直笛在英文裏叫"recorder"。它和“錄音機”是同一個單詞。
它是一種非常簡單的樂器。和我們熟悉的笛子一樣,在一根空心的木棍上鑽幾個洞。
不過中國的笛子是橫著吹,西方的這種recorder是豎著吹,所以維基百科上把它翻譯成直笛。
Recorder 的英文名字是起源於拉丁語。對這種樂器有文字記載的曆史大約出現在14-15世紀。
“Recorder”在拉丁語的原意是:to learn by heart, repeat, remember (用心記,反複記)。(這不就是教我們如何學習嗎?)
到了16世紀,這種樂器風行英國。所以人們又把英國的直笛叫巴洛克直笛。
到了20世紀初,一位德國人,把笛子上的孔給改造了一下,讓演奏技巧更加容易。人們把改造後的這種直笛叫德國直笛。
其實兩種演奏方法大同小異,但是兩個不同的名字會讓初學者迷惑。
讓初學者迷惑地還有直笛的類型。直笛按照其發音音階的不同,分為很多不同的類型。
對我們初學者來說,隻要搞清楚兩種就行了:高音笛和中音笛。
高音笛在英文中叫soprano。這種直笛短小。在加拿大的小學裏,孩子們上音樂入門課時,人手一把高音笛,簡單易學。
中音笛在英文中叫alto。這種直笛比高音笛長。在演奏時,氣流的控製難度要高一些,而且孔洞之間的距離也比較大,小孩子的手指不容易覆蓋。所以,這種中音笛更適合成年人使用。
我第一次在網上購買直笛的時候,不知道這些區別,結果買了一把高音笛。後來知道了這些區別,又去買了一把中音笛。
高音笛的音質比較高,高音的部分聲音聽起來有點刺耳。相比之下,中音笛的音質比較柔和好聽。所以,成年人學中音笛更合適。
直笛的好處是它的體積小。把它拆成三節以後,放在一個小包裏,可以隨身攜帶。
早上散步的時候,在空曠無人的草地上,伴著身邊小鳥的歌唱,身邊是嘩嘩的小溪流水,拿出我的直笛,吹上一曲 Louis Armstrong 的 “這世界多美好”。
這世界真得是很美好!
What a wonderful world
多麽美好的世界啊
(歌詞)
I see trees so green, red roses too
I see them bloom for me and you.
And I think to myself what a wonderful world.
我看到綠樹和紅玫瑰。
它們向你和我綻放
我對自己說多麽美好的世界呀。
I see skies so blue and clouds so white.
The bright blessed day, the dark sacred night.
And I think to myself what a wonderful world.
我看到藍天和白雲
晴朗的白天神聖的夜晚。
我對自己說多麽美好的世界呀。
The colors of the rainbow so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by.
I see friends shaking hands saying how do you do.
They're really saying I love you.
彩虹如此絢麗懸掛在天空。
每個人的臉上都綻放出笑容。
我看到朋友們之間握手互道珍重
他們其實是在說我愛你們
I hear babies crying, I watch them grow.
They'll learn much more than I'll ever know.
And I think to myself what a wonderful world.
Yes I think to myself what a wonderful world
Yes I think to myself what a wonderful world.
我聽見小寶寶啼哭
我看著他們長大
他們學到得如此多,我從來都沒聽說過
我想對自己說多麽美好的世界呀!
是的,我想對自己說多麽美好的世界呀!
是的,我想對自己說多麽美好的世界呀!