個人資料
正文

人世間的流浪者

(2016-08-20 10:35:24) 下一個

人世間的流浪者

雪萊(1792年至1822年)

 

快說,星星,誰之光翼

使你這樣的迅極,

什麽樣的夜洞裏

將你的羽毛收起?

 

快說,月,蒼白灰暗

天上香客無家園,

白天黑夜到多晚

現在你才得休閑?

 

心疲憊,還在流浪

人世間棄客一樣,

你還有隱秘的巢,

樹上還是在浪濤?

 

 

 

 

The World’s Wanderers

By Percy Bysshe Shelley (1792–1822)

 

 

 

TELL me, thou Star, whose wings of light

Speed thee in thy fiery flight,

In what cavern of the night

      Will thy pinions close now?

 

 

Tell me, Moon, thou pale and gray

        5

Pilgrim of heaven’s homeless way,

In what depth of night or day

      Seekest thou repose now?

 

 

Weary Mind, who wanderest

Like the world’s rejected guest,

        10

Hast thou still some secret nest

      On the tree or billow?

 

 
 
 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.