個人資料
正文

四月

(2016-04-04 07:48:42) 下一個


四月

        歌德
 

眼睛,告訴我,何所雲?

你說的都如此美麗,

都是歌曲美妙無比;

同樣感到你在問訊。

 

然而我能夠理解你:

隱藏在清澈的眼底

誠愛之心得到平息,

依然能夠保持自己,


此事讓我回味不已,

麻木空洞眼神皆是,

最終發現這個注視,

我們應該懂得賞析。

 

對於這密碼的秘密

要考慮再三和學習,

把你也來蒙騙哄欺

要將我的眼神破譯。
 

April

Augen, sagt mir, sagt, was sagt ihr? 
Denn ihr sagt was gar zu Schönes, 
Gar des lieblichsten Getönes; 
Und in gleichem Sinne fragt ihr. 

 

Doch ich glaub' euch zu erfassen: 
Hinter dieser Augen Klarheit
Ruht ein Herz in Lieb' und Wahrheit, 
Jetzt sich selber überlassen, 

 

Dem es wohl behagen müßte, 
Unter so viel stumpfen, blinden, 
Endlich einen Blick zu finden, 
Der es auch zu schätzen wüßte. 

Und indem ich diese Chiffern
Mich versenke zu studieren, 
Laßt euch ebenfalls verführen, 
Meine Blicke zu entziffern!

von Johann Wolfgang von Goethe

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.