序中說兩點 : 1. 準確的語音是可以練出來的; 2. 我們要練的是什麽語音。
學一門外文時,語音定是初學者的攔路虎。這沒什麽好奇怪,究其原因無非是,嘴部肌肉的運作。我們從小說中文,練就發達的 " 中文 " 嘴部肌肉,早已習慣成自然,說話時隻是 " 下意識 " 指揮肌肉,形成不同的口形來發出想要的音節。猛然學外語,要求嘴部肌肉形成 " 外國 " 口形發外國音,可所要用的那一群嘴部肌肉又極欠發達,發不出那外國音。無奈之下,隻得借用已有的 " 中文 " 肌肉發出聲來盡量地近似所要求的外國音。因隻是近似,就有差別存在。差別小了,人們誇你有 " 天賦 " ,給你機會得意,要你傳授這外語是怎麽學得。差別大了,人們把你當 " 笑料 " ,還可能惡意模仿,取笑你的口音。
有一點必須清楚,語音學不可能教會你 " 怎麽 " 發音,隻告訴你音是怎麽發出來的。知道怎麽發音並不等於會發音。好比說,用了幾十年的筷子,我們都知道怎麽用筷子。假如你習慣右手使筷,現在有人對你說,既然你知道怎麽用筷子,那就請你改用左手使筷吧。雖然你知道怎麽用, 短時間內要改,恐怕也難做到。為什麽 ? 右手筷子用久了,用筷子所需的肌肉發達,你腦子不用想,筷子照樣用得隨心所欲。換左手,你雖知道怎麽用,腦子指揮左手肌肉運動筷子,筷子依舊不聽你使喚。原因正是你左手的 " 筷子 " 肌肉萎縮,要想讓筷子在你的左手使用如常,左手必須要經曆右手經曆過的同樣的磨難,煉出發達的 " 筷子 " 肌肉。這個道理用在外語語音練習上合適。我們經常看見有雙手都能使筷子的人,但很少聽到這些人被讚美有 " 筷子天賦 " 或是 " 筷子天才 " ,同樣,說好外文發準音符,也隻是人類共有的 " 普通 " 才能。語音學告訴你怎麽練,隻要把 " 外文 " 嘴部肌肉練出來,你練了一樣也能說好外語。嬰鵡八哥的舌頭被人練了能說 " 人話 " ,我們自覺地練 " 鬼子話 " 的語音也一定能讓我們說好 " 鬼子 " 話。人言總該強過鳥語吧。
以上是我的開篇廢話。現在開始說我們的法語語音學。
學英文的可能聽說過這樣一個笑話,說改革開放後的中國,人們迅速致富。與國際接軌後,英文熱席卷全國。有雄厚財力並望子成才的家長,想方設法把子女送去英國倫敦,告誡孩子要努力刻苦把標準倫敦英語學到手。孩子去了倫敦,家長要求校方教授標準倫敦英語。倫敦學校收下高額學費,允諾一定按要求照辦。然後有將這幫孩子直接送去非洲某處一個與世隔絕的小國。家長們知道後,抱怨質問校方,我們出了高額費用,為何你們卻把孩子送去一個破爛不堪的非洲小國 ? 校方答複 : 我們按要求教授孩子標準倫敦英語,可那老式的標準倫敦英語在倫敦已是蕩然無存,世上也無他處可尋,隻在那非洲小國幸存。在殖民時期,英國將標準倫敦英語帶去了小國。自英國撤出非洲殖地後,世界的發展,全球化的趨勢,英語已經與各國文化語言交雜在一起,倫敦英語早已不複存在,唯有那個非洲小國,自殖民時代至今,閉關鎖國,才使得 " 倫敦英語 " 僥幸存活下來。中國孩子要學倫敦英語,那非洲小國是世上唯一去處。
上述雖隻是瞎編的故事,但世界的變遷使得所謂的倫敦標準英語不複存在也是事實。同樣,世界大同的發展,使得法文不再隻是屬於法國。地球村裏很多國家都使用法語,各地法語發音也不盡相同。法國南部與北部之間就有口音差別,其他法語國家或地區還有 : 比利時、瑞典、加拿大的魁北克、非洲國家摩洛哥、阿爾及利亞、突尼斯、塞內加爾、象牙海岸 ( 哥得角 ) 、紮伊爾、布隆迪、盧旺達、科麥隆、迦朋、尼日爾、布幾那法索、詐得等等,地方法語特色已在所難免。舊時代也有巴黎標準法語一說。與倫敦標準英語一樣,巴黎標準法語已然壽終正寢。現在我們所學法語語音是 " 國際法語 " 語音而不是巴黎標準法語語音 (Parisian French) 。國際間,法語的 " 非巴黎化 " 是潮流,我們就隨潮流而動, 學國際法語。
有同感就好! 多相互切磋。