孤獨的劇場
外來文明最嚴酷的摧殘在於對本底原宗的生活情態的侵略和屠殺,而留於後世的,是精神層麵的傷痛。傷痛可以隨著時間漸隱,而憤懣不會隨風而去。-----今又是。
行文
兒子的朋友也是個孩子,常來,繼而通過他無意的漫談得知,他生於加勒比海沿岸的國家哥倫比亞;那裏很窮,間有風暴,卻是美極。我不知道這是他基於父母口傳的記述,還是他去年春天去了以後更深的體驗。總之,他是快樂的,哥倫比亞的名頭讓他自豪。
孤獨的作者:蓋布利爾.加西亞.馬爾克斯(Gabriel Garcia Marquez)
太陽初現時,睡夢未醒,意識被一陣異樣的聲音所壟斷;世界由此失去了晨歡的鳥鳴,見不到色彩的聲音在持續。
霜白路寒,攜裹了日程的旅行刻滿了足印,向那聲響處延去。一棵長大的老樹風裏婆娑。問他,你在幹啥?依然埋頭,指天的穹枝富有聲韻地說:修改《百年孤獨》。
是魔幻?魔幻於那彎彎的石階和耿耿的胸懷?為什麽不是豐乳肥臀般的魔幻,卻倒是蒼凜一悸,顫動世界半個多世紀的盡致:以百年的孤獨勸醒沉睡的千世?!也是技術的?放大鏡下的那隻手,穩穩地向濃濃的咖啡杯裏注入了鮮白的牛奶!至少,那是哥倫比亞人都能接受的晨需,整個南美理解了,逐由世界照領惠享。
當世界全都在談論哥倫比亞毒品的時候,我找不到我的戒毒所,不斷地吮著,遙看樹影婆娑!它是優致美奐的,因為虛構像牛奶那樣被注入了咖啡,輕舉慢飲的享受中,弱於現實卻強於未來的芬芳,幻身幻像!
尾環
綁在樹上的人死了,將他空遺成白色骷髏的黑螞蟻也死了;另一個活人被重新綁在那裏之前,螞蟻不會再來了;還用問嗎?梅爾基亞德斯隻是個台階下的一條問句般影幻;羊皮書在加西亞.馬爾克斯的手握中如火如熾!