Mika

寧靜淡泊,人生如茶
個人資料
羊脂玉淨瓶 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

Land between Lakes (6)—— 鵪鶉蛋YoYo

(2020-10-14 12:10:08) 下一個

 

每天到了黃昏時分,Moon dance ranch會給各個營地和木屋送當晚的firewood柴火。

Jason總是說,篝火是露營生活的靈魂。他最大的樂趣,是每天晚上在營地生火,而我的最大樂趣,是看他生火。

我們一路在小徑上漫步,他就一路留意著適合的材料。掉落的白樺樹樹皮,或者一小堆毛茸茸的植物,都是他可能收集的tinder。然後就是地上那些粗細不一的樹枝,隻要是幹燥的他都會撿起來,紮成一捆掛在背包底部或者頂部帶走。Jason喜歡把木柴從大到小從底部層層疊加出一個尖堆,點火的時候他既不用火柴也不用打火機,而是用Ferro rod擦火星,再趴著吹氣把tinder點燃,然後tinder傳遞給kindle,kindle傳遞給柴禾。

這一整套的流程充滿著儀式感,火光從火星到火焰跳躍舞蹈起來,仿佛是有生命在蘇醒,把我帶入遠古時代的山林,男人點燃火堆,女人洗菜做飯。通常,點火後他就跟個大爺似的躺在椅子裏取暖,我得先給他的tumbler倒上一點兒紅酒,然後再忙活煮吃的。

多麽美好的時光。

一聲皮卡引擎發動的巨響,把我驚得一跳,趕緊爬起來趕過去,身輕如燕地飛進後麵的車鬥裏,偷偷摸摸跟著Charlie去了營地。他停下車來取木柴的時候才看到我,表麵上吃驚不小,但實際上我覺得他多少有點兒心理準備。

“我不需要幫忙,”Charlie麵無表情地對我說:“謝謝你了。”

“我不是來幫忙送木頭的。”我奮力掀開遮雨布,露出角落裏的小雪櫃來。這是Charlie吩咐Carter裝木柴時候,我們倆偷偷運上去的,他還借給了我一個藍牙小喇叭。我連接好了手機,開始播放動畫片裏冰激淩車的調子。

“What the——”Charlie一句話還沒有說出口,已經有兩個小孩子跑出來了。

“Hi!”我彎腰問他們:“要不要嚐嚐homemade ice cream?”

這種問題對孩子來說是多餘的,很快,兩個小孩就一人領了一個小球興奮地奔回去了。他們的家長好奇地跟出來看,我也向他們推銷了免費試食的冰激淩,同時遞給他們一張宣傳廣告單:“限時特色晚餐野牛排,隻在Moon dance ranch 餐廳供應,數量有限,售完即止。與此同時,還有純手工冰激淩免費任吃!!!”

皮卡一路慢慢開,幾乎每家的孩子都出來取了一個冰激淩球,帶回去一張廣告紙。不少感興趣的客人過來問這個野牛排是怎麽回事,我就按照Carter給我科普的情況回答了他們。每年的Bison management項目,按規定這些肉都是撥給原住民的,但是他們會轉手賣給跟自己關係密切的牧場。

“Only the top restaurant gets the first pick.”我很驕傲地說:“希望你們不要錯過。”

Charlie低聲對我咕噥:“其實,我是完全不擔心這些肉會賣不出去的。”

“Mr. Cleveland,牧場的生意這麽好,我當然知道你不發愁,所以平時不需要推銷。”我順著他說:“不過呢,趁著有特色菜品,讓我們的餐廳聚聚人氣造造勢,也不是壞事。你就不想看到露台上的躺椅坐滿了拿著雞尾酒等位的客人?人麽,多少都有點從眾心理的,時不時的,就得讓人家覺得我們的餐廳很難訂到位,饑餓營銷一下,你說呢?”

Charlie撇了撇嘴,哼了一聲。

我們一大圈轉完以後,Charlie把我帶回了老地方停下。Carter正坐在停車場邊的長椅上抽煙,看到皮卡回來,很有默契地上來幫我一起把雪櫃搬回廚房裏。

Charlie冷眼旁觀我們弄完,指著carter問道:“東西都是你給她的,雪櫃也是你幫忙搬的,你到底在裏麵扮演的是什麽角色?”

Carter隻是笑,也不回答。

我喘口氣緩了緩,說:“Mr. Cleveland,雖然隻有一天時間,但是你也看到了,Ranch的基本工作我都可以做。隻是,你還是不願意雇用我。說句不恰當的話,我想不出來到底是什麽原因,所以我隻能朝著我跟你的人種不同這個方向去理解了。”

Charlie立刻就彈跳了起來,瞪著眼睛道:“是什麽原因?我昨天就說過了,你沒有相關工作經驗。我這裏是ranch,把標準降到最低,他們每個人都至少會騎馬,你能嗎?”

