盧岩回憶錄

本人的回憶錄,宗教文化
正文

15.4.3.4 地表女神卡特莉 Earth Surface Goddess Tlaltecuhtli

(2025-07-29 05:55:01) 下一個

墨西哥(又名阿茲特蘭,特拉洛克,金童)在臨近納瓦特爾國首都(現代的墨西哥城)一百多公裏的地方,發現當地正在實行軍管。路上和城鎮裏都有士兵巡邏,人們在路上不許三五成群,交頭接耳。在旅館的飯店,他悄聲問旁邊看起來有知識的人:“發生什麽事了?怎麽戒嚴了?”

When Mexico (also known as Aztlan, Tlaloc, and Golden Boy) arrived at more than 100 kilometers from the capital of the Nahuatl Empire (modern-day Mexico City), found that where martial law is in effect. Soldiers patrol the roads and towns, and people are not allowed to gather in groups or whisper to each other on the streets.

In the hotel restaurant, he quietly asked the knowledgeable-looking person next to him, “What happened? Why is there a curfew?”

那人四周看了看,見沒人注意,回答說:“聽你的口音就知道你是外地來的。聽說是,有一天,忽然一團蜂鳥的羽毛落到了大女神蔻特鶹鵂 (Coatlicue)的身上,她就懷孕了。她就打開了左翼蜂鳥(又名青鬆石王子)的靈棺,取出了青鬆石王子的顱骨係在了自己的腰帶上(如圖15.4.3.4-43)。然後,蔻特鶹鵂帶著衛兵衝進了代理國王卡特莉的王宮,掠奪走了國王的情夫牛郎,兩個孩子,還有許多卡特莉的親近內臣。這事已經過去幾天了,牛郎和那兩個私生子仍然下落不明!我也不明白是怎麽回事,別多問,會惹禍上身的!”

The man looked around and saw that no one was paying attention, so he replied: "From your accent, I know you are from another place. It is said that one day, a block of hummingbird feathers suddenly fell on the body of the great goddess Coatlicue, and she became pregnant. She opened the coffin of Hummingbird of the Left (Huitzilopochtli), took out the skull of the turquoise prince and tied it to her belt (as shown in Figure 15.4.3.4-43). Then, Coatlicue led her guards into the palace of the acting king Tlaltecuhtli, plundered the king's lover, two children, and many of her intimate servants. It has been a few days since this happened, but Cowboy and the two illegitimate children are still missing! I don't understand what happened, don't ask too much, or you will get into trouble!"

15.4.3.4-2

幾年來,墨西哥第一次接觸到了現實世界,有喜有憂。喜的是太後蔻特鶹鵂(Coatlicue)仍然堅持繼續由青鬆石王子發起的奧林運動;而且她知道自己回來了,開始旅行她的天道輪回守護女神的職責了。憂的是翠玉女(Chalchiuhtlicue)不再是十幾年前的那個天真善良的小女孩兒了,他已經變成了女妖卡特莉(Tlaltecuhtli)。

For years, Mexico has had its first taste of the reality world, with both joys and worries. The joy is that former queen Coatlicue continues to uphold the Ollin Movement initiated by Turquoise Prince; and she knows he (Mexico) has returned, beginning her journey to fulfill her duties as the guardian goddess Coatlicue of the celestial cycle. The worry is that Chalchiuhtlicue is no longer the innocent and kind-hearted little girl she was decades ago; she has transformed into the demoness Tlaltecuhtli.

