個人資料
正文

蒲甘之夜

(2016-09-16 18:46:36) 下一個

蒲甘之夜

André Lebey 

 

林下月亮滑動

其潔白甜美和通透

 

你聽所有的聲

起自所有的峽穀深幽

 

保持安靜!傾聽傾聽,

林深處前奏飛笛聲

 

路上人物我夢中

他將再次重生

 

我們忘記時光短暫

黎明又再次賞光

 

夜之花開向夢魘

但太陽又把它們關上。

 

Soir Païen

La lune glisse sous les bois

Sa paleur douce et opalune

 

Ecoutes tu toutes les voix

 Monter du fond de toutes les ravines?

 

Soit silencieuse! Ecoute Ecoute,

Une flûte prélude au fond du bois

 

Je rêve de formes sur la route

 Qui font revivre l'autreois.

 

Oublirons-nous que l'heure est brêve

Et que l'aurore reviendra

 

Les fleurs de nuit versent un rêve

Mais le soleil les referrmera.

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.