樸實的心聲

我多麽期望有一天,我們的民族能夠把自由、民主和人權大寫在自己的旗幟上,從而以嶄新的麵貌,屹立於世界民族之林。
個人資料
加成 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

竟有一首樂曲,戰場上敵對雙方都在其感召下廝殺(視頻)

(2016-05-09 07:01:11) 下一個

我很喜愛俄羅斯歌曲,欣賞其寬廣與深沉。在眾多的俄羅斯歌曲中,有這樣一首樂曲,戰場上的敵對雙方竟然都被其感召而廝殺,這就是《斯拉夫送行曲》。

1912年,巴爾幹同盟在俄國支持下,向奧斯曼土耳其帝國宣戰,大量俄國士兵被送往巴爾幹半島參戰。看到同胞們去戰鬥,俄國作曲家阿伽普庚寫下了軍樂曲《斯拉夫送行曲》。原始版本的軍樂曲沒有歌詞。1914年,第一次世界大戰爆發。這首軍樂曲有了歌詞,成為有親人在戰場的俄國婦女們的心聲,她們送別自己的丈夫踏上征程,並且相信他會回來。所以這首歌又稱為《斯拉夫女人的告別》。

在1920年前後的俄國內戰時期,這首歌被被配上了幾十種歌詞,在敵對廝殺的白俄軍隊和蘇俄紅軍中廣為傳唱。白俄軍隊在這首軍樂曲的感召下,為保衛沙皇和基督而戰。蘇俄紅軍則在同一首軍樂曲的感召下,為保衛列寧和托洛斯基的蘇維埃政權而戰。在無數的歌曲中,這恐怕屬於很少的異數。

1941年11月7日,德軍兵臨莫斯科城下。然而蘇軍依然在紅場舉行閱兵式。這次閱兵中演奏的四首進行曲之一,就是《斯拉夫送行曲》。在1945年的莫斯科勝利遊行中,蘇聯紅軍軍樂團也演奏了該進行曲。蘇聯解體後,俄羅斯認為其很好地表現了愛國主義和民族主義,重新啟用這首歌,成為衛國戰爭勝利日閱兵的保留曲目。

下麵就請欣賞這首歌曲的版本之一。

(改寫自維基百科)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.