2007 (300)
2008 (101)
2009 (219)
2010 (162)
2011 (158)
2012 (74)
2016 (305)
2017 (259)
2018 (148)
2019 (46)
2020 (50)
來自秋爽齋
芭蕉居探幽
庭院深深碧葉稠。一徑芭蕉,舒卷悠悠。紅牆靜臥小溪頭。峭壁憑闌,儬影逐流。
憶起當年總帶羞。聽雨而顰,也效登樓。今時幸得故人酬。風雨無關,喜笑憑由。
《一翦梅》,周邦彥體,雙調六十字,前後段各六句,三平韻。
本詞上片實寫芭蕉居之景,下片虛寫感慨。
起句點題“庭院深深碧葉稠”。其“庭院深深”,借古人“庭院深深深幾許”前四字。北宋詞人歐陽修的《蝶戀花》中的這個名句,曾被多位著名詞人引用作為起始句。本詞描述的並不是深宅大院之景,而是“一徑芭蕉,舒卷悠悠”,其深深之境是蕉葉之碧綠稠密而至。
芭蕉有了,接著要在拓展部分描寫居所。“紅牆靜臥小溪頭”,便有了居所的色彩和方位。“峭壁憑闌,儬影逐流”,一組四字對偶句,進一步描繪了依山傍水的景致。這樣的幽居,讓探幽之旅名至實歸。
轉片起句“憶起當年總帶羞”,莞爾一笑,是由於置身於此景中有了聯想。當年何年?因何而羞?“聽雨而顰,也效登樓”,自是花季年少時的佯裝多愁善感。
納蘭性德《臨江仙》中有句“點滴芭蕉心欲碎”,是蕉下聽雨也眉頭緊縮的緣由吧。辛棄疾的“愛上層樓,為賦新詞強說愁”,便是“也效登樓”所要仿效的情緒吧。誰人不曾有年少,年少何人無相思。
結句“今時幸得故人酬”,芭蕉居探幽實則是訪友,與故人不僅僅在友誼,更在“風雨無關,喜笑憑由”,一組四字對偶句揭示的一種新的體會與感慨。
《一翦梅》詞中變化較多的是在上下片四字短句處,有句句押韻者,有僅僅後句押韻者,有疊韻者,各自有不同的音韻和意境表達。另外兩句一組有對偶者,也有不相對。本詞采用每組的第二句押韻,每片的最後一組對偶狀態。
(圖片來源網絡)