坐地聞香

坐地日行八萬裏,巡天遙看一千河
正文

雪萊與彭斯

(2005-08-20 20:03:49) 下一個

2005-08-20 20:09:50文化走廊

 

 

那天在洛杉磯候機室,翻看別人扔在椅子上的一份當地報紙。忽然看到,當地有個俱樂部,有紀念大詩人雪萊的活動。

 

 

 

8月4號,那天是英國浪漫史人雪萊213年的誕辰(Percy Bysshe Shelley,1792.8.4--1822.7.8)。雪萊的一生是短暫的,隻有三十年(死於事故)。但他短暫的一生給我們留下了不朽的詩篇。他是英國當時傳統政治,宗教觀念的反叛者,自始至終,他都在敵對的環境中創作,或者說,他的創作在當時引來了無數的攻擊。他的詩作,貫穿了與世俗格格不入的激進的觀念和思想,充滿了反抗的火焰,為世俗所不容。盡管有人說他把詩歌當做政治鬥爭的武器,但時間證明,他是英國,以至世界最偉大的詩人之一。 恩格斯曾讚美雪菜是天才的預言家,因此他的作品在有些國家就格外受到推崇。但他的著作並不是捧出來的。他在英國文學史上占有不容忽視的地位。

 

但他的作品,尤其在中國,並不是膾炙人口的。他的詩是那種需要詩的氣氛和情調才能朗讀理解和欣賞的。再下曾讀過他的一些詩,在李白杜甫之後,即便是在臧克家何其芳之後,總是不得要領,如:《西風頌》,《給雲雀》什麽的,就更不要說《解放了的普羅米修斯》了。當然了,咱欣賞不了主要是咱的水平低,與詩人的偉大是沒有關係的。

 

一說英國詩歌,不由得又想到了彭斯。(Robert Burns, 1759-1796)

 

 

 

彭斯是一個貧窮的農民,一生辛勤勞作,沒受什麽教育,37歲時死於可能是沉重的體力勞動所導致的心髒病。他樂觀開朗,樸實純真,雖然在貧困勞累中隻活了37歲,卻給我們留下了清亮優美的詩歌。在他的詩中,無求無怨,有的隻是對生活,對自然的熱愛和歌頌。他是用自己的心來歌唱的。他沒想過要做一個詩人,但他的心歌,使他變成了一個永遠受人愛戴的詩人。

 

在下喜歡他,喜歡他的作品,也喜歡他的人品。讓我們再一次欣賞他的歌聲:

A Red Red Rose                                一朵紅紅的玫瑰 (袁可嘉譯)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O, my luve is like a red, red rose,      啊!我愛人像一朵紅紅的玫瑰,
That's newly sprung in June.            它在六月裏初開;
O, my luve is like a melodie,              啊,我愛人像一支樂曲,
That's sweetly play'd in tune.           美妙地演奏起來

As fair art thou, my bonie lass,        你是那麽美,漂亮的姑娘,
So deep in luve am I,                        我愛你那麽深切;
And I will luve thee still, my dear,     我要愛你下去,親愛的,
Till a' the seas gang dry.                   一直到四海枯竭。

Till a' the seas gang dry, my dear,   一直到四海枯竭,親愛的,
And the rocks melt wi the sun!        到太陽把岩石燒裂!
And I will luve thee still, my dear,     我要愛你下去,親愛的,
While the sands o life shall run.       隻要生命不絕。

And fare thee weel, my only luve!  再見吧——我唯一的愛人,
And fare thee weel, a while!            我和你小別片刻;
And I will come again, my luve,       我要回來的,親愛的,
Tho it were ten thousand mile!       即使萬裏相隔!

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.