!

Martial Second Wolf chatted a few words with what he thought was his real comrade, the fake Aocun, and then looked anxious to leave. Aocun says, “Then let's go for a walk!” Hearing this, Martial Second Wolf stands up and leaves, but he senses that Aocun isn't moving and looks back. Aocun smiled and said, “Go this way!” As she said that, she opened the cabinet door inside the room and went in.

Martial Second Wolf bent down and entered the cabinet, then closed the door and entered another room. He was so frightened that his whole body trembled. This was a room for soldiers to rest after changing shifts. There were dozens of soldiers lying in a mess inside, some of them were wearing knives and crossbows. Fortunately, most of them were asleep. A few soldiers opened their eyes and looked at the two of them expressionlessly. Martial Second Wolf carefully found gaps to step on and slowly walked through the room with Aocun. After he closed the door, he turned around to see what this place was. He gasped again in fear! This is the edge of a cliff, and the wind!

熬忖指示著下山的繩索說:“我們從這裏下去!”說著,她抓著繩索下去了一個台階。武二郎一看,驚呆了。以他當時的身心狀態,從這條路下山等同於跳崖。

熬忖在下麵熱情地鼓勵說,“來!我接著你!”武二郎猶豫了一會兒,決定試試。熬忖卻輕快地上來了,拉著他的手說:“這條路對於你現在的身體狀況不合適,我們還是繞遠走大路!”武二郎感動得幾乎哭了!

Aocun pointed to the rope for going down the mountain and said, "Let's go down from here!" As she spoke, she grabbed the rope and went down a step. Martial Second Wolf was stunned when he saw it. In his physical and mental state at the time, going down the mountain from this road was equivalent to jumping off a cliff.

Aocun encouraged him enthusiastically, "Come on! I'll catch you!" Martial Second Wolf hesitated for a while and decided to give it a try. Aocun came up briskly, took his hand and said, "This road is not suitable for your current physical condition. Let's take a longer route!" Martial Second Wolf was so moved that he almost cried!

2.2.3-3

傳說說,向回走的時候,武二郎走得很慢,他必須用手搬開士兵的腿腳來製造空隙邁步前進。當他走到屋中間時,聽見熬忖已經進到了屋子裏,和一位侍女吵起來了。武二郎著急了,心想,“別打架呀!你一吵,人們就圍過來看熱鬧,我就走不了了。”

還好,熬忖看見武二郎來了,轉身向外走。忽然,她又生氣了,轉身要回去打那個侍女。武二郎故意向前挺,結果她撞到武二郎的懷裏了。

讀者可能會疑問了,“為什麽熬忖老是嚇唬武二郎?”前文說了,女媧和她一起研究出了讓他們倆成為夫妻的方案。本文是在實施讓武二郎愛上熬忖的計劃。現代的電影電視也是這麽演的,“就在那最危險的時刻,英雄和美女就碰撞出了愛情的火花!”

Legend says that when they were walking back, Martial Second Wolf walked very slowly and had to use his hands to move the soldiers' legs and feet apart to create space for him to move forward. When he reached the middle of the house, he heard Aocun had entered the house and was arguing with a maid. Martial Second Wolf got anxious and thought, "Don't fight! If you argue, people will come over to watch the fun, and I won't be able to leave."

Fortunately, Aocun saw Martial Second Wolf coming and turned to walk out. Suddenly, she got angry again and turned to go back to beat the maid. The Martial Second Wolf deliberately pushed forward, and she bumped into his chest.

Readers may be wondering, “Why does Aocun always scare Martial Second Wolf?” As mentioned before, Nuwa worked with her to come up with a plan to make the two of them a couple. This article is implementing the program to make Martial Second Wolf fall in love with Aocun. Modern movies and television play out the same way, “It was at that most dangerous moment that the hero and the beauty collided in love!”

2.2.3-4

武二郎跟著熬忖出了休息室,向法場四周看。帳篷裏的人們已經睡醒了,正向外看著,等待儀式繼續進行。熬忖說,“你跟我走!”說著,她沿著法場周圍的帳篷邊緣,以 “淩波微步”走向法場另一邊的出口。那淩波微步,看起來她走的很平穩,不慌不忙,但速度很快。武二郎大步流星,也趕不上熬忖。他忽然注意到人們都在注視他們倆,就慢了下來,低頭以正常的速度走向出口。

終於,武二郎來到了出口的外麵,發現沒有站崗的士兵,熬忖像一座雕像似的站在那裏,沒有繼續向前走的意向。他向四周看,猛然發現下麵50多米遠的地方有兩個士兵正向這邊看。他像似出來和人聊天一樣走向了熬忖。

Martial Second Wolf followed Aocun out of the lounge and looked around the juristic field. The people in the tents had woken up and were looking out, waiting for the ceremony to continue. Aocun said, "Come with me!" As she spoke, she walked along the edge of the tents around the juristic field to the exit on the other side with "over-wave tiny steps". With that “over-wave tiny steps", she walked very steadily and calmly, but her speed was very fast. Martial Second Wolf walked at a brisk pace, but he couldn't catch up with Aocun. He suddenly noticed that people were looking at them, so he slowed down, lowered his head, and walked towards the exit at a normal speed.

Finally, Martial Second Wolf came to the exit and found that there were no soldiers on guard. Aocun stood there like a statue, with no intention of moving forward. He looked around and suddenly found two soldiers looking over here more than 50 meters below. He walked towards Aocun as if he was out chatting with someone.

2.2.3-5

武二郎走到距離熬忖近前時,像似石像的她動起來了,微笑著問:“我聽說你大哥,靖王武大郎的身高很矮。那隻是個說法,還是他真的很矮,有多高?”

武二郎蹲下了,手掌平伸到熬忖的膝蓋高度,然後收回到了自己的胸前,站了起來。他的手又平移到了熬忖的脖子處,說:“這麽高!”

熬忖大笑著說:“啊!他不是因為有病才長得矮!為什麽他那麽矮,你卻這麽高?”

When Martial Second Wolf came close to Aocun, she, who looked like a stone statue, began to move. She smiled and asked, "I heard that your elder brother, Jing King, Martial Big Wolf, is very short. Is that just a saying, or is he short? How tall is he?"

Martial Second Wolf squatted down, stretched out his palm to the height of Aocun's knee, then drew it back to his chest and stood up. He moved his hand level to Aocun's neck and said, "He is this high!"

Aocun laughed out loud and said, “Ah! He's not short because he's sick! Why is he so short and you are so tall?”

武二郎發現山下向這邊看的士兵又多出了幾個人,不比畫了,站直了,說:“我爸爸,禮敬公,矮;我大哥是我爸爸一邊家族成員中最矮的。我媽媽,媽祖公,高;我是我媽媽一邊家族中最高大的。”

熬忖又笑了,說:“啊!這不奇怪!那你哥哥的身高應該不夠當兵所需要的高度,他怎麽成為元帥了?”

武二郎回答:“他是典兵學院畢業的。我們國家對典兵學生沒有身高,相貌,和性別的要求,誰都可以參加。”

Noticing a few more soldiers looking this way down the hill, Martial Second Wolf stopped comparing drawings, stood up straight, and said, “My father, Courtesy-Salutation Publican, is short, and my elder brother is the shortest of the family members on my father's side. My mom, Mazu Publican, is tall, and I'm the tallest on my mom's side of the family.”

Aocun laughed again and said, "Ah! That's not surprising! Your brother's height should not be enough to be a soldier, so how did he become a marshal?"

Martial Second Wolf replied: "He graduated from Codex Soldier Academy. Our country has no height, appearance, or gender requirements for the Codex Soldier students. Anyone can participate."

2.2.3-6

這倆人發現山下瞭望的士兵沒了,開始慢慢地向山下走。熬忖似有所思地問:“誰都可以參加!那你嫂子,石磯娘娘(注,石女,桃花聖母,相當於佛教中的夏娃,觀音菩薩),潘金蓮,也是你說的那個典兵學院畢業的嗎?”

武二郎回答,“是的!有一個學期,她和我哥哥是同學。”

熬忖醒悟了:“啊!難怪你哥向她求婚時,她不同意(參見1.1.5 井陽之災)! 那你也是那個典兵學院畢業的了?”

These two realized that the soldiers on the lookout at the bottom of the mountain were gone and began to slowly walk down the mountain. Aocun asked in a thoughtful manner, “Anyone can participate! Then your sister-in-law, Stone Jetty Princess (Note, Stone Woman, the Buddhist equivalent of Eve, View-Sound Boddhisatva), Goldthread Pan, is also graduates of that Codex Soldier Academy you mentioned?”

Martial Second Wolf replied, “Yes! For one semester, she and my brother were classmates.”

Aocun came to her senses: "Ah! No wonder she didn't agree when your brother proposed to her (see 1.1.5 Well-Sun Catastrophe)! So, you also graduated from that Codex Soldier school?"