墨西哥已經十幾年沒見過翠玉女(即卡特莉)了,隻能從神話傳說中獲取她此時的信息。讀者請看插圖35至40,都是關於此時卡特莉的描述。圖35是一張墨西哥和卡特莉結婚時的畫,畫中的地表就是卡特莉。卡特莉(Tlaltecuhtli)義為 “她,既給予又吞噬生命” 。卡特莉能給予生命,意思是她是前意識的化身。前意識(即夏娃識)能辨別善惡美醜,賦予事物意義,所以說夏娃(翠玉女)是眾生之母。卡特莉吞噬生命是說, “悲傷哭泣的玉女是殃,她對別人的破壞性極強。”

Mexico has not seen Chalchiuhtlicue (aka. Tlaltecuhtli) for more than a decade and can only obtain information about her from myths and legends. Readers, please refer to illustrations 35 to 40, which all describe Tlaltecuhtli currently. Illustration 35 is a painting of Mexico and Tlaltecuhtli's wedding, and the ground in the painting is Tlaltecuhtli. Tlaltecuhtli means “she who gives and devours life.” Tlaltecuhtli can give life, meaning that she is the embodiment of preconsciousness. Preconsciousness (i.e., Eve-sense) can distinguish between good and evil, beauty and ugliness, and give meaning to things and affairs, so Eve (Jade Girl, Chalchiuhtlicue) is said to be the mother of all beings. Tlaltecuhtli Devouring Life said, “The sad, weeping Jade Girl is a Misfortune; she is extremely destructive to others.”

圖36至39都是卡特莉的特質肖像。圖36中,卡特莉的大腦被畫成了天線棒,表明她是語音思維型人(即文字思維型人)。天線棒源自前意識對語言的形成有促進的作用,所以前意識亦作 “增語觸” 。眼睛長在了頭頂表示她瞧不起人。身體很寬表示她很傲慢。

Figures 36 to 39 are portraits of Tlaltecuhtli's characteristics. In Figure 36, Tlaltecuhtli's brain is drawn into antennae, indicating that she is a verbal thinker (i.e., a textual thinker). Antennae originate from the preconsciousness' role in promoting language formation, so the preconscious is also referred to as the “Escalatory-Language Feeler.” Eyes on top of her head indicate that she looks down on others. Her broad body indicates that she is arrogant.

圖37,卡特莉的肚子裏有個太陽,表示她已經成就了 “無住涅槃”(參見15.1.1節),是她長期受青鬆石王子和寇特鶹鵂的影響,長期使用 “集起智” 在前意識裏形成的空集(∅)。她的這個“無住涅槃”是青鬆石王子所造的第四顆太陽。集起智(亦作等起智)是神佛的智慧,所以卡特莉的邏輯思維能力極強。語音思維模式和很強的邏輯能力使得卡特莉有很好的文學才能,出口成章(如圖41所示)。

Figure 37 shows that there is a sun in Tlaltecuhtli's belly, indicating that she has achieved “non-dwell nirvana” (see Section 15.1.1). This is the result of her long-term influence from Turquoise Prince and Coatlicue, and her prolonged use of “aggregate arousal” to form an empty set (∅) in her preconsciousness. This “Non-dwell Nirvana” in her is the fourth sun created by Turquoise Prince. The “Aggregate-Arousal Intelligence” (also known as “Equal-Arousal Intelligence”) is the intelligence of gods and Buddhas, so Tlaltecuhtli possesses exceptional logical thinking abilities. Her phonetic thinking patterns and strong logical abilities endow her with outstanding literary talent, enabling her to speak eloquently as articles (as shown in Figure 41).

卡特莉具有很強的覺悟特質,這使她擅長 “五百威儀十萬八千魅力”,能夠有計劃地同時做很多事。圖39是中華文化中的 “千眼千手觀音” ,表現的就是玉女的辦事能力強。

綜上所述,圖36和37的關節處都有嘴和利爪表明卡特莉的一舉一動,一言一行都能對別人構成傷害。

Tlaltecuhtli possesses a strong conscientious trait, enabling her to excel in “500 majesties and 108,000 charms”, capable of executing multiple tasks simultaneously with precision.

Figure 39 depicts the “Thousand-Eyed and Thousand-Armed View-Sound” from Chinese culture, symbolizing her exceptional efficiency of dealing affairs.

In summary, the joints in Figures 36 and 37, which feature mouths and sharp claws, indicate that every action and word of Tlaltecuhtli can potentially harm others. 

