個人資料
正文

乖乖,同看是否玫瑰

(2015-07-23 10:33:09) 下一個

乖乖,同看是否玫瑰

 

             龍薩

 

乖乖,同看是否玫瑰

今早已綻開花蕾

太陽下她的殷紅,

已經消失,此晚上,

收攏起她的紅裝,

還有你同樣麵容。

 

天呀,看看不容等待,

乖乖,她早已經離開,

她的美貌已經凋殘!

無情自然如同繼母,

如此花兒停留,

早上開始隻到晚間!

 

如果你信我言,乖乖,
當你年華如花開,
在你年輕最好,
收獲,收獲青春曼妙,
宛如這花兒,衰老
將使你失去美貌。
 

 

  Mignonn', allon voir si la rose

Qui ce matin avoit declose

Sa robe de pourpr' au soleil,

A point perdu, cette vesprée,

Le plis de sa robe pourprée,

Et son teint au vostre pareil.

 

  Las, voyés comm' en peu d'espace,

Mignonn', ell' a dessus la place,

Las, las, ses beautés laissé cheoir!

Ô vrayement maratre nature,

Puis qu'une telle fleur ne dure,

Que du matin jusques au soir!

 

  Donc, si vous me croiés, mignonne:

Tandis que vostr' age fleuronne

En sa plus verte nouveauté,

Cueillés, cueillés vostre jeunesse,

Comm' à cette fleur, la viellesse

Fera ternir vostre beauté.

 
[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.