個人資料
正文

落山的太陽

(2019-05-04 18:20:10) 下一個

落山的太陽(悲傷的風景)

                    魏爾倫

 

虛弱的霞光

撒向田場

充滿了憂傷

落山的太陽。

充滿了憂傷

柔歌搖晃

我心猶忘

落山的太陽。

奇異夢幻,

宛如太陽

墜落在河岸。

赤紅幽光,

不停向前,

向前,好像

偉大的太陽

墜落在河岸。

 

Soleils couchants    
  Paysages tristes

 

Une aube affaiblie
Verse par les champs
La mélancolie
Des soleils couchants.
La mélancolie
Berce de doux chants
Mon coeur qui s'oublie
Aux soleils couchants.
Et d'étranges rêves,
Comme des soleils
Couchants sur les grèves,
Fantômes vermeils,
Défilent sans trêves,
Défilent,pareils
À des grands soleils
Couchants sur les grèves.

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.