個人資料
正文

挽歌

(2017-07-22 14:47:18) 下一個

挽歌
        普希金

這全無樂趣瘋狂的幾年
倍感艱難,象模糊的醉晚。
好象美酒過去幾天悲傷
在我心中比過去還要強。
吾道悲慘。未來之海翻動
答應我的是辛勞和悲痛。

哦我的朋友,我還沒活夠!
我要生活,思考還有忍受。
而且我知道我會有欣喜
就在悲傷、關心和憂慮裏。
有時我會醉倒在和聲中,
或者麵對幻境哭啼不停。
也許可能,在悲傷的傍晚
愛帶著告別的微笑閃現。

Элегия

Безумных лет угасшее веселье
мне тяжело, как смутное похмелье.
Но как вино печаль минувших дней
в моей душе чем старе, тем сильней.
Мой путь уныл. Сулит мне труд и горе
грядущего волнуемое море.

Но не хочу, о други, умирать!
Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать.
И ведаю, мне будут наслажденья
меж горестей, забот и треволненья;
Порой опять гармонией упьюсь,
над вымыслом слезами обольюсь.
И может быть, на мой закат печальный
блеснет любовь улыбкою прощальной.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.