筆錄周遭

人生如戲,戲如人生,人生是個大舞台,男女老少皆戲子!
正文

沙皇之女瑪麗(38)

(2012-12-18 16:39:10) 下一個


【原創電影劇本中文版】

科坡特亞基森林附近偏僻荒涼的村莊裏有一間破敗廢舊的茅舍。修女把馬車停在茅舍門口。維克多一下車,兩腳就陷在深深的泥沼裏,他懷抱瑪麗,吃力地移動腳步。他絆了一腳,跌倒在地,爬起來,站穩腳,沉重疲累地走向茅舍。

修女進屋,把一籃子食物放在地上,在稻草墊上鋪開毯子。

修女對他們說:“我該走了,明天再回來,會帶一些生活必需品給你們。”

瑪麗心存感恩,“謝謝你,修女,謝謝你冒險救助我們。”

修女為他們祈禱,“願上帝拯救你們!仁慈的上帝會憐憫你們的。”

維克多鞠躬答謝,“謝謝你,願上帝保佑你,修女,明天見。”

深夜,維克多替瑪麗掖好毯子,把羊皮襖蓋在她身上,微笑著看她睡去。他燒柴升火,用鐵罐煮湯,煮好了,他一匙一匙喂瑪麗吃。瑪麗隻吃下一點點,但是有維克多喂她吃,感到很滿足。

維克多把薩沙給他的槍塞入稻草墊下麵,就在瑪麗身邊躺下。他伸出手臂給她當枕頭,發現她直打寒顫,抖得厲害。

“你很痛嗎?”

“還好。”

“不,你不對勁,你在發抖。”維克多憂心忡忡,摸摸瑪麗的額頭。

“你別擔心我,我要你無憂無慮快快樂樂的。”

“我感到快樂,因為我們在一起,可是你在發燒,你病得很重,你的痛苦讓我心碎。”

“抱我,抱住我,維克多。”

維克多把瑪麗緊緊擁在懷裏,吻著她的秀發。

他們睡著時,被一陣槍響驚醒。

維克多警覺,“瑪麗,有人襲擊!我們得逃走,趕快跑!”

維克多在稻草墊下摸索著找到手槍,抱起瑪麗,從後門溜出茅舍。

尼庫林帶著士兵已經包圍了茅舍,向他們開槍。

維克多懷抱瑪麗奔向後門外的馬匹。他們緊摟著騎馬飛駛。

追兵從後邊瞄準他們射擊,維克多在奔騰的馬背上開槍回擊,不幸多處中彈,和瑪麗一起從馬背上摔落下來。他們手牽手躺在大地上,相視微笑。他們十指緊扣,垂死掙紮在血泊中。

 

他們相遇相知的經過猶如過電影般浮現在靈覺。

 

瑪麗從衣袋中掏出蘋果,猛力投擲過去。飛向前去的蘋果在落地前擊中了一個青年男子的額頭。那個名叫維克多·彼特羅夫的男青年正站在報攤旁邊專心讀報。他十九歲,著學生製服,相貌英挺俊逸,身形魁偉瀟灑。他冷不防被飛來的蘋果擊中前額,抬頭看見瑪麗,霎時驚豔。好一個體態豐盈的俄羅斯美少女!火辣辣的模樣惹得他神魂顛倒。他目不轉睛地盯著她,久久不能自已。瑪麗也瞪著眼睛凝視,大膽地上下打量他,一點也不矯揉造作,開心得朗朗大笑。維克多彎腰拾起蘋果,在衣襟上擦拭一下,咬了一大口,津津有味地嚼起來。

 

瑪麗從女傭的櫥櫃中找出針線盒,在從自己的衣服上扯下一枚晶亮剔透藍光閃射的紐扣。瑪麗挨著維克多怦怦跳的胸口飛針走線,磨磨蹭蹭地把紐扣釘在維克多的外套上了。維克多閉起眼睛嗅著瑪麗的香發。瑪麗輕輕拂去粘在他外套上的線絨。紐扣釘牢靠了,瑪麗低頭傾向維克多的心髒,用牙齒咬斷棉線的霎那,他目不轉睛地看住她。她抬頭仰望,兩人互相屏息凝視。維克多取出項鏈,把它佩戴在瑪麗的脖子上。瑪麗驚喜交集。

 

維克多迅速衝向沙皇,拔刀刺去。就在刀尖快要刺戳到尼古拉斯的身體時,瑪麗公主一躍而起奮不顧身衝向父王攔在前邊做擋箭牌。維克多的刺刀急促停住在瑪麗的胸膛前,兩人不期而遇,驚得目瞪口呆。

 

