2017 (205)
2018 (197)
2019 (155)
2024 (1)
作者:亦寧(原載《世界日報》)
夫妻吵架,家家都難免。有的夫妻吵著吵著就分手了;有的夫妻吵著吵著膩煩忿恨,撐不下去也離了。我們夫妻結婚三十多年來偶爾也吵架,而我們的秘訣是:用英語吵架。
我倆是八○年代來美的中國留學生。辛苦打拚時親密互助,沒時間吵架,等我們生活穩定下來有了孩子,開始有了吵架苗頭時,我們很驚訝地發現,我們吵架時,居然下意識用的都是英語。當我們剛意識到這點時,覺得很好笑,曾經認真地想過,用英語吵架到底有什麼可取之處?
首先,用英語吵架很不方便,因為我們在美國出生的小孩會聽出我們在吵什麼,他們會出來幹涉爸媽的衝突。記得女兒四、五歲時,有次從車後座跳起來,對在前排吵架的父母用英語說:「你們可以不要吵架嗎?我們是一家人啊!」從那次後我們就盡量忍著,避免在孩子們麵前發生爭執。
英語不是母語的人用英語吵架,好處是能夠平穩陳述事實,而語句不帶感情。
因為我們不論來美國多少年了,英語總不至於精深到像運用母語時那樣微言大義、含沙射影的境界。所以我們用英語吵架,大都隻能流於你說我說,傷不到要害的表皮之爭。俗話說,殺敵一千自損八百,用英語吵架,殺不了敵也損不了自己。
如果有語言專家來研究,他們定能發現,用母語吵架的夫妻,傷及對方的往往是深藏在母語背後的文化含意。而冷嘲熱諷、奚落挖苦等重創對方的絕殺,統統都消失在英語作為第二語言的傳遞過程中。當吵架雙方無法把自己氣憤的意思表達得更清楚時,反而避免了使爭執擴大化。
婚姻專家有研究稱,會吵架的夫妻能掌握幾個原則,如不說收不回來的重話、盡量對事不對人、不攻擊對方的人格。夫妻間深知對方喜好,也十分清楚最傷對方的話是什麼。如果情急之下不顧一切挑最重的話來說,會從根本上傷害夫妻感情。
至於我們倆,用英語吵架使我們覺得太累,匆匆吵完就忘了。畢竟家務事沒有什麼太大的對錯,氣過了說過了不傷和氣,轉身天一亮,又是愉快的一天。
要說用英語吵架有什麽壞處的話,那就是現在我們隻要有一人激動說起英語,另一方就會緊張起來:又要吵架了嗎?