個人資料
正文

吉他名曲-04 漢語新譯

(2008-02-29 17:13:43) 下一個

西方經典名曲吉他伴奏,( 03 ) - 漢語新譯


Tears In Heaven ” - 天堂的淚光

歌詞資料及多媒體文件之作: 璐娜

原址連接: http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200802&postID=39246


配譯: 約翰 . K Shaw

一語: 音樂能夠至幻嗎?不然,為何就譯不出一個好好的模樣?


Tears In Heaven Lyrics Artist: Eric Clapton

Would you know my name

if I saw you in heaven?

Would it be the same

if I saw you in heaven?

I must be strong and carry on

'Cause I know I don't belong here in heaven...

你還能認得我嗎 ? 記得出我的名字嗎 ?

當我們相遇在另一個地方 ? 不在荒涼 ?

會一樣嗎 ? 還是不一樣 ?

人們說 , 要堅強 , 象小蟲爬在沙的海洋

也許我不屬於虛幻的地方 ?

Would you hold my hand

if I saw you in heaven?

Would you help me stand

if I saw you in heaven?

I'll find my way through night and day

'Cause I know I just can't stay here in heaven...

你還會牽我手 , 看我雲中的頭像 ?

你會給我肩膀 , 讓我象已往堅強 ?

當我在日夜彷徨 , 掙脫出黑暗與蒼涼 ,

或許我不該走進這虛擬的空曠 ?

Time can bring you down, time can bend your knees

Time can break your heart, have you begging please...begging please

時間才能沉沒意誌的海輪 , 就如屈膝或翻掌 .

我將時間刺入心髒 , 流出的隻是哀求原諒 .

Beyond the door there's peace I'm sure

And I know there'll be no more tears in heaven...

看 , 門的依稀前方,才是永恒靜寂的光

我站在淚水幹枯的河床, 夢想著流淌。

Would you know my name

if I saw you in heaven?

Would it be the same

if I saw you in heaven?

I must be strong and carry on

'Cause I know I don't belong here in heaven...

還記得岩石上鑿刻的文字嗎?

或許隻是夢幻的地方?

會是一個樣嗎?(還隻是支離破碎的幻想?)在遙遠的地方?

人們說,要堅強如剛, 讓歡樂繼續 幸福流淌

又打出一行,你的胸口,才是我的“天堂”

-


- 約翰雷 K. Shaw Burlington, Ca. 為 北美文學社 麗人博客 : Lunamia 配譯 2008 年 春日


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
林貝卡 回複 悄悄話 Tears In Heaven is one of my favorite songs.
一語湖邊_lakeshore 回複 悄悄話 Luna, Althrough, i did it. But i still bielieve this type of heavy and sad songs are not for people too young. please consider.
lakes.
璐娜 回複 悄悄話 Wow, I read what you translated and wrote, it's really good, touching!

I know that this song is pretty heavy, but my daughter likes it.

Actually I like more classical singing like opera type songs, but I'm fine to listen to different music for a short change...

Wish you have a good weekend!
登錄後才可評論.