個人資料
正文

夏日傍晚何朦朧

(2015-06-05 05:48:10) 下一個
夏日傍晚何朦朧
                   海涅
Dämmernd liegt der Sommerabend
                        Heine
夏日傍晚何朦朧,森林以及綠草叢;
金黃月亮藍天上,芬芳光華自九重。
Dämmernd liegt der Sommerabend
Über Wald und grünen Wiesen;
Goldner Mond, [am]1 blauen Himmel,
Strahlt herunter, duftig labend.

小溪岸邊蟋蟀鳴,
水裏忽然有響動;
行人聞及水淙淙,平靜呼吸寂寥中。

An dem Bache zirpt die Grille,
Und es regt sich in dem Wasser,
Und der Wandrer hört ein Plätschern,
Und ein Athmen in der Stille.

遠處獨在小溪邊,梳洗沐浴靚妖精;
臂膀頸項白又美,奪人雙目月光明。
Dorten, an dem Bach alleine,
Badet sich die schöne Elfe;
Arm und Nacken, weiß und lieblich,
Schimmern in dem Mondenscheine.
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.