“你怎麽知道我不能?之前你也沒有問過我能不能騎馬啊!”我反問他:“你等著,我有東西給你看!”

我飛快地跑回去小木屋去,從背包裏拿了一點兒東西,再跑回來。

Charlie並排跟Carter坐在一起,也點起了一根煙。看到我遞過去一團寶藍色的絲綢帶子,他很是疑惑,伸手接了整理了一下,才發現是一個ribbon蝴蝶結獎狀飄帶。

我對他說:“你看看清楚,這是我騎馬的贏回來的Ribbon!”

“你還學習過馬術Dressage?”Charlie頗為意外,一邊看Ribbon一邊問我:“英式還是Western?等等,你的這個上麵寫著什麽鬼東西?”

“鵪鶉蛋YoYo大賽,”我告訴他:“雙人組一等獎。”

Charlie莫名其妙地看著我,Carter也聽得糊塗,拿過去仔細認了半天,才問:“什麽意思呢?是什麽性質的比賽?”

“就是騎馬走在特別泥濘的地裏,然後用一個不鏽鋼小勺托著一個鵪鶉蛋,”我比劃著說:“走完規定的長度把鵪鶉蛋交給自己的隊員,他再走完剩下的泥地。不管馬怎麽晃動,鵪鶉蛋都不能掉下來的。”

Carter聽到一半就懂了,強忍著笑,等我說到那些鵪鶉蛋是“slippery little suckers”的時候他再也忍不住,哈哈放聲大笑起來。

“你說,”Charlie扭頭去問Carter:“她怎麽總有這種ridiculous的東西能拿出來的?”

“At least, she didn’t fall off the horse.”Carter幫我說話。

“I didn’t fall,”我趕緊跟著附和道:“鵪鶉蛋也didn’t fall.”

也許是想象到我端著鵪鶉蛋騎馬的場景,Charlie也沒有能憋到底,笑了出來。我們三個人都樂嗬了一陣子,氣氛很輕鬆愉快。但是笑歸笑,最終回到正題上,他仍然沒有同意雇用我做向導。

Charlie說得很實事求是,他目前缺的並不是送木頭貼廣告的雜工,他最需要fishing guide,然後就是騎馬的向導。這些都是需要經過訓練還需要時間積累經驗的。他這兒是用人單位不是培訓中心,他想找一個已經能熟練騎馬的人,不然,太費時間。

他說完這些,我沉默了,我真不知道還能說什麽來改變這個結果。

“Terri,我很抱歉。”Charlie望著我,看得出來,他多少有點不自在。

我撿起了我的Ribbon,把它的綢帶再整理了一下,揣進夾克口袋裏,說:“那,我隻能跟你道晚安了。”

“Terri,”一直沉默著的Carter突然出聲,問了我一個問題:“你離開這裏後,準備去哪兒?”

我轉身看他,他也正看著我,眼皮微微抬了一下。

“你想聽真話?”我舔了舔嘴唇,說:“具體還沒有想好,應該,去旁邊別家的Ranch再試試運氣吧。你們這兒不需要,也許其他地方能找到一個合適我的位置。”

Charlie明顯愣了一愣,下意識地跟Carter對視了一下。

“我確實沒有多少牧場經驗,但是我可能會有很多不一樣的ideas。你們不想用,未必別人不想用。”我接著說:“你們make fun of我的鵪鶉蛋YoYo獎牌,其實,我覺得這是一個很有意思起點也很低的騎馬項目。是個人就能玩,氣氛又熱鬧又活潑,更能聚人氣。我看,早上放養馬的那片草就挺好,本來還想提議咱們也搞一個,光入場券就能有不少收入吧?外麵路邊打幾個廣告,說不定其他牧場也會有人來的。”

“你要是不喜歡鵪鶉蛋,”我一本正經地對Charlie說:“咱們可以用雞蛋嘛!”

“Charlie,我就坦白說了吧,你和我都觀察她一天了,”Carter不痛不癢地問他:“你確定你希望讓她去別的牧場試試運氣?我覺得,倒不如讓她在我們這兒試試運氣。”

Charlie嘴上沒有答應,但是腦袋已經在微微點頭,他琢磨著說:“Backpacking和Horseback ride tour她都可以試試做助理。。。”

“聽著!”Charlie突然瞪著我,抬高聲調道:“No Pea Soup Lake!”

“在沒有找到合適的夥伴,沒有足夠的經驗,沒有詳細的計劃之前,”我淡定地說:“No pea soup lake.”

Carter拍拍他的肩膀,加了一句:“直到你給出官方的批準。”

Charlie突然回過味來,看了看我們倆,拿手指分別指了指我們,搖頭道:“Slippery little suckers.”

 

(未完待續)

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
MZY 回複 悄悄話 當時看我就隱約覺得博主是想寫一點自己學騎馬時牧場的靈感和故事背景了。
愛在春天 回複 悄悄話 機靈可愛的Terri終於留下來了
登錄後才可評論.