武二郎回答:“我不是,我不善於寫文章和演戲。我開始時是士官學校的學生。後來我們華國組建鐵騎營,我就參加了。”

熬忖聽懂了,回答:“你就在那次華國的八百鐵騎和蚩尤的十萬軍隊對衝中出名了,成為了將軍!那你是怎麽成為營長的?”

武二郎回答:“我的馬大,是我爸爸,禮敬公,從大宛(一個古代的中東國家,從他們馬的蹄子像大碗那麽大而得名)買來的高頭大馬,力氣大,跑得快,我就當上第三連的連長了。和蚩尤打仗的時候,前麵的兩個連長都戰死了,我就成為鐵騎營的營長了。”

熬忖聽後,顯得有些不高興,假笑後說:“我想你的這些話來自訓練新兵時的演講稿!”

Martial Second Wolf replied, “I'm not, I'm not good at writing or acting. I started out as a student at the sergeant's school. Later, our country formed a cavalry battalion, and I joined it."

Aocun understood and replied: "You became famous in the clash between the 800 cavalry of Hua and the 100,000 troops of Chiyou and became a general! Then how did you become the battalion commander?"

Martial Second Wolf replied: "My horse was big. My father, Lijing (i.e., Courtesy-Salutation) Publican, bought it from Dawan (an ancient Middle Eastern country named after the hooves of their horses, which were as big as big bowls). It was a tall horse with great strength and runs fast, so I became the captain of the third company. When we fought against Chiyou, the two captains in front of me died in the battle, so I became the commander of the Iron Cavalry Battalion.”

After hearing this, Aocun seemed a little unhappy. He smiled falsely and said, "I think these words of yours come from the speech you wrote when you were training new soldiers!"

武二郎回答:“你猜對了!不過我確實是在前兩個指揮官戰死後,成為鐵騎營指揮官的。第二個指揮官是被他自己的戰友射死的。當時,他掉進了山溝,被他的馬給壓住了,已經失血過多,流著淚對戰友說,‘射死我!如果我的手能動,我會自己動手,不會請你幫忙。”

熬忖同情地說:“抱歉讓你說起了傷心事!你恨你們的國王嗎?”

武二郎回答:“不恨!元始天尊(即太昊)在我們鐵騎營成軍時說過,‘我已經付給了你們每位士兵三百畝地,希望你們每一位都能活足夠長的時間把我的投資還給我!”

Martial Second Wolf replied: "You guessed it right! But I did become the commander of the Iron Cavalry Battalion after the first two commanders died in battle. The second commander was shot to death by his own comrades. At that time, he fell into a ravine and was crushed by his horse. He had lost too much blood and said to his comrades in tears, 'Shoot me! If I could move my hands, I would do it myself and would not ask you for help.'"

Aocun said sympathetically: "I'm sorry to bring up your sad story! Do you hate your king?"

Martial Second Wolf replied: "No! Original Sky Honor (i.e., Taihao, ancient sun god) said when our Iron Cavalry Battalion was formed, 'I have paid each of you soldiers 300 acres of land, and I hope each of you can live long enough to return my investment to me!'"

 

2.2.4 巫毒學院 Voodoo Academy

這時他們倆已經走到了山下瞭望士兵的旁邊。武二郎發現那位弓弩手向回走,站到了樹下的射擊位置。其他的五個士兵向他走來,正在形成攻擊的隊形。他站住了。熬忖不說話了,頭也不回,繼續慢慢地向前走。這時,樹林裏又出來了十幾個士兵。武二郎警惕得神經繃到了發梢。

忽然人們聽見熬忖說:“我想起來了!我在巫毒院的時候,我們班上也有兩個男生像你哥哥武大郎那麽高!我們的巫毒學院和你們的典兵學院一樣,也是無論身高和性別,誰都可以參加!”

At this time, the two of them had already walked to the side of the soldiers who were looking out at the foot of the mountain. Martial Second Wolf noticed that the crossbowman was walking back and standing at the shooting position under the tree. The other five soldiers were walking towards him, forming an attack formation. He stopped. Aocun said nothing, and without turning her head, she continued to walk forward slowly. At this time, a dozen more soldiers came out of the woods. Martial Second Wolf was so alert that his nerves were tense to the tips of his hair.

Suddenly, people heard Aocun say, "I remember now! When I was at the Voodoo Academy, there were two boys in our class who were as tall as your brother Martial Second Wolf! Our Voodoo Academy is the same as your Codex Soldier Academy, and anyone can join regardless of height or gender!"

A collage of images of people

AI-generated content may be incorrect.

武二郎看見那位弓弩手把弩扔在了樹下,也湊過來看熱鬧,緊張的情緒緩解了。他問:“巫毒院是什麽?”

熬忖回答:“和你們國家的典兵學院差不多。我和你哥哥,還有你嫂子潘金蓮是同行。”

武二郎問:“那你們為什麽命名成了 ‘巫毒’?”

熬忖回答:“我們的那個學校也曾經被稱作 ‘典兵學院’。時間長了,人們就注意不到這個學校的存在了,所以就有了每隔幾年換一個名字的傳統。到我們這屆又該換名字了,好的名字以前都用過了,就從女神的 ‘五百威儀十萬八千魅力(參見16.2節)’ 的壞的方麵命名了。目的是能讓人們注意到,記住我們。”

Martial Second Wolf saw the crossbowman throw the crossbow under the tree, and came over to watch the fun, his nervous mood eased. He asked: "What is the Voodoo Academy?"

Aocun replied: "It's similar to the Codex Soldier Academy in your country. I am in the same trade with your brother and your sister-in-law Goldthread Pan."

Martial Second Wolf asked: "Why did you name it 'Voodoo’?” (Note, Voodoo is a Chinese word, 巫毒, pinyin Wudu, literal meaning witch poison. And the powerful demoness in those Voodoo religions is the Aocun. She is primogenitor around 20 nationalities among total 56 nationalities of China.)

Aocun replied: "Our school was once called Codex Soldier Academy. After a long time, people no longer noticed the existence of this school, so there was a tradition of changing the name every few years. It's time for us to change the name again. We have used up all good names before, so we named it after the bad aspects of the goddess' '500 majesties and 108,000 charms (see section 16.2)'. The purpose is to make people notice us and remember us."

武二郎瞪著眼睛看著熬忖,好奇地問:“那,你說的那個女神的壞的方麵,巫毒是什麽?”

熬忖回答:“我就是巫毒,你看我就會中毒(注1)!”

注3,看她就會中毒,這是真的。本文2.2.3和2.2.4節在講述熬忖在對武二郎下蠱(如圖3的底部所示)的過程。隨後,武二郎就病了。參考案例參見7.3節《相親》。

武二郎回答:“啊!那我就不看了!”他轉身麵對著士兵,卻發現士兵都在全神貫注地看著離去的熬忖,又回頭看熬忖。

熬忖已經離開了一段距離,她像似漂浮在地麵。逍遙步的步幅隨著路麵的情況大小不一。她的身體也隨著山路的起伏上下飄動。武二郎第一次看見了傳說中的仙女,一直在看著,直到熬忖在視線裏消失了,他忽然聽到旁邊的士兵說:“你怎麽還站在這裏!人家不願意你了,快追呀!”

Martial Second Wolf stared at Aocun and asked curiously, "So, what is the bad side of the goddess you mentioned, voodoo?"

Aocun replied: "I am voodoo, you will be poisoned (note 1) if you look at me!"

Note 3: Just looking at her will poison you, this is true. Sections 2.2.3 and 2.2.4 of these articles describe the process of Aocun putting Carrion Beetles (as shown at the bottom of Figure 3; i.e., curses) on Martial Second Wolf. Afterwards, Martial Second Wolf fell ill. See Section 7.3, Blind Date, for a reference case.

Martial Second Wolf replied: "Ah! Then I won't watch you anymore!" He turned to face the soldiers but found that the soldiers were all concentrating on watching Aocun who was leaving and then turned back to look at Aocun. Aocun had already left for a distance, and she seemed to be floating on the ground. The length of Romantic Steps varied according to the road conditions. Her body also floated up and down with the ups and downs of the mountain road. Martial Second Wolf saw the legendary fairy for the first time, and he kept watching until Aocun disappeared from his sight. Suddenly, he heard the soldier next to him say, "Why are you still standing here? People are upset with you, chase her! Hurry up!"

2.2.4-2 比翼鳥落在地上了 Pair of Lovebirds Landed on Earth

武二郎開始大步流星追趕熬忖。當走出後麵瞭望士兵的視線後,他跑了起來,發現熬忖正站在前麵等著他呢,近前去道歉。當熬忖轉身對著他時,他感覺清風拂麵,驚得全身一顫。他看見的是一個春心蕩漾等待男朋友來約會的青春少女(參見7.12 《百變神通》)。 熬忖羞澀地朝著前方路邊一努嘴。武二郎朝著她指示的方向看去,看見五十米的前方路旁矮樹叢的後麵坐著兩個瞭望的士兵。好危險呐!為什麽?這是兩國交戰的前線,如果瞭望的士兵看見武二郎這樣的人向敵人的陣地跑,會毫不猶豫地吹響號角。隨後,他即便不被狙擊手射死,也肯定會在一個時辰之內被遊騎兵抓住。熬忖是布設 “地網” 的天才。

這倆人像一對兒情侶似的,一邊交談一邊慢慢地朝著武二郎的駐地走。一個士兵轉身探頭看了一眼他們倆,立刻縮了回去,驚歎道:“我地媽呀!一對天上的比翼鳥落地上了!”