在漩渦般紛飛的雪花裏,維克多騎在馬背上急駛而來,朝著宮殿的方向。維克多看到瑪麗,勒馬,躍下,向她飛奔。瑪麗狂喜,招手,呼喚,向維克多衝過去。兩人越跑越快,越離越近,終於互相牽住了對方的手,維克多把瑪麗高高舉起在空中旋轉。他們相擁相吻,朗朗大笑,活蹦亂跳,沉浸在青春熱戀中。兩人急促跑去大樹後隱蔽處,又是一陣熱吻。

 

載著瑪麗和亞曆山德拉的馬車與融化的浮冰塊碰撞損毀,瑪麗不幸跌落冰水中。維克多趕過來,跳入急流,遊向瑪麗。瑪麗的臉在浮冰間忽隱忽現,兩人互相伸手試圖抓住對方。維克多攬臂抱住瑪麗,支撐著把她托出水麵。維克多懷抱瑪麗,涉水而行。瑪麗簌簌發抖,把頭靠在維克多的肩上。

 

瑪麗向廁所走去,看到維克多的背部,並沒理會。維克多慢慢轉過身來,取下帽子,麵對瑪麗,紳士風度十足地向她鞠躬行禮獻殷勤,瑪麗站住腳,驚得目瞪口呆。她很快回過神來,撲倒在維克多懷裏。維克多和瑪麗沉浸在愛情的喜悅之中,暫時忘卻了痛苦的處境。

 

維克多和瑪麗從側邊樓梯走下去,到了樓梯盡頭。瑪麗在地上鋪開一塊手帕,好讓維克多放上蛋糕。他們坐在地板上,切開蛋糕,互相喂食,咯咯傻笑。維克多給瑪麗戴上用鮮花製作的花冠。瑪麗正要用手指擦抹維克多嘴邊的奶油和蛋糕屑,維克多故意上前吻她,讓她的臉上也沾滿奶油和蛋糕屑。瑪麗大笑,使出拳頭捶打維克多的胸脯。維克多拉起瑪麗,擁進懷裏,跳起華爾茲慢步舞,哼著柴科夫斯基的樂曲,在狹窄的空間旋轉。

 

契卡官員走下樓梯,目擊維克多和瑪麗依偎在一起。一個官員走過來使勁拆散維克多和瑪麗,另一個官員猛力一拳把維克多打翻在地。維克多用腳拚命踢過去,竭力抵抗殘虐毆打,終究因敵眾我寡而被製服就擒。官員把維克多強行拖出伊帕提夫屋。瑪麗放聲大哭,追趕上去,被官員粗暴地推開。鮮花製作的花冠從瑪麗的頭頂掉在地上跳動幾下,屢經官員的靴底踩踏蹂躪,花瓣零落四散。

 

維克多在黑暗中摸索著走進地下通道,冷不防被瑪麗昏睡地上的身子絆倒,聽到瑪麗“哎喲”一聲。維克多跪在瑪麗身旁,伸開雙臂把她抱起來,讓她半坐半躺靠在自己的大腿上。維克多隨即背著瑪麗蜿蜒爬過地下通道,從下水道檢修孔出到街麵,穿過馬路,奔向大教堂。

 

維克多摘下帽子,用手指梳理一下自己的頭發,也幫瑪麗攏了攏秀發,擦拭兩人臉上的塵土,整理一番沾滿地下通道汙泥濁水的衣著。

瑪麗掙紮著站起身子倚靠著維克多,維克多用自己的臂膀支撐護駕瑪麗,兩人一致表示:“我們準備好了,神父。”

神父隨即主持婚禮,對維克多說:“你,維克多·彼特羅夫先生,願意娶身負重傷病痛體弱的瑪麗·尼古拉耶夫娜女大公殿下為你的合法婚配妻子嗎?”

維克多回答:“我願意!”

神父對瑪麗說:“你,瑪麗·尼古拉耶夫娜女大公殿下,願意嫁越獄潛逃貧窮困苦的維克多·彼特羅夫先生為你的合法婚配丈夫嗎?”

瑪麗回答:“我願意!”

神父麵容莊肅,“我現在鄭重宣布,你們已結為夫婦,新郎官可以吻你的新娘子了。”

維克多和瑪麗柔情擁抱熱烈親吻。

 

維克多和瑪麗的靈魂騰空盤旋,翱翔天堂。

《真愛之歌》音韻繚繞。

 

我非我,你非你,

真愛把我們融為一體。

由相愛而平等;

平等隻因有真愛。

 

我不是皇族女大公;

你不是布爾什維克。

 

你不是罪惡的囚犯;

我不是殘忍的獄卒。

 

我不嬌貴而是謙卑;

你不低賤而是誠摯。

 

你不是沙皇陛下的掌上明珠;

我不是勞工父親的墳頭野草。

 

我非我,你非你,

真愛把我們融為一體。

由相愛而平等;

平等隻因有真愛。(全劇終)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.