正文

第六回 風的顏色

(2020-07-07 17:38:13) 下一個

來到詹姆斯敦定居點的小女孩是當地印第安部落首領波瓦坦的寶貝女兒波卡洪塔斯。1995年,迪斯尼將波卡斯塔和史密斯的故事改編成了動畫片《風中奇緣》,影片的主題曲《風的顏色》的MTV和歌詞附後)。 

波卡洪斯塔對定居點表現出極大的好奇心和濃厚的興趣,定居點所有的一切對於她來說都是新鮮好奇的:潔白的船帆, 新奇的隨身用物, 奇怪又好看的裝束(因為氣候溫暖的原因,印第安人基本隻以樹葉遮羞)...... 她的天真爛漫和善良友好很快就讓定居點所有的人都喜歡上她。但人們很快就發現,她特別鍾愛史密斯。 28歲的史密斯和不到14歲的小姑娘至此展開了一段不同尋常的友誼。

史密斯認識到和當地的印第安人友好團結是定居點居民生存下去的必要保障。因此, 他通過波卡洪塔斯的幫助,試著跟波瓦坦進行有限的物物交易:用從英國帶來的工具、毯子換印第安人的玉米吃, 還跟著印第安人學習種植,捕魚和打獵。他還試著學習印第安人的語言,嚐試著一切方法接近和團結印第安人。但因為以前西班牙人曾經騷擾過這個地區,所以波瓦坦對他們始終保持著高度的防備和警戒。

在對土地的認知上,殖民者和印第安人有著不可調和的矛盾:印第安人認為土地是大家共享的財產,人們隻有使用權,沒有所有權。而英國人則認為我占領了就是我的。於是,衝突時有發生,但有史密斯壓陣,基本上還算和平共處,互惠互利。
1609年10月,史密斯回到英國療傷,之後沒再返回過弗吉尼亞。他根據自己的經曆寫了好幾本書,包括《弗吉尼亞史》。他在書中告訴大家,弗吉尼亞沒有黃金,有的是無窮的機會,凡是勤奮工作的人都可以發財致富。他的書不僅讓英國人對弗吉尼亞充滿向往和熱情,也為後來清教徒們在新大陸建立殖民地提供了寶貴的經驗。
沒有了史密斯坐鎮, 印第安人和殖民者衝突不斷升級, 最終波瓦坦下令停止供應殖民地糧食,並封鎖詹姆斯敦周圍的地區。英國人從來沒有這麽悲慘過。糧食吃完了,就開始吃動物,甚至老鼠......到1610年5月,500名殖民者中隻苟延殘喘了60人。
這時,從英國又來了兩艘裝滿對新大陸充滿憧憬的殖民者和勞工。 曆盡海上的千難萬險,本以為終於到了繁花似錦的新大陸,結果卻來到了一座人間地獄:沒有資源,又不會勞作,更不能出去打獵,還要麵對當地印地安人的襲擊。1610年6月7日,詹姆斯敦所有的殖民者都爬上了那兩艘小船,啟程返回英國,永遠和弗吉尼亞說再見。
然而,他們並沒有走遠。6月10日,他們迎麵遇上由新任弗吉尼亞總督德·拉·瓦爾男爵率領的移民船。船上共150人,還帶來了糧食和武器。他說服了這些頹喪饑餓乏力的殖民者,一起回到詹姆斯敦。

貴族出身的德·拉·瓦爾男爵參加過英國對愛爾蘭的征服戰爭。他把對付愛爾蘭人的政策原封不動地搬來對付印第安人:燒、殺、搶。1610年8月,他派人襲擊波瓦坦的一個部落,挑起了曆時四年的“第一次盎格魯-波瓦坦戰爭”(1610——1614)。在這次襲擊中,他們燒毀了印第安人的房屋和玉米地,殺死70多印第安男人,並殘暴地殺害了部落首領的妻子和孩子。
殖民者的暴行激起了波瓦坦部落的強烈反抗。他們雖然沒有先進的武器,卻憑著對地形的熟悉,用弓箭長矛和各種對付獵物的手段讓殖民者們付出了慘重的代價。不久,德·拉·瓦爾男爵因病回國,托馬斯·戴爾爵士繼任。他認為,若想讓詹姆斯敦不受威脅,必須占領周圍的地區。他領人不斷沿詹姆斯河修建據點,1611年5月,他們建成“亨利科”,還陸續蓋起比較正規的房子、醫院、倉庫和教堂。
衝突和戰爭一直持續到1613年的4月, 1612年年底,戰爭開始漸漸緩和下來,雙方都精疲力竭,和平成為人們共同的願望。1613年4月,波卡洪塔斯被拐騙進亨利科,殖民者以她為人質和波瓦坦首領商談停戰協議。 期間,波卡洪塔斯一直住在亨利科, 並與殖民者中的英俊青年約翰·羅夫相愛共結連理。至此,雙方在曆時一年的談判拉鋸戰後簽訂了和平協議。這也是大英帝國臣民的第一次跨種族婚姻。