Martial Second Wolf began to chase Aocun at a fast pace. When he was out of sight of the lookout soldiers behind him, he started running and found Aocun standing in front and waiting for him, so he went to apologize. When Aocun turned to face him, he felt the breeze on his face and was shocked. He saw a young girl (see 7.12 hundred Godly Transformations) who was waiting for her boyfriend to come for a date. Aocun shyly pointed to the roadside ahead. Martial Second Wolf looked in the direction she pointed to and saw two lookout soldiers sitting behind the bushes on the roadside fifty meters ahead. It's so dangerous! Why? This is the front line of the war between the two countries. If the lookout soldiers saw someone like Martial Second Wolf running towards the enemy's position, they would blow the horn without hesitation. Afterwards, even if he was not shot dead by the snipers, he would be caught by the rangers within two hours. Aocun is a genius at laying a "ground net".

The two of them walked slowly towards Martial Second Wolf's station while talking like a pair of lovers. A soldier turned around and looked at the two of them, then immediately shrank back, exclaiming: "Oh dear Mother! A pair of lovebirds from the sky have landed on the ground!"

另一個士好奇地問:“肉多不?抓住它們,烤著吃!” 他要站起來看。他的隊友摁他的頭,不讓他站起來,說:“小孩兒不能看,看了會眼瞎!” “你能看,我為什麽不能看!” 說著他帶上了頭盔,站起來了。武二郎和熬忖聽見了他們倆的談話,站住了。

站起來的士兵看著武二郎和熬忖叨咕:“他們是哪裏人,來這兒談戀愛了!?”

戰友一邊拉他,一邊說:“自由戀愛不犯法!再說,現在咱們這地方是全世界最安全的,兩三年了,連個賊影都沒有,犯罪率是零,為什麽不能在這裏談戀愛!?”

Another soldier asked curiously, "Is there a lot of meat? Catch them and roast them!" He wanted to stand up to see. His teammate pressed his head and stopped him from standing up, saying, "Children can't see it, or you will go blind!" "You have seen it, why can't I!" He put on his helmet and stood up. Martial Second Wolf and Aocun heard their conversation and stalled.

The soldier who stood up looked at Martial Second Wolf and Aocun and muttered: "Where are they from? Are they here to fall in love!?"

His comrade pulled him and said, "Free love is not against the law! Besides, this place is the safest in the world. For two or three years, there has not been even a thief. The crime rate is zero. Why can't they fall in love here?!"

戰友又拉那位站著的士兵,大叫:“別再看啦!你把那個女的看不高興了,那個大個子過來打你,我可不幫你!”

站著的士兵叨咕:“你幫我沒用!他是個練家仔!這個我懂,辨別是否是武功高手,你得看他脖子的粗細。你看他的脖子,像個賣豬肉的似的!即便他不是武大郎的弟弟,也肯定是塊滾刀肉!”

戰友站起來了,大叫,“我看你才像個賣豬肉的!他不打你,我替他來教訓你!”隨著話音,武二郎和熬忖聽到了劍鞘敲擊頭盔的聲音。“你敢打我!”倆人立刻跑到了相距10米遠的位置。一個說,“有種,你把刀放下!”另一個大叫:“一起放下刀!”接著,那倆人就霹靂噗隆地摔起來了。

武二郎和熬忖一看,機會來了,立刻朝著武二郎的駐地繼續前進。

The comrade pulled the standing soldier again and yelled, “Stop looking! If you make that woman unhappy, that big man comes to beat you up, I won't help you!”

The standing soldier muttered, “It's useless for you to help me! He's a martial man! I understand this, to recognize whether he is a martial arts expert, you must look at the thickness of his neck. Look at his neck, it looks like a pork seller's! Even if he is not Martial Big Wolf's younger brother, he's a piece of unchewable meat for sure!”

The comrade stood up and shouted, "I think it is you look like a butcher! He doesn't hit you; I'll teach you a lesson for him!" As he spoke, Martial Second Wolf and Aocun heard the scabbard hitting the helmet. "You dare to hit me!" The two immediately ran 10 meters apart. One said, "If you have the guts, put down your knife!" The other shouted, "Put down knives at same time!" Then, the two wrestled up with peewee pooling sounds.

Martial Second Wolf and Aocun saw that the opportunity had come and immediately continued to move towards Martial Second Wolf's station.

2.2.4-3

就這樣倆人走走停停,來到了一片長著高草的平原。忽然,聽到瑤池響起了癟牛角號,熬忖站住了,焦急地對武二郎說:“你從這條路繼續向前走,就會遇見故人了!”

武二郎對她說:“你和我一起走吧!”

熬忖順從地跟著武二郎走了幾步,卻又站住了,以幾乎是哭的表情說:“不行!我們都說好了,一起來的,就要一起回去!”

武二郎向他的駐地走了幾步後,回頭看見熬忖仍然站在那裏,看著他,喊道:“你快回去吧!”

熬忖這才明白過來,轉身向瑤池跑。武二郎看見她跑動的背影,屁股很大。她是一位二十左右歲,不常運動的,有骨頭有肉的大姑娘。

In this way, the two walked and stopped, and came to a plain with tall grass. Suddenly, they heard the deflated horn from Yaochi (Yao Pond). Aocun stopped and said to Martial Second Wolf anxiously: "If you continue to walk forward on this road, you will meet your old friends!"

Martial Second Wolf said to her: "Come with me!"

Aocun followed Martial Second Wolf obediently for a few steps, but stopped again, and said with an expression that was almost crying: "No! We agreed that we would come together, so we will go back together!"

After Martial Second Wolf walked a few steps towards his station, he turned around and saw Aocun still standing there, looking at him, and shouted, "Go back!"

Aocun finally understood, turned around and ran towards Yaochi (Yao Pond). Martial Second Wolf saw her running back; her butt was very big. She was a big girl in her twenties who didn't exercise often and had bones and flesh.

 

2.2.5 寶蓮燈 Treasury Lotus Lamp

武二郎(如圖2.2.5-40)繼續向回走,到交叉路口時,看見幾個戰友向他跑來。衛兵們放下擔架說:“請將軍趴在上麵,我們抬你回去!”

武二郎不耐煩地回答:“我讓你們抬我幹嘛!我又沒生病!”

衛兵們堅持說:“將軍!您剛接受了鞭刑,應該趴在擔架上!”

武二郎生氣地說:“你們的腦子出毛病了?你看我的哪裏挨打了!?” 說著,他自己朝著他們跑來的方向走去。

Martial Second Wolf (see fig. 2.2.5-40) continued to walk back, and when he reached the intersection, he saw several comrades running towards him. The guards put down the stretcher and said, "General, please lie on it facing down, we will carry you back!"

Martial Second Wolf said impatiently, "Why did I ask you to carry me? I'm not sick!"

The guards insisted, "General! You just received a flogging; you should lie on the stretcher face down!"

Martial Second Wolf said angrily, "What's wrong with your brain? Look where I was beaten!?" As he said that, he walked towards the direction they were running from.

他的衛兵追了上去,問:“將軍!你要去哪裏?我們的營地在那邊!”

武二郎生氣地回答:“我要回去睡覺,前麵帶路!”

衛兵們把武二郎夾在了隊伍的中間,默不作聲地向回走。忽然他叨咕:“這個太乙(真人)是山東省清河縣聚賢莊的醫生啊(參見1.1.6 守靈)他曾說我是二郎神。什麽時候他改行來湖北賣豬肉了(參見前一節)!?”

His guards chased him and asked, "General! Where are you going? Our camp is over there!"

Martial Second Wolf replied angrily, "I'm going back to sleep. Lead the way!"

The guards put Martial Second Wolf in the middle of the team and walked back in silence. Suddenly he muttered: "This Taiyi (i.e., Strictly-Second Real-Man) is a doctor from Gathering-Sage Village, Clear-Water County, Shandong Province (see 1.1.6 Spirits Keeping)! He once said that I am Second Wolf God. When did he change his job and come to Hubei to sell pork (see previous section)!?"

衛兵們把武二郎領到了他睡覺的房子,站住了。他生氣地說:“我說我要去睡覺,你們怎麽把我領到這裏啦!”說著,他轉身自己走了。衛兵們驚訝了,就跟在了他的後麵。他來到了他的前一個住處,推開門就進去了,大叫:“喂!我的床怎麽沒了?”他轉身又大叫:“我的桌子和椅子也不見了!”

武二郎的衛隊長立刻上前報告:“前天,XXX他們開篝火晚會,向我借。這幾天你不在,我就開門讓他們抬走了。可能是他們忘記給送回來了。我立刻派人去取!”說著,他出來吩咐士兵去武二郎的最新住處把床搬回來,又派人去作戰指揮中樞報告,出怪事了!”

