老警阿豬的博客

皇家警察故事,西方犯罪紀實
正文

上海與方言

(2011-08-10 14:51:26) 下一個
 

廣東話被北方人稱為鳥語。可我最怕的就是人家講上海話。比鳥語還鳥。 

 

我們一行三人,其中有位女士,設計院派的美差,到山東,路過上海。記得是在一九八六年。當時,外地的這些差旅人士,到了南京路淮海路的,最要緊是找廁所和快餐小麵檔。我們當然也不例外。 

 

進得麵館,我和牛小姐坐下看東西,老馬點麵。剛點上一支煙,跑堂的過來衝我喊:儂勿要掐煙,好勿拉。我心思,多餘。我剛點上,沒想掐呀。過了一會兒,他拉大嗓門兒:哎冬至,勿要掐煙!我站起來,想跟他理論理論,我有毛病啊我,剛點的煙就掐掉。老馬見狀,趕緊搶過話來:他叫你不要掐煙,就是不許吸煙的意思。上海話,掐就是吃。噢,我雖仍舊糊塗,但還是把煙掐了。 

 

等了老半天,叫的東西才端上來。可但聽跑堂的一喊,我頓覺胃翻。雷了!他倒象在招攬生意:阿雜大逼,阿碗屁湯!摔到飯桌上的,是一張半大的烙餅,和一碗麵片菜湯。

 

接下來,老馬給我們講了不少上海話的字,音,意。加上回憶起侯老先生有關上海方言的精彩段子,我漸漸明白了上海話和普通話之間,存在莫大差別。剛才的別扭,也才消了大半。 

 

回住地的公共汽車上,趕上下班人擠,我們東西多,一身汗。忽聽身邊有人說:阿雜阿地次僂,悶個密道悶次來了。這回我聽懂了人家這是在罵我們幾個外地佬土,可用味道來貶人,也太損了點兒吧。正想詞兒回他,他竟頂著牛小姐的背後大聲說:哎,儂屙勿屙仔?勿屙仔吊一吊好勿啦?我當下一天的別扭終於爆發,上去就扇他,大打出手。 

 

在公交車隊的辦公室裏,老馬拚命地向執勤人員解釋:屙,在上海是下的意思,但在南方是拉的意思,拉屎,拉大便的拉。上海人叫站叫仔,但南方叫小寶寶叫仔,上海說換為調,可這在南方,是最最難聽的罵人話了,尤其是別頂著女同誌說。,,,

 

回到住所,對著鏡子裏鼻青臉腫的我,當時嘟囔了一句:上海話,怎麽是這個鳥樣子!

 

阿豬

九九年三月

新西蘭

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
家有幸福寶貝 回複 悄悄話 笑死人啊
登錄後才可評論.