個人資料
正文

盧坎《法沙利亞》節譯

(2016-06-04 17:09:35) 下一個

盧坎《法沙利亞》節譯

現在森林光禿,樹幹腐朽壓倒

阿薩拉卡斯的宮殿,破爛樹根

與神廟互相纏繞,帕加馬完全

被叢林所覆蓋,遺跡已被毀掉。

詩人的任務偉大而神聖,奪取

萬物,還將會使凡人得到永生!

凱撒請不要嫉妒聖人的榮耀;

正如象答應拉丁詩神的那樣,

而如斯邁納詩人的榮耀久長,

後人會讀咱的詩篇,法沙利亞

還在,時代也不會把我們忘卻。

Jam silvae steriles, et putres robore trunci 
Assaraci pressere domos, et templa deorum 
Jam lassa radice tenent ; ac tota teguntur 
Pergama dumetis ; etiam periere ruinae. 
O sacer, et magnus vatum labor ; omnia fato 
Eripis, et populis donas mortalibus aevum ! 
Invidia sacrge, Caesar, ne tangere famae : 
Nam siquid Latiis fas est promittere Musis, 
Quantum Smyrnei durabunt vatis honores, 
Venturi me teque legent : Pharsalia nostra 
Vivet, et a nullo tenebris damnabitur aevo. 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.