The guards led Martial Second Wolf to the house where he slept and stopped. He said angrily, "I said I was going to sleep, why did you lead me here!" Then he turned around and walked away. The guards were surprised and followed him. He came to his previous residence, opened the door and went in, shouting, "Hey! Why is my bed gone?" He turned around and shouted again, "My table and chair are gone too!"

Martial Second Wolf's guard captain immediately stepped forward to report: "The day before yesterday, XXX and his friends held a bonfire party and borrowed the bed from me. You were away these few days, so I opened the door and let them take it away. Maybe they forgot to return it. I'll send someone to get it right away!" As he said that, he came out and ordered the soldiers to move the bed back from his latest residence and sent someone to report to the combat command that something strange had happened! "

A collage of images and text

AI-generated content may be incorrect.

2.2.5-2

不久之後,軍醫來給武二郎檢查身體,沒發現他有任何異常。將軍們都來看望他,發現他認識每位將軍,隻是情緒不好,沒發現別的怪異。第二天早上,他還像往常一樣到食堂吃飯,視察營地,然後去他的辦公室查看和批複信件。

半個月後的一天,衛隊長請武二郎去參加軍委特別會議。他回答:“什麽軍委特別會議?我這個軍區司令怎麽不知道?”

衛隊長回答:“您是不知道!這是軍委所有其它的將軍舉手表決的,所以叫特別會議。”

Soon after, the military doctor came to examine Martial Second Wolf and found nothing unusual. The generals came to see him and found that he knew every general and was just in a bad mood, but nothing else was unusual. The next morning, he went to the mess hall to eat as usual, inspected the camp, and then went to his office to check and approve letters.

One day, half a month later, the guard captain invited Martial Second Wolf to attend a special meeting of the Military Commission. He replied: "What special meeting of the Military Commission? How come I, the commander of the military region, don't know about it?"

The guard captain replied: "You don't know! This is a vote by all the other generals in the Military Commission, so it is called a special meeting."

會議開始前,將軍們一致請求武二郎要堅持把會議聽完。他答應了。然後軍委的秘書開始宣讀軍委的決議。大致的內容是,武二郎回來沒幾天,軍中就出現了流言蜚語,說他被巫毒女妖(即熬忖,如圖38,39)詛咒了。軍委根據國家的規定對他進行了跟蹤觀察,發現他丟失了約十天的記憶,還有十幾項行為習慣的變化。研究的人員說,人總是在變化,但這十幾項變化超出了正常的變化範疇。還有幾項不確定的變化,例如武二郎有抑鬱的跡象。軍委對跟蹤觀察報告的研究結果是:武二郎是有些變化,但他仍然勝任軍區司令員的職務。鑒於目前並沒有任何可度量的損失,這件事就不向中央政府匯報了。

Before the meeting began, the generals unanimously requested Martial Second Wolf to insist on listening to the meeting to the end. He agreed. Then the secretary of the Military Commission began to read out the resolution of the Military Commission. The general content was that a few days after Martial Second Wolf returned, rumors began to spread in the army that he was cursed by the voodoo demoness (i.e., Aocun; see figs. 38, 39). The Military Commission followed up on him in accordance with national regulations and found that he had lost about ten days of memory and had more than a dozen changes in his behavioral habits. The researchers said that people are always changing, but these dozen changes are beyond the scope of normal changes. There are also several uncertain changes, such as Martial Second Wolf showing signs of depression. The Military Commission's research results on the follow-up observation report are Martial Second Wolf has changed a little, but he is still competent for the position of military district commander. Since there is no measurable loss at present, this matter will not be reported to the central government.

武二郎聽後,沒說話,接過了跟蹤觀察報告仔細看。將軍們問他:“您生氣了?”

武二郎回答:“開始時,我是很生氣,你們要罷免我!聽完後,我覺著你們做得對。我回來的第二天就到作戰指揮中心查閱了作戰調度記錄,發現了我丟失了一段時間的記憶。這十幾項行為習慣的改變當中,有六七項我自己也發現了,是從那個假熬忖那裏學來的。”

Martial Second Wolf did not speak after hearing this. He took the follow-up observation report and read it carefully. The generals asked him, "Are you angry?"

Martial Second Wolf replied, "At first, I was very angry because you wanted to dismiss me! After listening to it, I felt that you were right. The next day after I came back, I went to the combat command center to check the combat dispatch records and found that I had lost my memory for a period. Among the changes in these dozen behavioral habits, I discovered six or seven of them myself, which I learned from that fake Aocun."

將軍們問:“假熬忖是誰?你為什麽跟她學?”

武二郎回答:“我不是故意向她學習的!我是發現自己行為習慣的變化後,追尋變化的來源時,發現我是跟她學來的。”隨後他講述了2.2.3 節《自由戀愛》。將軍們開始討論,結果是對武二郎提出了如下的見議:

一 關於武二郎被巫毒女妖(即熬忖)詛咒了的流言蜚語,隻有女媧出麵可以平息下去。

二 雖然武二郎的十幾項行為習慣的改變都是向好的方向發展,但沒人知道隨後事情會變成什麽樣。

三 武二郎的弟媳婦大巢氏(參見1.3節)是夏國的公主,又和女媧是堂姐妹,而且現在無戰事,他應該立刻直接去找女媧。

The generals asked, "Who is the fake Aocun? Why did you learn from her?"

Martial Second Wolf replied, "I didn't learn from her on purpose! I discovered the change in my behavioral habits, and when I traced the source of the change, I found that I learned it from her." Then he talked about Section 2.2.3 "Naturally Falling in Love". The generals began to discuss, and the result was the following suggestions to Martial Second Wolf:

1. The rumors that Martial Second Wolf was cursed by a voodoo demoness (i.e. Aocun) can only be restrained by Nuwa.

2. Although Martial Second Wolf's dozens of behavioral changes are all for the better, no one knows what will happen next.

3. Martial Second Wolf's sister-in-law Big Nest (see Section 1.3) is a princess of the Xia Nation and a cousin of Nuwa. Since there is no war now, he should go directly to Nuwa.

2.2.5-3 寶蓮燈 Treasury Lotus Lamp

武二郎來到夏國的皇宮後,女媧(如圖35)直接接見了他。她聽完了武二郎的講述,又看了跟蹤觀察報告後,回答:“二哥!你是被巫毒女妖給詛咒了!我能夠治療你,讓你痊愈!一般我們治療詛咒的過程是這樣的,首先發現她是如何詛咒你的,如果發現了,對你進行有針對性地驅魔,那很快你就能痊愈。如果發現不了她是如何詛咒你的,我可以幫你全麵歸正,詛咒就自然地解除了,隻是會花費多些時間。”

這時屏風後麵傳來了吵鬧聲,女媧說:“二哥!你先等一會兒,我家來了一位重要的客人,我去招呼一下,馬上回來!”

After Martial Second Wolf arrived at the palace of the Xia Kingdom, Nuwa (see Fig. 35) met him directly. After listening to Martial Second Wolf's story and reading the follow-up observation report, she replied: "Second Brother! You are cursed by the voodoo demoness! I can treat you and make you well! Generally, the process of curing curses is like this. First, find out how she cursed you. If we find out, we will exorcise you in a targeted way, and you will be cured soon. If we can't find out how she cursed you, I can help you to correct yourself completely, and the curse will be lifted naturally, but it will take more time."

At this time, there was a noise behind the screen. Nuwa said, "Second brother! Wait for a moment. An important guest came to my house. I will go and greet him and will be back soon!"

武二郎聽見很多人在屏風的後麵說話,但聽不清他們在說什麽。忽然她聽見一個宮女大喊:“找到了!”女媧回答:“臨摹下來!”隨後,她拿著一張羊皮紙出來了,笑著問:“二哥!你從瑤池下來的時候,他們是不是在你的額頭畫了一隻眼睛?”

武二郎回答:“是的,你怎麽知道的?”

女媧回答:“她們下詛咒時,會在被詛咒人的額頭畫一隻眼睛。你看看那眼睛是不是這樣兒?”說著她把畫著一隻眼睛的羊皮紙放到了桌子上。

Martial Second Wolf heard many people talking behind the screen but couldn't make out what they were saying. Suddenly he heard a maid shouting, "Found it!" Nuwa replied, "Copy it!" Then she came out with a piece of parchment and asked with a smile, "Second brother! When you came down from Yaochi (Yao Pond), did they draw an eye on your forehead?"

Martial Second Wolf replied, “Yes, how do you know that?”

Nuwa replied, “When they place a curse, they draw an eye on the forehead of the cursed person. Can you see if that eye looks like this?” With that she placed the parchment with one eye drawn on it on the table.

武二郎回答:“我沒看見過,我的護衛長看見了,我讓他給我洗掉了,他就在外麵。”

女媧對旁邊的侍女說:“傳張將軍的話,讓護衛長進來!”