1616年, 約翰·羅夫夫婦回到了英國,受到了倫敦社交界的熱烈追捧,甚至當時的國王詹姆士一世都親自為他們辦了一場化妝舞會。

更讓波卡洪塔斯驚喜的是, 還盼來了與史密斯的重逢(因為史密斯當年離開後,她被告知他死了)。這種刻骨銘心的牽掛和相思,卻抵不過時空的落差,最終不歡而散,也成了他們的永別。 波卡洪塔斯在返回弗吉尼亞的途中感染天花而撒手人世,那年才剛22歲。 

羅夫把波卡洪塔斯葬在她去世的小鎮,把兒子暫時托付給家人撫養,滿懷著悲傷,獨自回到弗吉尼亞,繼續打理他的種植園並培育出特受歐洲人膜拜,讓殖民地得以成長壯大的軟“黃金”---- 甜煙草。

煙草種植需要投入大量的勞力, 殖民地現有的人口因疾病、戰爭、饑餓, 死亡率高達80%, 從原有的1萬名殖民者到後來隻剩下2000名左右了。雖然英國通過各項政策鼓勵舊大陸的人們移居新大陸,但終因高達80%的死亡率而響應者了了。 

於是,原本起源於非洲部落間的戰俘貿易開始在歐洲大陸發展了起來。 開始還隻是以“合同工”的形式出現,但隨著殖民地種植和管理的需要, 貿易來的黑人不再獲得人身自由---- 奴隸和奴隸製在新大陸誕生。

詹姆斯敦日益繁榮,殖民者們不斷擴張,與印第安人的矛盾日漸頻繁,弗吉尼亞的和平再次受到挑戰。1618年,波瓦坦去世,他的弟弟歐佩坎諾成為波瓦坦部落的領袖。他比哥哥更精明,更勇敢。他深知殖民者們一定會得寸進尺,最終將使印第安人無立足之地。1622年,歐佩坎諾策劃了一次對詹姆斯敦的突然襲擊,殺死350個殖民者,占殖民者總數的1/3。殖民者們進行了瘋狂的報複,並在此後的二十年裏,流血不斷,最終釀成“第二次盎格魯-波瓦坦戰爭”。最終以印第安人基本上喪失了對弗吉尼亞的控製權而結束戰爭。

1624年,弗吉尼亞成了“皇家殖民地”,由國王派總督進行管理。但殖民地議會被保留下來,“自治”仍然是殖民地的主要管理形式。

 

 

Colors of the Wind

You think you own whatever land you land on

你以為隻要你踏足過的土地就是你的

The earth is just a dead thing you can claim 

大地也隻是你可以宣稱的沒有生命的物件

But I know every rock and tree and creature

但我知道每一塊岩石,每一棵樹和每一個生靈

Has a life, has a spirit, has a name

他們有生命,有靈魂,也有名字

You think the only people who are people

Are the people who look and think like you? 

你認為隻有外表、想法和你一樣的才可以稱得上為人?

But if you walk the footsteps of the stranger

但如果你跟隨陌生人的腳步

You'll learn things you never knew you never knew

你將可以學到從來不知道的事情

 Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon? 

你可曾聽過滿月時狼的嗥叫?

Or asked the grinning bobcat why he grinned? 

或可曾問過微笑的山貓為何而笑?

Can you sing with all the voices of the mountain? 

你能否唱出山的聲音?

Can you paint with all the colors of the wind? 

你能否繪出風的顏色?

Can you paint with all the colors of the wind? 

你能否繪出風的顏色?

Come run the hidden pine trails of the forest

到森林裏那些隱藏在鬆樹下的小徑奔跑

Come taste the sun-sweet berries of the earth

來品嚐大地上充滿陽光甜味的野莓

Come roll in all the riches all around you

在你身邊豐饒的大自然中滾打

And for once, never wonder what they're worth

就這一次,絕對不要懷疑他們的價值

The rainstorm and the river are my brothers

暴雨和河流是我的兄弟

The heron and the otter are my friends

蒼鷺和水獺是我的朋友

And we are all connected to each other

我們彼此心手相連

In a circle, in a hoop that never ends

連成一個無盡的圓 

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon? 

你可曾聽過滿月時狼的嗥叫?

Or let the eagle tell you where he’s been? 

或讓老鷹告訴你它去過的地方

Can you sing with all the voices of the mountain? 

你能否唱出山的聲音?

Can you paint with all the colors of the wind? 

你能否繪出風的顏色?

Can you paint with all the colors of the wind? 

 你能否繪出風的顏色?

 

How high does the sycamore grow? 

楓樹能長到多高? 

If you cut it down, then you'll never know

如果你砍倒它,你將永遠無法知道

And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon

你將永遠聽不到狼對著滿月的嗥叫

For whether we are white or copper-skinned

不論我們的膚色是白色或是古銅色

We need to sing with all the voices of the mountain

我們應該隨著群山的聲音歌唱

We need to paint with all the colors of the wind

我們應該用風的顏色來作畫

You can own the earth and still

你可以擁有大地 

All you'll own is earth until 

而你擁有的也隻是土地,直到    

You can paint with all the colors of the wind 

你能用風的顏色來作畫

(歌詞翻譯根據網絡翻譯略作修改)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.