將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
複製
正文
情感的褻瀆與意淫
(2011-12-18 08:10:33)
下一個
情感的褻瀆與意淫
其實,對於《金陵十三釵》這樣的電影,你隻能自己去電影院,別人嘴裏說的永遠不靠譜,畢竟觀影口味是件比較私人的事情。這部電影對於普通觀眾來說可能很好看,但對於資深影迷和一些影評人來說可能又過於“楊二嫂”。不是楊二嫂不慘,隻是一直強調慘,久了就變味了。去年,很多人被《唐山大地震》煽情的煽的心滿意足,那恭喜你,這是你的菜,你肯定喜歡《十三釵》的戰爭殘忍,電影的大部分時間都在告訴你戰爭有多麽慘烈。
這種過分的煽情橋段,沒有實質性的劇情推進,以及符合劇情邏輯的人物性格轉變,影片的悲愴戰爭戲,又讓人覺得編劇和導演成了“楊二嫂”,不停的用畫麵告訴你,“快看,多慘啊”,結果隻是因為沒有最後的感情釋放和情感升華,部分喜歡思考的影迷集體憋出了內傷。沒覺得主創們多聰明,隻是覺得這招很投機取巧。原著裏可以用“人生來是有貴賤的,女人尤其如此。如果一個國家的災難都不能使這些女人莊重起來,她們也隻能是比糞土還賤的命了”這樣的話來表現妓女們的心理變化,但到了電影改編過來的做法竟然也是靠中國人的國民性和民族感來心有靈犀,總之大家都懂的!
在妓女英勇赴死唱《秦淮景》之前,我一度以為這個劇本會是神作。時下評論界普遍喜歡那些有性格缺陷的主角,比如大家熟悉的《社交網絡》,《點球成金》,《北村方向》,還是很多大陸影迷尚未看到的《胡佛》,《後裔》,《青少年》。“非死不可”的馬克紮克伯格和不辣的皮特的飾演的棒球教練,做人很失敗,但他們至少成功了,人們隻會覺得他們很可悲,而不是討厭。小李和塞隆的兩部神片,就是典型的主角結尾比開始更讓人討厭,結果都隻能說成業劇本,敗也劇本,但是人家有情感釋放。
《十三釵》也是如此,貝爾和十三妓女開始就因角色性格設定討人嫌,結果貝爾最後披上了牧師袍,突然進入了牧師角色的扮演,十三釵突然民族危難意識覺醒,都沒有實質性的心理層麵的推進和轉折,怎麽看都沒覺得這是好萊塢化的機遇式民族英雄,甚至讓人懷疑貝爾就是為了最後和玉墨的床戲。討人嫌的角色是毀掉一部電影最簡單的方法,好在影片的道德觀和國際主義的價值觀很討好人心。《十三釵》的劇本在細節上很棒,非常好萊塢,同時也有著眾多張藝謀擅長的元素。女人、色彩運用和攝影算是張藝謀最擅長的,劇本在幾組父女關係的角色命運對比和開放式結局上也很紮實。最大的爭議點就是缺乏高潮時刻的情感釋放和人物性格的轉變,隻靠演員的人格魅力是遠遠不夠的。
南京大屠殺的真實曆史殘酷的確實讓人難以想象,但不等於放到一部電影裏就不能有高潮,就要讓觀眾從頭壓抑到尾,至少好萊塢電影不會這樣,這也讓片子顯得過於拖遝冗長了點。可能是嚴歌苓的原著影響,這部電影顯得過於感性,太多的慘烈戰爭場麵,和不停的各種煽情讓電影就像一部女性化的戰爭片,感動歸感動,民族感歸民族感,理性歸理性,邏輯歸邏輯,電影歸電影。《十三釵》如果最後少點煽情和壓抑,多點合理的情感釋放和情感升華,這部電影估計還有可能入圍奧斯卡。對於一項不擅長劇本的張藝謀,《十三釵》同樣成也劇本,敗也劇本。
不管影迷反饋和外界評論怎麽評價這部電影,都不會影響它的票房,因為中國觀眾就認張藝謀、馮小剛、陳凱歌幾位導演,幾乎可以卷走中國年度國產總票房的八成。如今其他國家的年度票房大鱷都有自己的特色,比如印度長達三小時的本土特色,法國永遠的幽默喜劇,日本的各種劇場版,而中國本來的唯一類型片——古裝大片,如今又要被改寫了,以後就是喪失中國特色的好萊塢商業片的模式。拍的再像好萊塢,也不是好萊塢,好萊塢確實代表當今電影的最高水準,但是我們更願意看到的是有中國特色的商業片模式,我寧願《失戀33天》能夠成為今年的年度票房冠軍,至少在中國,很多導演都可以拍後者這樣的電影,在中國,不是每個導演都可以玩一把好萊塢的。張藝謀剛拉來奧斯卡最佳男配角克裏斯蒂安貝爾拍完《十三釵》,馮小剛就拉來影帝《鋼琴師》艾德裏安布羅迪和《肖申科的救贖》男主角蒂姆羅賓斯,來一起《溫故1942》。莫非這就是中國電影未來的方向?
從這一點來看,《十三釵》的裏程碑意義,無疑太像當年的《英雄》的出現了!
This is the distortion of the history. Song dynasty never cares about Japan and Mongolian tried to invade Japan not because it associated with China.