圖36中,卡特莉的大腿是由枯骨組成的,陰部被畫成為了骷髏,表示她的性需求害了很多才子俊男;這是為什麽?比如說,女王卡特莉看上了某個俊男,想有親密的行為,可那男的不願意,那她當然不愉快了,有怨氣:不識抬舉!這就出事故了!那男的就冒犯女神了,會生病的,所有看見的人也都會因此而生病(參見10.8 神的外貌)。

In Figure 36, Tlaltecuhtli's thighs are made of dry bones, and her genitals are depicted as a skeleton, symbolizing how her sexual desires have harmed many talented and handsome men. Why is this? For example, if King Tlaltecuhtli takes a fancy to a handsome man and wants to engage in intimate behavior, but the man refuses, she naturally becomes unhappy and resentful: “How ungrateful!” This leads to disaster! The man has offended the goddess, and he will fall ill. Everyone who witnesses this will also fall ill (see 10.8 Appearance of God).

再比如,假如上文的帥小夥兒是個市儈之人,願意和卡特莉女王有親密接觸,那也不行!佛經中有說,無論多麽邪惡的人,在女神麵前不起邪念。讀者你想啊,她的情緒都醞釀好了,可那男的硬不起來,就遭殃了;為什麽?心情舒暢,快樂的女神是福;有怨氣,哭泣的女神即是禍(或殃)。那男的這樣麵對麵地遭殃,還能好得了!就這樣,無論多麽活蹦亂跳的壯男,讓她一碰,就枯萎了。日積月累,卡特莉害了無數的人。為此,卡特莉對青鬆石王子和特拉洛克有怨氣,認為自己的不幸是獻身犧牲給他們造成的。

For example, suppose the handsome young man mentioned earlier is a flattery person who desires to have intimate contact with King Tlaltecuhtli. That would not be acceptable either! The Buddhist scriptures state that no matter how wicked a person may be, they will not harbor impure thoughts in the presence of the goddess. Imagine this: her emotions are already stirred up, but if the man cannot erect to the occasion, he will suffer misfortune. Why? A goddess in a good mood is a Fortune; a goddess filled with resentment and tears is Misfortune (or calamity). The man facing such a Misfortune would certainly suffer! Thus, no matter how vigorous and lively a man may be, a single touch from her would cause him to wither away. Over time, Tlaltecuhtli harmed countless people. For this reason, Tlaltecuhtli harbored resentment toward Turquoise Prince and Tlaloc, believing that her misfortune was caused by her self-sacrifice for them.

15.4.3.4-3

圖40是歸程中的墨西哥在想著去超渡卡特莉。此時,卡特莉是被壓在名利帽子下的翠玉女。

圖44表示歸程中的墨西哥是 “尋香”。他在尋找眾生之母翠玉女,從而重生為特拉洛克。可是此時卡特莉(即翠玉女)想墮胎,阻止特拉洛克重生,然後繼承自己的王位。所以前文蔻特鶹鵂(Coatlicue)放出了謠言,說她自己懷孕了,意思是:“墨西哥!你到我這裏來,我來養育你成為新的特拉洛克。”

Figure 40 shows Mexico on its return journey, contemplating the possibility of transcendently ferry Tlaltecuhtli. At this point, Tlaltecuhtli is Chalchiuhtlicue oppressed by the hat of fame and profit.

Figure 44 depicts Mexico on his return journey as “Seeking Perfume”. He is searching for Mother of All Beings, Chalchiuhtlicue, to be reborn as Tlaloc. However, at this point, Tlaltecuhtli (Chalchiuhtlicue) wishes to terminate her pregnancy to prevent Tlaloc's rebirth and thereby inherit her own throne. Therefore, Coatlicue spread a rumor that she was pregnant, implying, “Mexico! Come to me, and I will nurture you into the new Tlaloc.”

返回無字天書的目錄 Back Catalog of Wordless Sky Book

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.