2017 (205)
2018 (197)
2019 (155)
2024 (1)
談起東方遇上西方,大多指中國人遠道來到美國,由於語言文化背景不同,所遇到的文化衝擊。其實美國人碰到中國人,又何嚐不是如此?
我所在的研究中心,大約20年前有位華裔研究員退休,中心為她舉行歡送會。這位研究員回顧了自己的工作,不少同事發表了熱情洋溢的感言,中心主任也感謝她的多年貢獻。到了歡送會的最後環節,主任拿出一個包裝華美的禮盒,說是精心挑選的,送給這位華裔研究員,祝願她退休生活愉快。按照中國習慣,收到禮物是不能當場打開的,以免顯得迫不及待。美國習慣恰恰相反,收到禮物要當場打開,並表達喜歡與感謝之情。到什麽山唱什麽歌,這位華裔研究員自然按照美國習慣行事。當她把外三層裏三層的包裝紙打開,我們幾個在場的華人不禁麵麵相覷:禮物竟是一隻小座鍾!在漢語裏“鍾”與“終”諧音,“送鍾”聽起來就是“送終”,因此把鍾當禮物送人是中國人的大忌。可是老美有幾個懂得這些?可憐那位華裔研究員,明知禮物不吉利,還是強顏歡笑,表現出高興的樣子。
與“送鍾”相比,我親曆的第二件事更離譜。我們這個社區住著多個族裔,有白人、西裔和非裔,也有少數亞裔。前不久社區老年中心掛起大紅燈籠,慶祝華人春節。中心主任特地請來演出團體,表演中外舞蹈和歌曲,博得熱烈掌聲。演出結束後供應午飯,平時這裏以吃雞和牛肉為主,那天的主菜卻是帶有中國味道的豬肉。所有這些,都讓華裔老人感動。
用餐後大家準備離開了,老年中心主任說:“大家別急著走,下麵還有驚喜。”工作人員隨即捧來個大箱子,裏麵滿滿地裝著紅包。老美們接過紅包,既高興又好奇;華裔老人心裏當然也是暖暖的。然而我們打開紅包,不禁大吃一驚:裏麵除了兩粒水果糖,還有一張如假包換的冥幣!冥幣上方用中文寫著“冥通銀行”,中間印著不知是閻羅王還是地藏王的頭像。拿著這張麵值高達一萬元的冥幣,我們真是啼笑皆非。冥幣是中國人在清明節時燒給逝者的,給活人送冥幣可說是聞所未聞。老美隻知過年要送壓歲錢,特地跑到中國城,誤把冥幣買來當成壓歲錢送給活人!這時老年中心主任問:“大家今天高興嗎?”老美們高聲應道:“高興!”老中們卻隻能報以苦笑。
送鍾和送冥幣,是典型的因語言文化背景差異所造成的文化衝擊。遇到此等尷尬事,我們當然不便當麵點破,否則必定讓老美難堪。不知者不怪,我們還是等到時過境遷再向他們點明,老美們就不會重蹈覆轍啦。
(圖片取自網絡)
中國人也不喜歡送刀。我先生喜歡收藏許多國家的各種刀具,對他來說,送他最喜歡的刀具給親友顯示他的“義氣”。我警告他,這類禮物不能給我父兄。:)
原來到處都一樣啊,汗。