2015 (144)
2019 (142)
2020 (142)
月光
萬物都在月光下
世界被她籠罩;
和平是多麽幸福
並且將你擁抱!
風必須保持安靜
這光如此曼妙。
隻是耳語、擺動
最後輕輕睡覺。
在白天的熾熱中
沒有醒來綻放,
它打開它的酒杯
黑夜釋放芬芳。
如此美好的和平
好久沒有受享!
你在我生活之中
滿滿愛的月亮!
Mondenlicht
Wie liegt im Mondenlichte
Begraben nun die Welt;
Wie selig ist der Friede,
Der sie umfangen hält!
Die Winde müssen schweigen,
So sanft ist dieser Schein;
Sie säuseln nur und weben
Und schlafen endlich ein.
Und was in Tagesgluten
Zur Blüte nicht erwacht,
Es öffnet seine Kelche
Und duftet in die Nacht.
Wie bin ich solchen Friedens
Seit lange nicht gewohnt!
Sei du in meinem Leben
Der liebevolle Mond!