護衛長進來後確認了是這樣的眼睛,並指出了眼睛畫在武二郎額頭的位置(如圖40所示)。女媧把羊皮紙折了起來,貼在武二郎的額頭看。她還圍著他轉圈走,然後又把羊皮紙貼在了武二郎的額頭,還上下移動羊皮紙,打量著。女媧這是在幹什麽,什麽目的?

Martial Second Wolf replied, “I haven't seen it, my chief of guards saw it and I asked him to wash it off for me, he's right outside.”

Nuwa said to the maid next to him, “Pass the word of General Zhang to have the head guard come in!”

The headguard came in and confirmed that it was such an eye and pointed out where the eye was drawn on the forehead (as shown in fig. 40) of Martial Second Wolf. Nuwa folded the parchment and stuck it to his forehead to see. She also walked around him in a circle and then put the parchment on Martial Second Wolf's forehead again, and moved it up and down, surveying it. What was Nuwa doing and for what purpose?

前文2.2節說武二郎被熬忖圍困住了,女媧去找熬忖談判,和她達成了停戰協議,條件是讓他們倆成為夫妻。所以有了2.2.2節《瑤池聖火》,那使得武二郎有了四禪天的經曆(如圖5)。現在女媧要做的是要教武二郎四禪天經曆所蘊含的知識。為了讓武二郎對學習天眼感興趣,女媧不停地看他的天眼。當武二郎的天眼被打開了,按照神仙世界裏的規矩,熬忖就成為了武二郎的教母(神母,佛母),這樣熬忖就給予了武二郎天大的恩惠,促成了他們倆的朋友關係,具有了成為夫妻的前提。

The previous section 2.2 says that Martial Second Wolf was trapped by Aocun, and that Nuwa went to Aocun to negotiate a truce with her on the condition that the two of them become husband and wife. So, there is the sacred fire of Yaochi in section 2.2.2, and that makes Martial Second Wolf have the experience of the Fourth Meditation Sky (as in Figure 5). Now all Nuwa must do is to teach Martial Second Wolf the knowledge that the Fourth Meditation Sky Experiences imply. To get Martial Second Wolf interested in learning about the Celestial Eye, Nuwa kept looking at his Celestial Eye. When Martial Second Wolf’s Celestial Eye is opened, according to the rules in the world of the immortals, Aocun became Martial Second Wolf's godmother (Buddha-mother), and in this way Aocun bestowed a great favor on Martial Second Wolf, facilitating the two of them to be friends with the prerequisites to become a husband and wife.

隨後,女媧拿出了一本名為寶蓮燈的書,遞給了武二郎,說:“雲海國的巫術理論體係和我們的九黎世界(如圖2.2.5)一樣。二哥!你先看看這本書。後天你再來這裏,咱倆討論一下這本書。然後,你再給我講講你和熬忖作戰時的怪異經曆,我們將用這本書裏的理論來解釋熬忖的陰謀詭計。我再研究研究,看看熬忖是怎樣讓你失憶的?你失憶的那段時間裏發生了什麽事?能不能修補你失去的記憶?”

Nuwa then took out a book called Treasury Lotus Lamp and handed it to Martial Second Wolf, saying, “The witch theory system of the Cloud Sea Nation is the same as that of our Jiuli (i.e., Nine Crowds, as shown in Fig. 2.2.5) World. Second Brother! You look at this book first. The day after tomorrow, you come back here, and we'll discuss this book. Then, you will tell me about the strange experiences you had when you fought with Aocun, and we will use the theories in the book to explain Aocun’s plotting and scheming. I'll do some more research to find out how Aocun made you lose your memory. What happened during the time you lost your memory? Can we amend your lost memories?”

 

2.2.6 迷幻蘑菇 Magic Mushrooms

武二郎回到了客棧。吃飯的時間,兩位女媧的侍女端來了一個盤子,上麵放著三個泡過水的幹蘑菇(2.2.6-35),沒說話。武二郎看後,迷惑不解,問:“宮女姐姐,你們是什麽意思?讓我吃了它嗎?”

那位宮女主管在一邊看著,對身邊的宮女說:“你去洗洗手,幫張將軍把蘑菇撕開!”

武二郎嚐試了一小條,說:“沒放任何佐料,連鹽都沒放!?”

過了一會兒,女媧派來的宮女問:“張將軍!你有沒有在別的地方經曆過和我們現在類似的場麵。”

Martial Second Wolf returned to the inn. At dinner time, two maids of Nuwa brought a plate with three soaked dried mushrooms (see fig. 2.2.6-35) on it, without saying anything. Martial Second Wolf looked at it and was puzzled. He asked, "Sister maids, what do you mean? Do you want me to eat it?"

The maid supervisor watched from the side and said to the maid next to her, "Go wash your hands and help General Zhang tear the mushrooms!"

Martial Second Wolf tasted a small strip and said, “No condiments, not even salt!?”

After a while, the palace maid sent by Nuwa asked, “General Zhang! Have you ever experienced a similar scene to the one we are experiencing elsewhere.”

A diagram of a chart

AI-generated content may be incorrect.

武二郎回答:“沒有!這是我第一次經曆你們這種奇怪的待客之道!”

宮女向武二郎解釋說:“我們是在奉從女媧的命令,在努力嚐試發現您丟失的記憶。女媧請您把這幾個蘑菇吃了,看看你感覺怎麽樣?”武二郎看著蘑菇猶豫了。

宮女說:“張將軍,我們知道您是華國的著名將軍。華國和夏國是友好國家。你在我們這裏出了問題會影響我們兩國的關係。這蘑菇沒問題,可以吃!”說著,她拿了兩條放進了嘴裏,吃了。

Martial Second Wolf replied, “No! This is the first time I've experienced this strange hospitality of yours!”

The palace maid explained to Martial Second Wolf, “We are following Nuwa's orders and are working to try to discover your lost memories. Nuwa has asked you to eat these mushrooms and see how you feel. Martial Second Wolf looked at the mushrooms and hesitated.

The palace maid said, “General Zhang, we know that you are a famous general of Hua Nation. Hua and our Xia country are friendly countries. If you have a problem in our place, it will affect the relationship between our two countries. These mushrooms are fine to eat!” With that, she took two stripes and put them in her mouth and ate them.

武二郎吃了那蘑菇之後,宮女主管對他的護衛說:“這蘑菇有毒!但是藥量小,過兩天他就沒事了。張將軍在12小時之內不能喝酒,不要睡覺,少吃肉。原因是,如果他睡著了就感受不到毒藥的作用了。喝酒吃肉會影響感知能力。”

衛隊長回答:“您這麽說我們就明白了。那我們也不喝酒吃肉了,免得他看了,饞得慌!我們就看著他,陪他嘮嘮嗑,讓他保持清醒。”

After Martial Second Wolf ate the mushroom, the head maid said to his guards, "This mushroom is poisonous! But the dose is small, and he will be fine in two days. General Zhang must not drink alcohol, sleep, or eat meat within 12 hours. The reason is that if he falls asleep, he will not feel the effects of the poison. Drinking alcohol and eating meat will affect perception."

The captain of the guards replied: "We understand what you said. Then we won't drink wine or eat meat, lest he sees us and gets greedy! We will just watch him and chat with him to keep him sober."

2.2.6-2

第二天早晨,那兩位女媧的侍女又來到了武二郎的住處,問他感覺怎麽樣?

武二郎拿出了《寶蓮燈》說:“這書真的是一盞燈啊!把九黎世界(即唯心世界)照得清清楚楚!昨天你們給我吃的那蘑菇是迷幻藥。那迷幻的狀態,輕的時候是在葫蘆狗的狀態(如圖13至9;參見2.1.2《瑤池聖火》),嚴重的狀態接近葫蘆娃和葫蘆絲(如圖8和7)。

The next morning, the two maids of Nuwa came to Martial Second Wolf's room again and asked him how he felt.

Martial Second Wolf took out the "Treasury Lotus Lamp" and said, "This book is really a lamp! It illuminates Jiuli World (i.e., Theist World, as shown on figs. 1 to 34) clearly! The mushrooms you gave me yesterday are psychedelic drugs. The psychedelic state is like the state of gourd dog when it is mild (as shown in Figs.13 to 9; see.2.1.2 "Holy Fire in Yao Pond"), and the serious hallucination is close to the state of gourd dog and Hulusi (as shown in Figs. 8 and 7).

這兩位侍女回去向女媧報告,回來後說:“您昨天吃的蘑菇是海外扶桑國(古代中國人對墨西哥的稱呼)產的仙菇(墨西哥的裸蓋菇)。據我們所知,世界上隻有這種蘑菇能達到巫毒女妖用你祭天時送你去的地方:四禪天。”

四禪天(參見第12章《闡》) ,如圖32,又名三昧地,三昧真火,就是.2.2.2節中所說的瑤池聖火。三昧地是九黎中的術語,義為三個隱藏著的土地:淨土,中土,和穢土,如圖32,33,和34。

After the two maids went to report to Nuwa, they came back and said, "The mushrooms you ate yesterday were the fairy mushrooms grown overseas in Fusang (the ancient Chinese name for Mexico). As far as we know, only this kind of mushroom in the world can reach the place where the voodoo demoness sent you when she used you to offer sacrifices to sky, the Fourth Meditation Sky.

