個人資料
  • 博客訪問:
正文

狄金森(Dickinson)《毫無疑問為了他們生在今天我們興高采烈》(Fr1191)

(2020-10-25 16:05:38) 下一個

(兩周前忙亂中為一位“壽星”譯。)

(Emily Dickinson,1830 – 1886)

 1191. 毫無疑問為了他們生在今天我們興高采烈

(美)狄金森

舒嘯 譯

 

毫無疑問為了他們生在今天我們興高采烈

其實他們生活的每一天都是我們高貴的佳節

如同意識或是永生,超越了日期年月 -

 

(J1156 / Fr1191)


譯記:狄金森送給摯友蘇珊的40歲生日禮物。蘇珊比艾米莉小9天。

詩人先是表示她很高興這一天是好友的生日。然後說其實好友生活的每一天對於她都是要慶祝的佳節,無論那個日期都是一樣,就像無可不在的意識,或永恒常在的永生。

 

(貝多芬第13號弦樂四重奏,Op.130, 第5樂章)


Dickinson 原詩:

Lest any doubt that we are glad that they were born Today

 

Lest any doubt that we are glad that they were born Today

Whose having lived is held by us in noble Holiday

Without the date, like Consciousness or Immortality —

 

(J1156 / Fr1191)

 

---------------------------------------------------------------------------------------------

英文詩歌選譯

----------------------------------------------------------------------------------------------

 

拜倫(Byron)《西庸的囚徒》(片段)

雪萊(Shelley)《一朵枯萎的紫羅蘭》

丁尼生(Tennyson)《航過沙洲》

惠特曼(Whitman)《大路之歌》(片段)

惠特曼(Whitman)《哦,生命啊!》(-- 紀念 Robin Williams)

惠特曼(Whitman)《致冬天的火車頭》

狄金森(Dickinson)《但願我可以是,你的夏季》(Fr7)

狄金森(Dickinson)《多少個這樣的早晨 — 我們分離》(Fr18)

狄金森(Dickinson)《成功最為甘美》(Fr112)

狄金森(Dickinson)《除了詩人們歌詠的秋日》(Fr123)

狄金森(Dickinson)《呐喊著戰鬥誠然很是驍勇》(Fr138)

狄金森(Dickinson)《思想在質輕蟬翼的薄膜下麵》(Fr203)

狄金森(Dickinson)《我來告訴你太陽如何升起》(Fr204)

狄金森(Dickinson)《慢慢地來 — 伊甸樂園》(Fr205)

狄金森(Dickinson)《我品嚐未曾釀過的酒》(Fr207)

狄金森(Dickinson)《我是無名之輩!你是哪位?》(Fr260)

狄金森(Dickinson)《狂野之夜 — 狂野之夜》(Fr269)

狄金森(Dickinson)《“希望”是個有羽毛的東西》(Fr314)

狄金森(Dickinson)《她看到一隻鳥 - 她輕輕暗笑》(Fr351)

狄金森(Dickinson)《我喜歡看它舔著一哩又一哩》(Fr383)

狄金森(Dickinson)《靈魂挑選她自己的社群》(Fr409)

狄金森(Dickinson)《我在可能性裏棲居》(Fr466)

狄金森(Dickinson)《因為我不能停步等候死亡》(Fr479)

狄金森(Dickinson)《這是我寫給世界的信函》(Fr519)

狄金森(Dickinson)《活著覺得是一種恥辱》(Fr524)

狄金森(Dickinson)《我送出了兩個夕陽下山》(Fr557)

狄金森(Dickinson)《這個角度的景觀》(Fr578)

狄金森(Dickinson)《瘋癡多是最神聖的理智》(Fr620)

狄金森(Dickinson)《靈魂那些卓越的時刻》(Fr630)

狄金森(Dickinson)《我無法證明年歲生有雙足》(Fr674)

