個人資料
正文

湖上 (另一首)

(2015-07-06 07:16:50) 下一個

湖上 (另一首)

 Karl Joseph Simrock

碧波映藍天,環湖葡萄山,

遠處繞,雪純白光閃。

 

小船左右搖,薄霧上下翻,

天好平靜美,光明人世間。

 

心亂睜開眼,四顧可怡然:

福安皆可得,來自兩重天。

 

水光如鏡麵,塔丘林城見,

你也歌聲裏,大地美輪奐。

 

Auf dem See

Blauer Himmel, blaue Wogen,

Rebenhügel um den See,

Drüber blauer Berge Bogen

Schimmernd weiß im reinen Schnee.

 

Wie der Kahn uns hebt und wieget,

Leichter Nebel steigt und fällt,

Süßer Himmelsfriede lieget

Über der beglänzten Welt.

 

Stürmend Herz, tu auf die Augen,

Sieh umher und werde mild:

Glück und Friede magst du saugen

Aus des Doppelhimmels Bild.

 

Spiegelnd sieh die Flut erwidern

Turm und Hügel, Busch und Stadt,

Also spiegle du in Liedern,

Was die Erde Schönstes hat.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.