個人資料
正文

詠黃水仙

(2015-07-13 09:01:56) 下一個

詠黃水仙

       Rodert Herrick

 

美麗水仙,見之淚漣

離去何匆匆;

旭日升起冉冉

還未到達天中。

留,留

直到匆匆白晝

奔向

教堂傍晚歌唱,

就在共同祈禱之後,

我們和你同往。

 

曾經象你停留徘徊,

擁有短暫春天;

快速生長遭遇衰敗,

世上物皆然。

死亡,

宛如你的時光,

離殤,

好像夏日雨線,

或者早上晶亮露珠,

再也不能看見。

 

附:

 

詠黃水仙

郭沫若

 

美的黃水仙,凋謝得太快,

我們感覺著悲哀;

連早晨出來的太陽

都還沒有上升到天蓋。

停下來,停下來,

等匆忙的日腳

跑進

黃昏的暮靄;

在那時共同祈禱著,

在回家的路上徘徊。

 

我們也隻有短暫的停留,

青春的易逝堪憂;

我們方生也就方死,

和你們一樣,

一切都要罷休。

你們謝了,

我們也要去了,

如同夏雨之驟,

或如早晨的露珠,

永無痕跡可求。

 

 

Fair daffodils, we weep to see

 

Fair daffodils, we weep to see

You haste away so soon;

As yet the early-rising sun

Has not attain'd his noon.

Stay, stay

Until the hasting day

Has run

But to [the]1 evensong,

And, having pray'd together, we      

Will go with you along.

 

 

 

We have short time to stay, as you,

We have as short a spring;

As quick a growth to meet decay,

As you, or anything.

We die,

As your hours [do,]2 and dry

Away,

Like to the summer's rain,

Or as the pearls of morning's dew,

Ne'er to be found again.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.