狄金森(Dickinson)《上帝給了每隻鳥兒一條麵包》(Fr748)

狄金森(Dickinson)《一條小路並非人工鋪設》(Fr758)

狄金森(Dickinson)《暢飲他們的思想如醍醐灌頂》(Fr770)

狄金森(Dickinson)《我從未見到過荒野》(Fr800)

狄金森(Dickinson)《寬寬裕裕地備好這張床》(Fr804)

狄金森(Dickinson)《人們說“時間治愈傷痛”》(Fr861)

狄金森(Dickinson)《無緣享用其它的宴席》(Fr872)

狄金森(Dickinson)《它是寂寞的歡詠》(Fr873)

狄金森(Dickinson)《令我們望塵莫及》(Fr894)

狄金森(Dickinson)《比鳥兒更加深入夏天》(Fr895)

狄金森(Dickinson)《一個人可能會說句...》(Fr913)

狄金森(Dickinson)《我踏上了一條又一條木板》(Fr926)

狄金森(Dickinson)《詩人們僅僅點燃了燈盞》(Fr930)

狄金森(Dickinson)《無法察覺地,猶如愁緒》(Fr935)

狄金森(Dickinson)《一種光線存在於春天》(Fr962)

狄金森(Dickinson)《捆綁我 - 我依舊可以歌吟》(Fr1005)

狄金森(Dickinson)《草叢裏一個細窄的家夥》(Fr1096)

狄金森(Dickinson)《存在著另外一種孤獨感》(Fr1138)

狄金森(Dickinson)《鳥兒蹦蹦跳跳 - 蜂兒玩耍嬉戲》(Fr1147)

狄金森(Dickinson)《我們可以猜破的謎語》(Fr1180)

狄金森(Dickinson)《歡樂的時光自行消逝》(Fr1182)

狄金森(Dickinson)《毫無疑問為了他們生在今天我們興高采烈》(Fr1191)

狄金森(Dickinson)《搖晃著尾巴的小狗崽》(Fr1236)

狄金森(Dickinson)《對所有人講真話,但要講得有角度》(Fr1263)

狄金森(Dickinson)《那麽我把長襪脫掉》(Fr1271)

狄金森(Dickinson)《沒有艦船比得上一冊書卷》(Fr1286)

狄金森(Dickinson)《這個短促的生命持續了如分似秒》(Fr1292)

狄金森(Dickinson)《粉色 - 嬌小 - 準時來到》(Fr1357)

狄金森(Dickinson)《茶碟隻是托個茶盞》(Fr1407)

狄金森(Dickinson)《希望是個奇特的發明》(Fr1424)

狄金森(Dickinson)《他們或許不需要我 - 可也或許需要》(Fr1425)

狄金森(Dickinson)《夏天有兩個起點》(Fr1457)

狄金森(Dickinson)《在你想到春天之前》(Fr1484)

狄金森(Dickinson)《一條稍縱即逝的路徑》(Fr1489)

狄金森(Dickinson)《一點生翅的火花四處騰躍》(Fr1502)

狄金森(Dickinson)《知更鳥是位加百利》(Fr1520)

狄金森(Dickinson)《蒲公英蒼白的花莖》(Fr1565)

狄金森(Dickinson)《小石子快樂無愁》(Fr1570)

狄金森(Dickinson)《他吃了喝了寶貴的字符》(Fr1593)

狄金森(Dickinson)《在人間 — 如果沒有找到天堂》(Fr1609)

狄金森(Dickinson)《不知道黎明會在何時到來》(Fr1647)

狄金森(Dickinson)《書信是人間的欣歡》(Fr1672)

狄金森(Dickinson)《沒有一束榮耀的光線留存》(Fr1685)

狄金森(Dickinson)《黃色布滿邊際的天空》(Fr1733)

狄金森(Dickinson)《我的火山上青草生長》(Fr1743)

狄金森(Dickinson)《就像明天那樣微妙》(Fr1748)