Fourth Meditation Sky (see chapter 12 Creation), as shown in Figure 32, are also known as Samadhi, Samadhi True Fire, which is the “sacred fire of Yao Pond” as described in Section 2.2.2. Samadhi is a term used in the Nine Crowds to mean the three hidden soils: immaculate soil, middle soil (middle earth), filthy soil, as in Figs. 32, 33, and 34.

侍女繼續說:“淨識害有。你進入金剛境後,四金剛智(如圖1至4)殺死了你以前約十天的記憶。那記憶恢複不了了。補救的辦法是我們再做一次祭天儀式。這次用藥的劑量小,讓你恰好到四禪天,不進入金剛境。這樣就造出了你從打狗天(如圖21)到四禪天的升天過程的記憶。這個記憶雖然不是你丟失的記憶,但有那些記憶的功能,能讓你想明白這整件事。這樣,巫毒女妖對你的詛咒就被移除了。您對此有什麽看法?可能你需要和護衛商量,如果需要,我可以回避。”

The maid continued, "Immaculate senses harm haves. After you entered the ‘Philosopher-Stone Environment’, the Four Philosopher-Stone Intelligences (as shown in Figures 1 to 4) killed your previous memories of about ten days. That memory cannot be restored. The remedy is for us to perform the sky sacrifice ritual again. This time the dosage of the medicine is small, so that you just reach the Fourth Meditation Sky and do not enter the ‘Philosopher-Stone Environment’. In this way, you will create a memory of your ascension process from the Dog-beating Sky (as shown in Figure 21) to the Fourth Meditation Sky. Although this memory is not the memory you lost, it has the function of those memories and can help you figure out the whole affair. In this way, the curse of the voodoo demoness on you is removed. What do you think about this? Maybe you need to discuss it with your guards. If necessary, I can avoid it."

侍衛長問:“那個升天儀式有生命危險嗎?”

侍女回答:“沒有危險。這升天儀式的用藥劑量比昨天那三個蘑菇的計量多,但比巫毒女妖所用的劑量少很多。”

幾個護衛自己出去商量了一下,回來後回答:“這升天儀式是治病的需要,與我們護衛的職責沒有關係,全由武二郎自己決定。”

武二郎回答:“我既然來向女媧求醫,就應該相信女媧的診斷和醫治辦法!”

The chief guard asked, "Is the ascension ceremony life-threatening?"

The maid replied, "No. The dosage of the ascension ceremony is more than the three mushrooms yesterday, but much less than the dosage used by the voodoo demoness."

Several guards went out to discuss it, and when they came back, they replied, "This ascension ceremony is necessary for curing the disease, and has nothing to do with our duties as guards. It is all decided by Martial Second Wolf himself."

Martial Second Wolf replied: "Since I came to Nuwa for medical treatment, I should trust Nuwa's diagnosis and treatment!"

2.2.6-3

侍女說:“您這是同意女媧娘娘的補救辦法了。那我們談談醫藥費。你來我們鯢丸宮求醫,我們國家自產的,全都不收費,例如你們的住宿,飯錢,我們夏國所有人提供的服務都不要錢。但這魔幻蘑菇是扶桑(墨西哥)產的,我們買來的,我們得收費,20公斤黃金。”

武二郎回答:“多說,我就吃二兩(100克),你要20公斤黃金。那這蘑菇比黃金貴200倍呀!?”

The maid said, "You have agreed to the remedy proposed by Nuwa. Now let's talk about the medical expenses. You come to our Salamander Bolus Palace for medical treatment. We don't charge for anything produced in our country, such as your accommodation, meals, and all the services provided by everyone in Xia Kingdom. But this magic mushroom is produced in Fusang (Mexico). We bought it, so we have to charge for it, 20 kilograms of gold."

Martial Second Wolf replied: "At the most, I only eat 100 grams, and you want 20 kilograms of gold. So, this mushroom is 200 times more expensive than gold!?"

宮女主管對她身邊的宮女嘀咕,“要不是那位好色的女人(即巫毒女妖,瑤姬,堯帝)要吃他這位童子雞,已經付了100公斤黃金,他吃不起這蘑菇!”然後她對武二郎說:“我想這蘑菇在扶桑(墨西哥)和咱們這兒的普通蘑菇一樣兒價錢。但從扶桑海運到我們這裏需要兩年的時間。我們是去海上接貨的,有時我們的船要在海上等半年,平均三個月。這蘑菇的批次不一樣,藥力也不同。你吃二兩,為了計算給你服藥的劑量,我們得消耗5公斤。這麽算下來,20公斤黃金隻是成本。”

武二郎回答:“好吧!我付20公斤黃金,但我沒帶那麽多錢。隨後,我讓士兵把黃金給你們送過來。”

The head maid muttered to the maid beside her, “If it weren't for that lustful woman (i.e., the voodoo demoness, Yao Beauty, Yao King) who has paid 100 kilograms of gold for eating him the virgin boy chicken, he wouldn't be able to afford to eat this mushroom!” Then she said to Martial Second Wolf: ‘I think this mushroom is the same price in Fusang (Mexico) as the common mushroom here. But it will take two years to transport them by sea from Fusang to us. We go to the sea to receive the goods, sometimes our ship must wait at sea for half a year, three months on average. These mushrooms come in different batches, with different potencies. You take two taels (100 grams), to calculate the dosage to give you the medicine, we must consume 5kg. When you do math like that, 20 kilos of gold are just the cost.”

Martial Second Wolf replied, “Okay! I'll pay for 20kg of gold, but I don't have that much money with me. Afterwards, I'll have the soldiers bring you gold.”

2.2.6-4

侍女說:“我們不接受賒賬!女媧想請你幫個忙,想請你把這20公斤黃金簽到你三弟張屠戶的賬上。你三弟賣豬肉給我們,老是騙我們。我們國王可喜歡他了,被騙了,還不敢說,怕惹他生氣。我們的國王為此老是生氣,氣得睡不著覺,就請女媧給醫治。所以女媧想請你幫忙,把這20公斤黃金簽到你三弟的賬上。”

武二郎回答:“好!我簽到他的賬上,然後我還他錢;但我隻能簽我買蘑菇的錢,不能簽成買豬肉啊!”

侍女回答:“那沒關係!我們的國王愛查賬,但她查賬,就隻看個總數,然後她就算平均值。她一算,啊,這批豬肉便宜,就高興了!”

The maid said, “We don't accept credit! Nuwa would like to ask you a favor, she would like to ask you to sign these 20 kilograms of gold to the account of your third brother, Butcher Zhang. Your third brother sells us pork and always cheats us. Our king loves him so much. When she was cheated, she didn't dare to say anything for fear of making him angry. Our king was so angry that she couldn't sleep, so he asked Nuwa to heal her. So Nuwa asked for your help to sign this 20kg of gold to your third brother's account.”

Martial Second Wolf replied, “Good! I’ll sign it to his account, and then I'll pay him; but I can only sign it for the money I spent on mushrooms, not for buying pork!’

The maid replied, ‘That's all right! Our king loves to check his accounts, but when she does, she just looks at a total, and then she counts the average. When she does math, ah, this pork is cheap, so she's happy!’

這兩位侍女找來了帳房先生,讓武二郎在賬麵上簽了字後說:“他們已經去找合適的儀式場所了,估計半個月後就可以舉行祭天儀式了。”

武二郎問:“怎麽那麽久?”

侍女回答:“找場地,建房子,兩三百人的儀式得排練幾天,上千人忙乎!”

These two maids brought in the accountant, and after having Martial Second Wolf sign the account, they said, “They have already gone to find a suitable place for the ceremony, and it is estimated that the Heaven Sacrifice Ceremony will be held in half a month.”

Martial Second Wolf asked, “What's taking so long?”

The maid replied, “Finding a site, building houses, a ceremony for two or three hundred people must be rehearsed for a few days! Thousands of people are busy!”

2.2.6-5

半個月後,女媧的兩個女仆來找武二郎,告訴他,升天儀式準備好了,在離鯢丸宮50公裏的一處山區。武二郎問:“怎麽選了個那麽遠的地方?”

女仆回答:“夏國的將軍們根據你的描述,向女媧娘娘提供了九處地理位置。女媧,由專家(即熬忖)陪伴著,全都察看了,最終親自選定的。建房子隻有三天的時間,等你被你的護衛送到熬忖指定的讓你接受鞭刑的地方,他們就將排練完畢了。”

Half a month later, two maids of Nuwa came to Martial Second Wolf and told him that the ascension ceremony was ready in a mountainous area 50 kilometers away from Salamander Bolus Palace. Martial Second Wolf asked, "Why did they choose such a far place?"

