正文

如果有來生/If I Have a Next Life (Ver. 2.01)

(2008-05-27 02:41:50) 下一個
如果有來生/If I Have a Next Life (Ver. 2.01)

Author: Anonymous
Translation: Star-Night of WXC
Acknowledgment: Lunaa of WXC


如果有來生,要做一棵樹,
站成永恒,沒有悲歡的姿勢。
一半在塵土裏安詳,一半在風裏飛揚,
一半灑落陰涼,一半沐浴陽光。
非常沉默非常驕傲,從不依靠從不尋找。

If I have a next life, I would be a tree
With an eternal stand, sans posture of sorrow or joy
Half serene in dust, and half flying in wind
Half bathing in sunshine, and half sprinkling shade
In proud silence, I will never seek or depend
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.