辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

方言獨特的“親和力”

(2020-01-14 23:08:10) 下一個

      北京人的“兒”,四川人的“球”,日本人的“嗡”
      水太清則無魚,人太緊則無智 :水太清,則養分流失,魚兒自無生長環境,同樣,一個人若是對人對己要求太過分,就不能網羅住人才或著眼於大局!
      推廣普通話有助於國家的統一標準,提高交流的速度。有利必有弊,太統一了也容易抹殺人們獨立思維能力和獨特作風的發揮與發揚光大。
      毛偉人在天安門上宣布中國人民從此站起來了!用的是鏗鏘有力的湖南語調。如果用當今的普通話就沒有那種堅強的充滿魄力感覺了。鄧氏的講話幾乎完全是川南的四川話,但他的講話總透露出一種堅毅力量,如文章之“力透紙背”,讓其聲音充溢了餘音繞梁的魄力!
      一方水土養一方人,一種方言培養一方人的氣質。聽毛偉人講的“中央委完(員)會”,和聽鄧小平的“老子抽煙,照樣長壽”一樣給人一種無形的定力感,無端的安穩感。
      以前談到北京人,當然是當地人,北京生,北京長的,北京人對北京人之間幾乎每句話都要帶個“兒”音,除了“天安門”,“德勝門”,“前門”等外,所有的“門”都得說成“門兒”, 東便門兒”、“西便門兒”。 (報站)前門到了,請您前門兒下車。
      日本的曆代首相都帶有“家鄉味”的發音反而讓選民對之有好感。小泉純一郎,安倍晉三都是這樣雖然是議二代、議三代,但都帶有出生地點籍貫的方言。
      日本(Nihon),在他們的口中,或在老一輩人的口中發音成“Nion”,日語的“你哄我(日本語)”念成“尼翁我”……“宏,虹,轟,哄,紅……”的發音成了“翁,嗡,嗡,蕹,甕……”了。
      與北京人發音和普通話發音的差別一樣,有的完全不同:
      王五井兒/王府井;西日門/西直門;公乳墳兒/公主墳;石影山兒/石景山;
桃兒安亭/陶然亭;馬丫鋪/馬家堡;大霧衩兒/大褲衩;德兒門/德勝門;
燈兒口兒/燈市口;天俺悶兒/天安門;圖乳館/圖書館;關菊/派入所=公安局/派出所
      北京話中沒有兒尾詞,其詞綴“兒”都以兒化的形式出現,但四川話中有“褲兒”、“帽兒”、“娃兒”、“刀兒”、“偷兒”、“樣兒”、“鍋兒”等大量兒尾詞。
      四川人喜歡把 “球” 字放在口語裏,南方人又將“球”放在名字裏。
在四川“球”在很多地方是個髒字, 如算qiu, 扯qiu淡…… 。在南方,“球”字是褒義的。
      廣東、香港人取名字也有帶球字的。有聰明、圓滑之意。港姐唐麗球……。
浙江有大名鼎鼎的萬向集團魯冠球。此球非彼球,衝繩人喜歡“球”,“琉球國”的“球”是美麗、高富帥、俊俏之意。
    打一場球兒,聽到四川的球童有這樣一番議論:
“這些人講求“排場”得很,每天都要去“擱事”,在”擱事”之前還要“臉洗腳”一哈”。不會高爾夫球的人一定不知道他們在說什麽,神叨叨的暗語?
注:“排場”:安排打球的場次,“擱事”:高爾夫球道,球場“Course”。
“臉洗腳”:高爾夫練習場(日本叫:Renshujyou)。
      原來其意思是說來訪打球的人都要安排打球場次,打球者都要下球道(球場),在下球道(球場)之前還要去一下練習場。
     還是方言有“親和力”!

(略)

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.