The maid replied, "Based on your description, the generals of the Xia Kingdom provided nine geographical locations to Goddess Nuwa. Nuwa, accompanied by the expert (i.e., Aocun), inspected them all and finally selected there personally. There are only three days to build those houses. When you are accompanied by your guards to the place designated by Aocun for you to receive the whipping, they will have completed the rehearsal."

好了,讀者可能已經看明白了,故事又回到了《二郎神和瑤祖》(參見2.2節)故事的開始。下麵隻是簡單敘述幾句。武二郎和他的護衛來到了女媧指定的讓他進入升天儀式的地點,就遇見了女媧派來的假扮的熬忖派來接他的士兵。和前文一樣,熬忖的士兵蒙上了他的眼睛,把他帶到了儀式的現場。然後還是同一位老頭兒,太乙真人,照顧他,喂他吃醋,告訴他逃跑的計劃。

Well, as the reader may have already seen, the story goes back to the beginning of the story of “Second Wolf God and Yao Ancestor” (see section 2.2). What follows is just a brief recounting of a few sentences. When Martial Second Wolf and his guards arrive at the place designated by Nuwa to let him enter the ascension ceremony, they meet the soldiers sent by Nuwa to fetch him in the guise of those sent by Aocun. As before, the soldiers of Aocun blindfolded him and brought him to the site of the ceremony. Then the same old man, Taiyi (i.e., Strictly Second), takes care of him, feeds him vinegar, and tells him the escape plan.

然後武二郎假裝暈了,被送去由幾個美女為他洗澡。當他醒來後,就又看見假熬忖穿著原形畢露的蟬絲衣服站在窗前看著他。武二郎發現太乙真人和假熬忖都真的一起去的,一起回來了,非常高興。

接他的衛兵告訴他:“將軍!您剛接受完鞭刑,請您立刻趴在擔架上,我們抬您回駐地。”他就高興地趴在了擔架上。衛兵們一看,女媧娘娘真神呐!武二郎痊愈了!他們快步走向戰馬,上馬之後對仍趴在擔架上的武二郎大喊:“那個擔架是女媧娘娘的道具,不許我們帶走!”然後,他們揚鞭策馬,跑了。武二郎氣憤地蹦起來了,大叫:“兔崽子!你們敢戲弄我!看我不削你!”

Then Martial Second Wolf pretends to faint and is sent to be bathed by a few beautiful women. When he woke up, he saw the Fake Aocun standing in front of the window in his original cicada silk dress watching him again. Martial Second Wolf was very happy to find out that both Taiyi Real Human and Fake Aocun had really gone together and returned together.

The guard who picked him up told him: “General! You have just received flogging, please lie face-down on the stretcher immediately and we will carry you back to our garrison.” He then happily lay down on the stretcher. The guards looked that Mother Nuwa was divine! Martial Second Wolf was healed! They walked quickly to their warhorses, and when they mounted them, they shouted to Martial Second Wolf, who was still lying on the stretcher, “That stretcher is a prop of Nuwa, and we are not allowed to take it away!” Then they ran away. Martial Second Wolf jumped up angrily, shouting, “Rabbit brats! You guys dare to tease me! See if I won't cut you!”

2.2.6-6

傳說中還說,隨後他們幾個人在夏國的首都裏溜達,就遇見熬忖了,可把他們幾個人嚇壞了。然後,女媧出來了,才沒打起來。女媧勸他和那位瑤族的貴族千金小姐和解,喝交杯酒。武二郎不同意。後來,那位瑤族小姐走動時,無意間,在窗前扯了一下裙子,展露了身體的原形。武二郎看著眼熟,想起了在瑤池遇見的假熬忖也做了同樣的動作,就同意交朋友了,喝了交杯酒。那酒是女媧吩咐侍女去鯢丸宮取來的西鳳酒。

The legend also says that they were walking around the capital of Xia and met Aocun, which frightened them. Then, Nuwa came out and stopped the fight. Nuwa persuaded him to reconcile with the noble daughter of the Yao tribe and drink a cup of liquor with arms intertwined. Martial Second Wolf disagreed. Later, when the Yao lady was walking, she accidentally pulled her skirt in front of the window, revealing bodily forms. Martial Second Wolf saw that she looked familiar and remembered that the fake Aocun he met in Yaochi (Yao Pond) also had the same behavior, so he agreed to make friends and drink a cup of liquor with arms intertwined. The alcohol was Xifeng liquor that Nuwa asked the maid to fetch from her Salamander Bolus Palace.

 

2.2.7 討論寶蓮燈 Discuss Lotus Lamp

女媧邀請武二郎到鯢丸宮討論《寶蓮燈》(如圖2.2.7)。寶蓮燈的故事(如圖35)源自上帝造人的過程中,金童(即亞當)墮入地獄獲得宿命通後,成為了神身天(即葫蘆娃,如圖38至40)。他返回去拯救玉女(即夏娃,佛母,如圖36)。這時的玉女貪圖名利,被五蓋(參見14.2.8 五蓋)所困。此中蓋的概念也有帽子和山的含義(如圖36右),所以《寶蓮燈》又被稱作《劈山救母》。此中母親表示玉女是金童的佛母。故事中係統地闡述了九黎(如圖1至34)和葫蘆娃消滅八萬四千煩惱(參見14.3節),成佛的過程。

Nuwa invited Martial Second Wolf to Salamander Bolus Palace to discuss "Treasury Lotus Lamp" (see Figure 2.2.7). The story of "Treasury Lotus Lamp" (see Figure 35) is based on the process of God creating humans. After the Golden Boy (i.e. Adam) fell into hell and gained Fate Through, he became a Great God Body Sky (aka. Gourd Boy, see Figures 38 to 40). He returned to save the Jade Girl (i.e. Eve, Buddha-Mother, see Figure 36). At this time, the Jade Girl coveted fame and profit and was trapped by the Five Covers (see 14.2.8 Five Covers). The concept of Cover here also means hat and mountain (see Figure 36 right), so the "Treasury Lotus Lamp" is also called "Splitting the Mountain to Save Mother". The mother here indicates that the Jade Girl is the Buddha Mother of the Golden Boy. The story systematically explains Jiuli (i.e., nine crowds; see Figures 1 to 34) and the process of Gourd Boy, namely Perfume Seeker, eliminating 84,000 annoyances (see Section 14.3) to become a Buddha.

A close-up of a poster

AI-generated content may be incorrect.

女媧說,九黎(如圖1至34)可以被簡化成25有(參見13.4節),就好比25種動物,代表人的25種習性。這25種動物各有各的自我防衛機製,比如老鼠,膽小。據說有一種老鼠膽子特別小,一遇到攻擊它就被嚇死了,而且立刻散發出腐爛的臭味。獵食者見狀,就放棄吃它了。當危險沒了,它又活過來了。所以膽小對於老鼠來說,就像似有甲類動物的鎧甲一樣,是老鼠的防衛鎧甲。膽小鎧甲就讓老鼠成為了一種適合生存的動物。人的這25種特別習性是無意識(即神識)的行為習慣,所以這25種動物的鎧甲就被說成了 “上帝的鎧甲和盾牌” ,亦作奇門遁甲。軍事領域的奇門遁甲有自己的理論體係,一共有108個門,被稱作奇門。門就是法門,入門知識。你給我講講你和熬忖的作戰經過,我研究研究,看能不能發現幾個她用奇門遁甲來對付你的案例。這樣你就有了運用《寶蓮燈》去照亮和化解熬忖對你的消極影響的能力。

Nuwa said that the Jiuli (Nine Crowds, as shown in Figures 1 to 34) can be simplified into 25 Haves (see Section 13.4), just like 25 kinds of animals, representing 25 habits of people. Each of the 25 kinds of animals has its own self-defense mechanism, such as mice, which are timid. It is said that there is a kind of mice that is particularly timid. Once it encounters an attack, it will be scared to death, and it will immediately emit a rotten smell. Predators will give up eating it when they see that. When the danger is gone, it will come back to life. So, timidity for mice is like the armor of armored animals, which is the mouse's defensive armor. The timid armor makes mice an animal suitable for survival. These 25 special habits of people are unconscious (i.e., godly) behavioral habits, so the armor of these 25 animals is said to be ‘God's armor and shield’, also known as ‘Strange Doors of Shield and Armor’. ‘Strange Doors of Shield and Armor’ in the military field has its own theoretical system, with a total of 108 Doors, called ‘108 Strange Doors’. Doors are a juristic method, introductory knowledge. Tell me about your battles with Aocun, and I'll study them to see if I can find a few cases where she used ‘Strange Doors of Shield and Armor’ to deal with you. Then you will have the ability to use the" Treasury Lotus Lamp" to illuminate and resolve the negative influence of Aocun on you.