狄金森(Dickinson)《叩詢了夏天的鍾》(Fr1750)

狄金森(Dickinson)《就是在這裏我的夏日駐足》(Fr1771)

狄金森(Dickinson)《我的生命結束前已經結束過兩次》(Fr1773)

狄金森(Dickinson)《構成一片草原需要一株三葉草和一隻蜜蜂》(Fr1779)

葉芝(Yeats)《茵尼斯夫裏的湖島》

艾略特(T.S.Eliot)《J·阿爾弗雷德·普魯弗洛克的情歌》

康明斯(e e cummings)《有一個地方我從未去過》

狄蘭·托馬斯(Dylan Thomas)《死亡也不會占得上風》

狄蘭·托馬斯(Dylan Thomas)《不要溫和地步入那永恒的黑夜》

史蒂文斯(Stevens)《罐子軼事》

比利·柯林斯(Billy Collins)《致我最愛的17歲高中女孩》

遵老同學獨舞先生命,玩笑譯“Someone Like You”

----------------------------------------

【改譯】葉芝(Yeats)《當你老了》

【改譯】葉芝(Yeats)《一九一六年複活節》

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (16)
評論
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '一步一景' 的評論 : 謝謝景爺。可以說某種意義上,我們活著的每一天的確是“最後”的 -- 今天就是最後一個2020年10月30日。

疫情中倒閉的店鋪中有以前常去的。疫情前一次普通的入、出,也就成了最後的一次。
一步一景 回複 悄悄話 假如生命是禮物,假如把活著的每一天都當作最後一天,沒有理由不興高彩烈地慶祝。
舒嘯 回複 悄悄話 回複 'cxyz' 的評論 : 多謝小C。恭賀並同祝。
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '蓬萊閣' 的評論 : 蓬萊閣所列,均有證可查,故以為事實。“其它”的關係,頗有臆測之嫌。Not That There's Anything Wrong With That! :-)
cxyz 回複 悄悄話 回複 '雪中梅' 的評論 : 欣賞了短卻有深意的詩。平安是福。
+1
蓬萊閣 回複 悄悄話 艾米莉與蘇珊的緣分確實夠深,不僅是摯友,而且是姑嫂,還要做鄰居。
舒嘯 回複 悄悄話 回複 'yy56' 的評論 : 多謝聞香。誠然足矣。現在就去讀。
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '雪中梅' 的評論 : 謝謝雪中梅垂顧。同祝平安。
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '業餘廚子' 的評論 : 感謝大廚師駐足,高興大廚師喜歡這首詩。日日時時,莫不是我們收到的彌足珍貴的禮物,可賀可喜。
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 : 正是。貝多芬這個“小歌調”(Cavatina)樂章可稱優美之至。
舒嘯 回複 悄悄話 回複 '暖冬cool夏' 的評論 : 謝謝暖冬。狄金森間或(常常?)“有話不好好說”(哈哈)。揣度猜測,倒也有趣。同祝秋安。
yy56 回複 悄悄話 人活著能被友人如些這般的讚賞,足已。
請看悄悄話。
雪中梅 回複 悄悄話 欣賞了短卻有深意的詩。平安是福。
業餘廚子 回複 悄悄話 好久沒有來讀詩了。這一首好喜歡。生活的每一天都是我們高貴的佳節,好像是對我說的,在鼓勵我慶祝每一天我還在這個世界裏。謝謝。收藏了。
菲兒天地 回複 悄悄話 回複 '暖冬cool夏' 的評論 : +1哈哈哈,我也讀了好幾遍,Op.130 很渲染情緒。:)
暖冬cool夏 回複 悄悄話 歡迎舒兄回城。短短三句要讀至少三遍,還是讀你的翻譯清晰明了有韻腳。不過其實要謝謝你,如果不是你,不會知道Dickinson,更不會去讀了。祝秋安!
登錄後才可評論.