個人資料
正文

太陽的午餐

(2018-12-30 14:40:05) 下一個

太陽的午餐

這些角:螺旋是其根本。
懶惰啊,要想取悅我輩,
現在更好懂你的教訓,

不再是男孩擁有壞心
因極地飲料永遠沉醉,
因海浪活動沒有冰存。

十六歲:冰淇淋是樹莓。
我不會清空你的籃子
早於頑皮的黎明隱歸。

我這年齡,哭無魅力;
我會靠近太陽,在閣樓裏,
這樣眼淚幹得更疾。

Déjeuner de soleil

Ah les cornes : c'est un colimaçon. 
Paresseuse, si vous voulez nous plaire, 
Désormais sachez mieux votre leçon,

Nous ne sommes plus ces mauvais garçons 
Ivres à jamais de boissons polaires, 
Depuis que les flots vivent sans glaçons.

Seize ans : les glaces sont à la framboise. 
Je ne viderai pas votre panier 
Avant la mort de cette aube narquoise.

À mon âge les pleurs manquent de charme ; 
J'irai près du soleil, dans le grenier, 
Afin que sèchent plus vite mes larmes.

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.