2.2.7-2

武二郎給女媧講述了他和熬忖的作戰經過。當然,這時熬忖就坐在屏風後麵聽著呢!女媧回答:“你等我研究研究。明天,你再來,我給你說幾個她運用奇門遁甲的案例。”

武二郎離開後,女媧和熬忖就開始研究如何繼續為他開天眼。第二天,女媧對武二郎說:“今天我從熬忖的角度來談論一下你和她作戰的經過。你沿著四川盆地的川穀地帶一路向南,過關斬將,勢如破竹。雲海國王熬龘(dá)被迫派出了它的三公主熬忖出來作為監軍督戰。她和雲海國元帥蒲牢商量好了,在狹穀關外與你決一死戰。但是蒲牢在政治上傾向於擁立熬忖的哥哥熬欽為王位繼承人,所以他要在戰場上利用你殺死熬忖。”

武二郎驚訝地說:“還有這事!你繼續!”

Martial Second Wolf told Nuwa about his battle with Aocun. Of course, Aocun was sitting behind the screen and listening! Nuwa replied: "Wait for me to study it. Tomorrow, come back and I will tell you a few examples of her using ‘Strange Doors of Shield and Armor’."

After Martial Second Wolf left, Nuwa and Aocun began to study how to continue to open his Celestial Eye. The next day, Nuwa said to Martial Second Wolf: "Today I will talk about your battle with her from Aocun's perspective. You went south along the valley area of ??the Sichuan Basin, overcoming obstacles and advancing like splitting a bamboo stick. The king of Cloud Sea, Aoda, was forced to send out his third princess, Aocun, as a military supervisor. She and the Marshal of Cloud Sea, Pulao, agreed to fight you to the death outside the Narrow Valley Pass. However, Pulao was politically inclined to support Aocun's brother Aoqin as the heir to throne, so he wanted to use you to kill Aocun on the battlefield."

Martial Second Wolf was surprised and said: "There is this! Go on!"

女媧說:“你們在狹穀關外的作戰中,蒲牢屢屢撤肘,致使熬忖屢戰屢敗。就在熬忖要被你全軍剿滅時,蒲牢臨陣脫逃,躲進了狹穀關。這時你帶兵攻到了巫毒林,途中你看見了幾個巫毒女妖的標誌。你停止了進攻,也沒派偵察兵搜查。當時,熬忖就在那裏,你若繼續進攻,就把她抓住了。你知道你為什麽停止進攻嗎?”

武二郎回答:“你聽我講戰爭經過,很容易就分析出了當時她在那裏。而我在戰場上時,不知道她在那裏。”

女媧回答:“當然你的這個疏忽有多方麵的原因。我在這裏麵發現你中了熬忖的兩個圈套:一,熬忖在巫毒林設置了 “玉女守門”;二,你在占領狹穀關時,中了熬忖的誘敵深入策略。”

Nuwa said, “During your battles outside Narrow Valley Pass, Pulao repeatedly withdrew his elbows, causing Aocun to lose many battles. Just when Aoun was about to be annihilated in whole by you, Pulao fled from the battlefield and hid into the Narrow Valley Pass. At this point, you led your troops to the Voodoo Forest, and on the way, you saw several Voodoo Demoness symbols. You stopped the attack and didn't send scouts to search. At that time, Aocun was there, and if you had continued your attack, you would have captured her. Do you know why you stopped your attack?”

Martial Second Wolf replied, “You listened to me talk about the war and easily analyzed that she was there at that time. I didn't know she was there when I was on the battlefield.”

Nuwa replied, “Of course there are multiple reasons for this negligence. I found out here that you fell into two Aocun’s traps: first, she set up the ‘Jade Girl Guarding Door’ in the Voodoo Forest; and second, you fell into Aocun's strategy of luring the enemy deeper into the country when you captured the Narrow Valley Pass.”

“那幾個巫毒女妖的標誌,又沒有有效的抵抗就構成了 ‘玉女守門’的奇門,(案例參見6.6 結界),讓你不願意付出沒有多大意義的犧牲,不願意進攻。而就在這時,蒲牢為了掩蓋他臨陣脫逃的罪行,引誘你攻打狹穀關,使你的部下付出了慘重的傷亡。你過去查看,再一次組織進攻,就攻下來了。你繳獲了很多茅台酒和一份熬忖的防衛圖。你認為熬忖剛剛離開狹穀關,就殺了進去。結果蒲牢毫無防備,被你殺得幾乎全軍覆滅。”

武二郎問:“這有什麽問題?”

"The symbols of those voodoo witches, without any effective resistance, formed the strange door of ‘Jade Girl Guarding Door' (see 6.6 Tie Boundary for examples), which made you not to make meaningless sacrifices and unwilling to attack. At this time, to cover up his crime of deserting the battlefield, Pulao lured you to attack the Narrow Valley Pass, causing your subordinates to suffer heavy casualties. You went to check, organized another attack, and captured it. You seized a lot of Maotai liquor and a defense map of Aocun. You thought Aocun had just left the Narrow Valley Pass, so you rushed in. As a result, Pulao was caught off guard and was almost wiped out by you."

Martial Second Wolf asked, “What's wrong with that?”

女媧說:“我分析是這樣的。蒲牢向熬忖報告,請求增援。熬忖就派去援兵帶著茅台酒和兩份防衛圖。蒲牢知道那茅台酒是熬忖從福建沿海買來的假茅台酒,就分給士兵們喝了,拿走了熬忖的防衛圖。當他離開後,你再次攻打狹穀關時,熬忖派去增援的士兵扔下了另一份熬忖的防衛圖,離開了。所以你迅速攻下了狹穀關。當然,我隻是猜想,你覺得怎麽樣?”

武二郎沮喪地說:“你當然是在猜想,你又不是熬忖。我認為你的分析合情合理。那熬忖為什麽放我出來了呢!?”

女媧說:“你打垮了蒲牢後,和華國和夏國繼續打仗不符合熬忖目前的利益。你撤軍後,她已經提升她的部下占領了所有雲海國的關鍵職位,使熬忖成為了最有希望的王位繼承人。”

Nuwa said: "My analysis is this. Pulao reported to Aocun and asked for reinforcement. Aocun sent reinforcement with Maotai liquor and two defense maps. Pulao knew that the Maotai liquor was fake Maotai liquor bought by Aocun from the coast of Fujian, so he distributed it to the soldiers and took Aocun's defense map. After he left, when you attacked the Narrow Valley Pass again, the reinforcements sent by Aocun threw down another Aocun's defense map and left. So, you quickly captured the Narrow Valley Pass. Of course, I'm just guessing, what do you think?"

Martial Second Wolf said frustratedly: "Of course you are guessing, you are not Aocun. I think your analysis is reasonable. Then why did Aocun let me out!?"

Nuwa said: "You defeated Pulao. It is not in Aocun’s current interest to continue fighting with Hua and Xia. After you withdrew your troops, she has promoted her men to occupy all the key positions in the Cloud Sea Kingdom, making she the most promising heir to the throne.”

武二郎問:“我想我懂得了些奇門遁甲的道理。你能不能給我幾本這方麵的書?”

女媧回答:“二哥!你可不能說你跟我學習了奇門遁甲,這不是我的專業。在這方麵,你哥哥武大郎是大師。你若說你跟我學了奇門遁甲,事後他說我講的不對,那可壞了我的名聲了。”

武二郎回答:“是這回事!那我不說你教過我奇門遁甲。我去找他要書!這個巫毒女妖可真厲害!是我們華夏兩國的大敵!下次交戰,我一定先殺她!”

Martial Second Wolf asked: “I think I know something about ‘Strange Doors of Shield and Armor’ now. Can you give me a few books on the subject?”

Nuwa replied, “Second Brother! You can't say you've learnt ‘Strange Doors of Shield and Armor’ from me, it's not my specialty. In this area, your brother Martial Big Wolf is the master. If you say that you learnt ‘Strange Doors of Shield and Armor’ from me, and afterwards he says that what I told you was incorrect, that will ruin my reputation.”

Martial Second Wolf replied: "That's this! Then I won't say that you taught me ‘Strange Doors of Shield and Armor’. I'll go and ask him for the books! This voodoo demoness is powerful! She is the enemy of our two countries! The next time we fight, I will kill her first!"

女媧說:“咿!你怎麽那麽想呢!?正邪是從天條(即約櫃。參見16.2節)來判斷的。你能懂一些九黎(即大千世界,如圖1至34)是因為熬忖為你開了天眼,種下了慧根。這麽說她是你的神母啊!”

武二郎立刻站起來了,瞪著眼睛看著女媧娘娘。(你個小丫頭片子,她是我二媽,你就成為我的三媽了!要不是看在我三弟媳婦大巢氏的麵子上,看我不打你個鼻青臉腫!)他轉身離開了。

Nuwa said, "Hey! Why do you think so? Good and evil are determined by the Sky Clauses (i.e. the Ark of the Covenant. See Section 16.2). You can understand some of the Nine Crowds (i.e. great grand world, as shown in Figure 1 to 34) because Aocun opened your celestial eye and planted your gnostic root. So, she is your godmother!"

Martial Second Wolf immediately stood up and stared at Nuwa. (Your little girl, she is my second mother, then you become my third mother! If it weren't for the sake of my third brother's wife, Big Nest, I would beat you up!) He turned and left.

返回三皇五帝的目錄 Return Catalog of Chinese Codex

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.